Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 11 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear LUKE 11:7

 LUKE 11:7 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Κἀκεῖνος
    2. kakeinos
    3. And that one
    4. -
    5. 25480
    6. R····NMS
    7. and_that ‹one›
    8. and_that ‹one›
    9. S
    10. Y33
    11. 48950
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 48951
    1. ἐκεῖνος
    2. ekeinos
    3. -
    4. -
    5. 15650
    6. R····NMS
    7. that ‹one›
    8. that ‹one›
    9. -
    10. -
    11. 48952
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 48953
    1. ἔσωθεν
    2. esōthen
    3. inside
    4. -
    5. 20810
    6. D·······
    7. inside
    8. inside
    9. -
    10. Y33
    11. 48954
    1. ἀποκριθείς
    2. apokrinō
    3. answering
    4. -
    5. 6110
    6. VPAP·NMS
    7. answering
    8. answering
    9. -
    10. Y33
    11. 48955
    1. εἴπῃ
    2. legō
    3. may say
    4. -
    5. 30040
    6. VSAA3··S
    7. ˓may˒ say
    8. ˓may˒ say
    9. -
    10. Y33
    11. 48956
    1. ἐρεῖ
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIFA3··S
    7. ˓will_be˒ saying
    8. ˓will_be˒ saying
    9. -
    10. -
    11. 48957
    1. Μή
    2. not
    3. can't
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. D
    9. Y33
    10. 48958
    1. μοί
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. Y33
    11. 48959
    1. κόπους
    2. kopos
    3. troubles
    4. -
    5. 28730
    6. N····AMP
    7. troubles
    8. troubles
    9. -
    10. Y33
    11. 48960
    1. πάρεχε
    2. pareχō
    3. Be bringing about
    4. -
    5. 39300
    6. VMPA2··S
    7. ˓be˒ bringing_about
    8. ˓be˒ bringing_about
    9. -
    10. Y33; R48911
    11. 48961
    1. ἤδη
    2. ēdē
    3. already
    4. -
    5. 22350
    6. D·······
    7. already
    8. already
    9. -
    10. Y33
    11. 48962
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 48963
    1. θύρα
    2. thura
    3. door
    4. -
    5. 23740
    6. N····NFS
    7. door
    8. door
    9. -
    10. Y33
    11. 48964
    1. μού
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. -
    11. 48965
    1. κέκλεισται
    2. kleiō
    3. has been shut
    4. -
    5. 28080
    6. VIEP3··S
    7. ˓has_been˒ shut
    8. ˓has_been˒ shut
    9. -
    10. Y33
    11. 48966
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 48967
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 48968
    1. παῖδα
    2. pais
    3. -
    4. -
    5. 38160
    6. N····AMS
    7. child
    8. child
    9. -
    10. -
    11. 48969
    1. παιδία
    2. paidion
    3. little children
    4. -
    5. 38130
    6. N····NNP
    7. little_children
    8. little_children
    9. -
    10. Y33
    11. 48970
    1. μού
    2. egō
    3. of me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. Y33
    11. 48971
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y33
    11. 48972
    1. ἐμοῦ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y33; R48915
    11. 48973
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y33
    11. 48974
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. -
    11. 48975
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 48976
    1. τῇ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 48977
    1. κοίτην
    2. koitē
    3. bed
    4. -
    5. 28450
    6. N····AFS
    7. bed
    8. bed
    9. -
    10. Y33
    11. 48978
    1. κοίτῃ
    2. koitē
    3. -
    4. -
    5. 28450
    6. N····DFS
    7. bed
    8. bed
    9. -
    10. -
    11. 48979
    1. μετʼ
    2. meta
    3. -
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. -
    11. 48980
    1. ἐμοῦ
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. -
    11. 48981
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. Y33
    11. 48982
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. -
    11. 48983
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 48984
    1. οὒ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y33
    11. 48985
    1. δύναμαι
    2. dunamai
    3. I am being able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ being_able
    8. ˱I˲ ˓am˒ being_able
    9. -
    10. Y33; R48915
    11. 48986
    1. σοί
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. -
    11. 48987
    1. ἀναστάς
    2. anistēmi
    3. having risen up
    4. -
    5. 4500
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ risen_up
    8. ˓having˒ risen_up
    9. -
    10. Y33
    11. 48988
    1. δοῦναι
    2. didōmi
    3. to give anything
    4. anything
    5. 13250
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ give ‹anything›
    8. ˓to˒ give ‹anything›
    9. -
    10. Y33
    11. 48989
    1. σοί
    2. su
    3. to you
    4. you
    5. 47710
    6. R···2D·S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. Y33
    11. 48990

OET (OET-LV)And_that one inside answering may_say:
Be_ not _bringing_about to_me troubles, the door has_been_shut already, and the little_children of_me are with me in the bed, I_am_ not _being_able having_risen_up to_give anything to_you.

OET (OET-RV)And the one in the other house might reply, ‘Don’t bother me now because the house is locked and the kids are asleep beside me here in the bed. I can’t get up and get anything for you.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

ἔσωθεν ἀποκριθεὶς εἴπῃ

inside (Some words not found in SR-GNT: Κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθείς εἴπῃ Μή μοί κόπους πάρεχε ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται καί τά παιδία μού μετʼ ἐμοῦ εἰς τήν κοίτην εἰσίν οὒ δύναμαι ἀναστάς δοῦναι σοί)

The word answering indicates that what this friend may say would be a response. Alternate translation: [he may reply from inside]

Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

εἴπῃ, μή μοι κόπους πάρεχε; ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται, καὶ τὰ παιδία μου μετ’ ἐμοῦ εἰς τὴν κοίτην εἰσίν; οὐ δύναμαι ἀναστὰς δοῦναί σοι

˓may˒_say (Some words not found in SR-GNT: Κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθείς εἴπῃ Μή μοί κόπους πάρεχε ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται καί τά παιδία μού μετʼ ἐμοῦ εἰς τήν κοίτην εἰσίν οὒ δύναμαι ἀναστάς δοῦναι σοί)

If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: [he may tell you not to bother him, because he has already locked the door for the night and his children are in bed with him, so he cannot get up and give you anything]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται

already the door ˓has_been˒_shut

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who has done the action. Alternate translation: [We have already closed and locked the door]

Note 4 topic: figures-of-speech / hyperbole

οὐ δύναμαι ἀναστὰς

(Some words not found in SR-GNT: Κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθείς εἴπῃ Μή μοί κόπους πάρεχε ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται καί τά παιδία μού μετʼ ἐμοῦ εἰς τήν κοίτην εἰσίν οὒ δύναμαι ἀναστάς δοῦναι σοί)

The friend inside is not literally incapable of getting up. Rather, this is an exaggeration for emphasis. Alternate translation: [It would be very difficult for me to get up]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And that one
    2. -
    3. 25480
    4. S
    5. kakeinos
    6. R-····NMS
    7. and_that ‹one›
    8. and_that ‹one›
    9. S
    10. Y33
    11. 48950
    1. inside
    2. -
    3. 20810
    4. esōthen
    5. D-·······
    6. inside
    7. inside
    8. -
    9. Y33
    10. 48954
    1. answering
    2. -
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-PAP·NMS
    6. answering
    7. answering
    8. -
    9. Y33
    10. 48955
    1. may say
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-SAA3··S
    6. ˓may˒ say
    7. ˓may˒ say
    8. -
    9. Y33
    10. 48956
    1. Be
    2. -
    3. 39300
    4. pareχō
    5. V-MPA2··S
    6. ˓be˒ bringing_about
    7. ˓be˒ bringing_about
    8. -
    9. Y33; R48911
    10. 48961
    1. not
    2. can't
    3. 33610
    4. D
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. D
    9. Y33
    10. 48958
    1. bringing about
    2. -
    3. 39300
    4. pareχō
    5. V-MPA2··S
    6. ˓be˒ bringing_about
    7. ˓be˒ bringing_about
    8. -
    9. Y33; R48911
    10. 48961
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. Y33
    10. 48959
    1. troubles
    2. -
    3. 28730
    4. kopos
    5. N-····AMP
    6. troubles
    7. troubles
    8. -
    9. Y33
    10. 48960
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 48963
    1. door
    2. -
    3. 23740
    4. thura
    5. N-····NFS
    6. door
    7. door
    8. -
    9. Y33
    10. 48964
    1. has been shut
    2. -
    3. 28080
    4. kleiō
    5. V-IEP3··S
    6. ˓has_been˒ shut
    7. ˓has_been˒ shut
    8. -
    9. Y33
    10. 48966
    1. already
    2. -
    3. 22350
    4. ēdē
    5. D-·······
    6. already
    7. already
    8. -
    9. Y33
    10. 48962
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 48967
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 48968
    1. little children
    2. -
    3. 38130
    4. paidion
    5. N-····NNP
    6. little_children
    7. little_children
    8. -
    9. Y33
    10. 48970
    1. of me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. Y33
    10. 48971
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. Y33
    10. 48982
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y33
    10. 48972
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y33; R48915
    10. 48973
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y33
    10. 48974
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 48976
    1. bed
    2. -
    3. 28450
    4. koitē
    5. N-····AFS
    6. bed
    7. bed
    8. -
    9. Y33
    10. 48978
    1. I am
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM1··S
    6. ˱I˲ ˓am˒ being_able
    7. ˱I˲ ˓am˒ being_able
    8. -
    9. Y33; R48915
    10. 48986
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y33
    10. 48985
    1. being able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM1··S
    6. ˱I˲ ˓am˒ being_able
    7. ˱I˲ ˓am˒ being_able
    8. -
    9. Y33; R48915
    10. 48986
    1. having risen up
    2. -
    3. 4500
    4. anistēmi
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ risen_up
    7. ˓having˒ risen_up
    8. -
    9. Y33
    10. 48988
    1. to give anything
    2. anything
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ give ‹anything›
    7. ˓to˒ give ‹anything›
    8. -
    9. Y33
    10. 48989
    1. to you
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. Y33
    10. 48990

OET (OET-LV)And_that one inside answering may_say:
Be_ not _bringing_about to_me troubles, the door has_been_shut already, and the little_children of_me are with me in the bed, I_am_ not _being_able having_risen_up to_give anything to_you.

OET (OET-RV)And the one in the other house might reply, ‘Don’t bother me now because the house is locked and the kids are asleep beside me here in the bed. I can’t get up and get anything for you.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 11:7 ©