Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 11:7
κοίτην (koitaʸn) ‘me in the bed are not I am being_able’
Strongs=28450 Lemma=koitē
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κοίτην’ (N-AFS) has 2 different glosses: ‘bed’, ‘sexual_intercourse’.
Rom 9:10 ‘Ɽebekka/(Riⱱqāh) by one sexual_intercourse having of Isaʼak/(Yiʦḩāq) the’ SR GNT Rom 9:10 word 9
OET-LV: 10 Not and only this, but also Ɽebekka/(Riⱱqāh) by one sexual_intercourse, having of_Isaʼak, the father of_us, (ROM_9:10)
OET-RV: 10 And not only that, but also Rebekah from one pregnancy delivered twins, one being our ancestor Isaac. (ROM 9:10)
The various word forms of the root word (lemma) ‘koitē’ have 4 different glosses: ‘in sexual_intercourse’, ‘bed’, ‘bed be’, ‘sexual_intercourse’.
MARK 4:21 κλίνην (klinaʸn) N-AFS Lemma=klinē ‘or under the bed not in_order_that on’ SR GNT Mark 4:21 word 22
OET-LV: 21 And he_was_saying to_them: Surely_not the lamp is_coming, in_order_that it_may_be_put under the basket or under the bed? Not in_order_that it_may_be_put on the lampstand? (MRK_4:21)
OET-RV: 21 And Yeshua told them, “Obviously no one goes and gets a lamp, and then puts it under a basket or under the bed, but rather they place it somewhere higher on a stand. (MRK 4:21)
MARK 7:30 κλίνην (klinaʸn) N-AFS Lemma=klinē ‘having_been laid on the bed and the demon’ SR GNT Mark 7:30 word 23
OET-LV: 30 And having_gone_away to the home of_her, she_found the demon having_come_out and the little_child having_been_laid on the bed. (MRK_7:30)
OET-RV: 30 And when she got home, the demon had indeed gone and her little girl was lying quietly on her bed. (MRK 7:30)
MAT 9:2 κλίνης (klinaʸs) N-GFS Lemma=klinē ‘to him a paralytic on a bed having_been laid and having seen’ SR GNT Mat 9:2 word 8
OET-LV: 2 And see, they_were_bringing a_paralytic to_him having_been_laid on a_bed. And the Yaʸsous having_seen the faith of_them, he_said to_the paralytic: Be_having_courage, child, the sins of_you are_being_forgiven. (MAT_9:2)
OET-RV: 2 Some people there brought a paralysed man to him lying on a stretcher. And when Yeshua saw their faith, he said to the man, “Son, be encouraged. Your sins are forgiven.” (MAT 9:2)
MAT 9:6 κλίνην (klinaʸn) N-AFS Lemma=klinē ‘take_up of you the bed and be going to’ SR GNT Mat 9:6 word 30
OET-LV: 6 But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins (then he_is_saying to_the paralytic): Having_been_raised, take_up the bed of_you and be_going to the house of_you. (MAT_9:6)
OET-RV: 6 But so that you will know that humanity’s child has the authority here on earth to forgive sins,” he said, “stand up, take your stretcher, and go to your house.” (MAT 9:6)
LUKE 5:18 κλίνης (klinaʸs) N-GFS Lemma=klinē ‘men carrying on a bed a man who was’ SR GNT Luke 5:18 word 7
OET-LV: 18 And see, men carrying a_man on a_bed who was having_been_paralyzed, and they_were_seeking to_carry_ him _in and to_put before him. (LUK_5:18)
OET-RV: 18 Then, look, some men turned up carrying a paralysed man on a stretcher, and they tried to bring him inside and place him in front of Yeshua (LUK 5:18)
LUKE 8:16 κλίνης (klinaʸs) N-GFS Lemma=klinē ‘with a object or beneath a bed is putting it but on’ SR GNT Luke 8:16 word 11
OET-LV: 16 And no_one having_lit a_lamp, is_covering it with_a_object or is_putting it beneath a_bed, but is_putting it on a_lampstand, in_order_that the ones entering_in may_be_seeing the light. (LUK_8:16)
OET-RV: 16 “No one lights a lamp and then puts a cover over it or puts it under a bed, but rather it’s placed on a lampstand so that everyone coming into the room can see the light. (LUK 8:16)
LUKE 17:34 κλίνης (klinaʸs) N-GFS Lemma=klinē ‘will_be two on bed one the one’ SR GNT Luke 17:34 word 11
OET-LV: 34 I_am_saying to_you_all, in_this the night will_be two on one bed, the one will_be_being_taken, and the other will_be_being_left. (LUK_17:34)
OET-RV: 34 I’m telling you, two people will be in one bed on that night and one will be taken and the other one will be left behind. (LUK 17:34)
HEB 13:4 κοίτη (koitaʸ) N-NFS ‘all and the bed be undefiled the sexually_immoral for’ SR GNT Heb 13:4 word 8
OET-LV: 4 Honored is the wedding in all and the bed be undefiled, the_sexually_immoral for and adulterers will_be_judging the god. (HEB_13:4)
OET-RV: 4 Marriage needs to be honoured by everyone and the marriage relationship kept pure, because God will judge adulterers and those who are sexually immoral. (HEB 13:4)
REV 2:22 κλίνην (klinaʸn) N-AFS Lemma=klinē ‘I am throwing her into a bed and the ones committing_adultery’ SR GNT Rev 2:22 word 8
OET-LV: 22 see, I_am_throwing her into a_bed, and the ones committing_adultery with her into tribulation great, if not they_will_be_repenting of the works of_her. (REV_2:22)
OET-RV: 22 Listen, I’m going to punish her with a terrible sickness, and to punish those who are committing adultery with her with terrible suffering if they don’t turn away from what she’s doing. (REV 2:22)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular