Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 21:24
στόματι (stomati) ‘and they will_be falling by the edge of the sword and they will_be_being made_captive’
Strongs=47500 Lemma=stoma
Word role=noun case=dative gender=neuter number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘στόματι’ (N-DNS) has 3 different glosses: ‘by the edge’, ‘in the mouth’, ‘mouth’.
Yhn (Jhn) 19:29 ‘they brought over it to his mouth’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:29 word 21
OET-LV: 29 A_vessel was_lying full of_wine_vinegar, therefore a_sponge full of_the wine_vinegar having_put_around around_a_hyssop stalk, they_brought over_it to_his mouth. (JHN_19:29)
OET-RV: 29 There was a container lying there full of vinegary wine, so they placed a sponge on a hyssop stalk, soaked it in the wine, and held it up to his mouth. (JHN 19:29)
Rom 10:8 ‘is in the mouth of you and in’ SR GNT Rom 10:8 word 11
OET-LV: 8 But what it_is_saying? Near you the message is, in the mouth of_you, and in the heart of_you, this is the message of_ the _faith which we_are_proclaiming. (ROM_10:8)
OET-RV: 8 So what does the righteousness based on faith say? It says: ‘The message is close to you—it’s in your mouth and heart.’ That’s the message of faith that we’ve been preaching: (ROM 10:8)
Rom 10:9 ‘you may confess with the mouth of you master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 10:9 word 8
OET-LV: 9 That if you_may_confess with the mouth of_you: master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and you_may_believe in the heart of_you that the god him raised from the_dead, you_will_be_being_saved. (ROM_10:9)
OET-RV: 9 That if you speak out and confess that Yeshua is Yahweh and you believe in your heart that God brought him back to life from the dead, you will be saved, (ROM 10:9)
Rom 10:10 ‘it is_being believed to righteousness in the mouth and it is_being confessed to’ SR GNT Rom 10:10 word 6
OET-LV: 10 For/Because in_the_heart it_is_being_believed to righteousness, and in_the_mouth it_is_being_confessed to salvation. (ROM_10:10)
OET-RV: 10 because it’s the belief in your mind that leads to righteousness and it’s the confession from your mouth that leads to salvation. (ROM 10:10)
Rom 15:6 ‘with_one_accord with one mouth you_all may_be glorifying the god’ SR GNT Rom 15:6 word 5
OET-LV: 6 in_order_that with_one_accord, with one mouth, you_all_may_be_glorifying the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah. (ROM_15:6)
OET-RV: 6 so that you’ll all be united in your purpose and your teaching, thus honouring the God and father of our master, Yeshua Messiah. (ROM 15:6)
1 Pet 2:22 ‘deceit in the mouth of him’ SR GNT 1 Pet 2:22 word 10
OET-LV: 22 who neither did sin, nor was_ deceit _found in the mouth of_him, (PE1_2:22)
OET-RV: 22 he didn’t do evil or say anything that wasn’t true, (PE1 2:22)
Rev 9:19 ‘horses in the mouth of them is and’ SR GNT Rev 9:19 word 16
OET-LV: 19 For/Because the power of_the horses in the mouth of_them is and in the tails of_them, because/for the tails of_them are similar to_serpents, having heads, and with them they_are_injuring. (REV_9:19)
OET-RV: 19 because the horses’ power is in their mouths and in their tails, because their tails are like snakes, having heads that injure people. (REV 9:19)
Rev 10:9 ‘but in the mouth of you it will_be sweet’ SR GNT Rev 10:9 word 32
OET-LV: 9 And I_went_away to the messenger, telling to_him to_give to_me the little_scroll. And he_is_saying to_me: Take and devour it, and it_will_be_making_bitter of_you the stomach, but in the mouth of_you, it_will_be sweet as honey. (REV_10:9)
OET-RV: 9 So I went to the messenger and asked him to give me the little scroll, and he answered, “Take it and eat it. At first it’ll taste sweet like honey, but afterwards it’ll be uncomfortable in your stomach.” (REV 10:9)
Rev 10:10 ‘it was in the mouth of me as honey’ SR GNT Rev 10:10 word 18
OET-LV: 10 And I_took the little_scroll out_of the hand of_the messenger, and I_devoured it, and it_was in the mouth of_me as honey sweet, and when I_ate it, was_made_bitter the stomach of_me. (REV_10:10)
OET-RV: 10 So I took that little scroll from the messenger’s hand and ate it, and it tasted sweet like honey, but my stomach hurt afterwards (REV 10:10)
Rev 14:5 ‘and in the mouth of them not was found’ SR GNT Rev 14:5 word 6
OET-LV: 5 and in the mouth of_them not was_found a_falsehood, because/for blameless they_are. (REV_14:5)
OET-RV: 5 and they tell no lies because they are innocent. (REV 14:5)
The various word forms of the root word (lemma) ‘stoma’ have 8 different glosses: ‘a mouth’, ‘the mouth’, ‘the mouths’, ‘by the edge’, ‘in the mouth’, ‘of the mouth’, ‘mouth’, ‘mouths’.
Key: N=noun DNS=dative,neuter,singular