Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 21:24
ἔθνη (ethnaʸ) ‘they will_be_being made_captive into the nations all and Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’
Strongs=14840 Lemma=ethnos
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=plural
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἔθνη’ (N-ANP) has 3 different glosses: ‘the pagans’, ‘nations’, ‘pagans’.
Mark 13:10 ‘to all the nations first it is fitting to_be proclaimed’ SR GNT Mark 13:10 word 5
OET-LV: 10 And it_is_fitting the good_message to_ first _be_proclaimed to all the nations. (MRK_13:10)
OET-RV: 10 and it’s right that the good news first be proclaimed to every people group. (MRK 13:10)
Mat 28:19 ‘train_followers all the nations immersing them in’ SR GNT Mat 28:19 word 8
OET-LV: 19 Therefore having_been_gone, train_followers all the nations, immersing them in the name of_the father, and of_the son, and of_the holy spirit, (MAT_28:19)
OET-RV: 19 so I want you to leave here and go and train followers in every country, immersing them in water with the authority of the father and the son and the holy spirit. (MAT 28:19)
Luke 24:47 ‘to all the nations having begun from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 24:47 word 18
OET-LV: 47 and the name of_him to_be_proclaimed in repentance for forgiveness of_sins to all the nations, having_begun from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (LUK_24:47)
OET-RV: 47 and that his name will be proclaimed as the authority to forgive the sins of the people when they repent—people from every country beginning here in Yerushalem. (LUK 24:47)
Acts 10:45 ‘even on the pagans the gift of the’ SR GNT Acts 10:45 word 16
OET-LV: 45 And the believers from the_circumcision, as_many_as came_together the with_Petros marvelled, that the gift of_the holy spirit has_been_poured_out even on the pagans. (ACT_10:45)
OET-RV: 45 The Jewish believers who had come with Peter were astonished that the gift of the holy spirit had been poured out even on non-Jews (ACT 10:45)
Acts 13:19 ‘and having taken_down nations seven in the land’ SR GNT Acts 13:19 word 3
OET-LV: 19 and having_taken_down seven nations in the_land of_Ⱪanaʼan/(Kinaˊan), he_parcelled_out the land of_them, (ACT_13:19)
OET-RV: 19 Then having overthrown seven nations in Caanan, he passed on that land as an inheritance (ACT 13:19)
Acts 13:46 ‘we are_being turned to the pagans’ SR GNT Acts 13:46 word 44
OET-LV: 46 and, the Paulos and the Barnabas Having_spoken_boldly said, it_was necessary the message of_ the _god first to_be_spoken To_you_all. Since and you_all_are_pushing_ it _away, and not worthy you_all_are_judging yourselves of_ the _eternal life, see, we_are_being_turned to the pagans. (ACT_13:46)
OET-RV: 46 But Paul and Barnabas responded boldly, “It was necessary for God’s message to be explained in the meeting hall to all of the Jews first. But since you are rejecting that teaching, you are all judging yourselves to be unworthy of living forever, so instead, we will now share it with the non-Jews. (ACT 13:46)
Acts 14:16 ‘allowed all the nations to_be going to the ways’ SR GNT Acts 14:16 word 11
OET-LV: 16 Who in the generations having_gone_by, allowed all the nations to_be_going to_the ways of_them. (ACT_14:16)
OET-RV: 16 In previous generations he allowed all the nations to go their own different ways, (ACT 14:16)
Acts 15:7 ‘of me to hear for the pagans the message of the’ SR GNT Acts 15:7 word 63
OET-LV: 7 And having_become much debate, Petros having_stood_up said to them: Men, brothers, you_all are_knowing that from ancient days among you_all, the god chose for_the pagans to_hear by the mouth of_me, the message of_the good_message and to_believe. (ACT_15:7)
OET-RV: 7 After a lot of debate, Peter stood up and said, “Men, brothers, all of you here know that some time back, God chose me to be a mouthpiece so that the non-Jews could hear the good message and believe. (ACT 15:7)
Acts 18:6 ‘now to the pagans I will_be going’ SR GNT Acts 18:6 word 39
OET-LV: 6 And opposing, them and slandering, having_shaken_off his clothes, he_said to them: The blood of_you_all be on the head of_you_all, I am clean. From the time now, I_will_be_going to the pagans. (ACT_18:6)
OET-RV: 6 But when they opposed the message and made false accusations, he publicly brushed the dust off his clothes and said, “Your future deaths are your own problem. I’m innocent of your guilt. From now on, I’ll going to the non-Jews.” (ACT 18:6)
Acts 21:21 ‘the ones among the pagans all Youdaiōns saying’ SR GNT Acts 21:21 word 13
OET-LV: 21 And they_were_instructed concerning you, that you_are_teaching apostasy from Mōsaʸs/(Mosheh) all Youdaiōns the ones among the pagans, saying them not to_be_circumcising their children, nor to_be_walking in_the customs. (ACT_21:21)
OET-RV: 21 But they’ve heard reports that you’ve been teaching the Jews that live outside our country that they don’t have to obey what Mosheh wrote—telling them that they don’t have to have their children circumcised and that they don’t have to follow our Jewish customs. (ACT 21:21)
Acts 22:21 ‘because I to pagans far will_be sending_away you’ SR GNT Acts 22:21 word 9
OET-LV: 21 And he_said to me: Be_going, because I will_be_sending_ you _away to far pagans. (ACT_22:21)
OET-RV: 21 Then the master told me, ‘Get going now because I’m sending you away to the non-Jews.’ ” (ACT 22:21)
Rom 15:9 ‘the and the pagans for mercy to glorify’ SR GNT Rom 15:9 word 3
OET-LV: 9 and the the_pagans, because/for mercy to_glorify the god, as it_has_been_written: Because_of this I_will_be_confessing to_you among the_pagans, and to_the name of_you I_will_be_singing_praises. (ROM_15:9)
OET-RV: 9 and also a servant for the non-Jews so that they’ll honour God for his mercy, as it was written:
⇔ ‘Because of this I’ll be telling the pagans about you,
⇔ and I’ll be singing praises to your name.’ (ROM 15:9)
Rom 15:16 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the pagans sacredly-servicing the good_message’ SR GNT Rom 15:16 word 12
OET-LV: 16 in_order that to_be me a_minister of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the pagans, sacredly-servicing the good_message of_ the _god, in_order_that may_become the offering of_the pagans acceptable, having_been_sanctified by the_spirit holy. (ROM_15:16)
OET-RV: 16 so that I’d be a minister to the non-Jews for Messiah Yeshua, sharing God’s good message so that the offering of the non-Jews would be acceptable to him, having been purified by the holy spirit. WHAT DOES THIS MEAN? (ROM 15:16)
Rom 16:26 ‘to all the nations having_been made_known’ SR GNT Rom 16:26 word 19
OET-LV: 26 but having_been_revealed now and by the_scriptures prophetic, according_to the_command of_the eternal god for obedience of_faith, to all the nations having_been_made_known. (ROM_16:26)
OET-RV: 26 But he’s been there in the prophetic scriptures, and now he’s been revealed according to the command of the eternal God and been made known to all the nations for obedience of faith. (ROM 16:26)
Gal 2:8 ‘in me toward the pagans’ SR GNT Gal 2:8 word 15
OET-LV: 8 (for the one having_worked in_Petros for commission of_the circumcision, worked also in_me toward the pagans), (GAL_2:8)
OET-RV: 8 because the same God who worked in Peter to assign him to the Jews also worked in me to assign me to the non-Jews. (GAL 2:8)
Gal 2:9 ‘we may_go to the pagans they and to’ SR GNT Gal 2:9 word 29
OET-LV: 9 and having_known the grace which having_been_given to_me, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Kaʸfas, and Yōannaʸs, the ones supposing to_be pillars, they_gave to_me and Barnabas the_right hands of_fellowship, in_order_that we may_go to the pagans, and they to the circumcision, (GAL_2:9)
OET-RV: 9 So, seeing the grace that God had shown towards me, Yacob and Peter and Yohan, the apparent pillars of the assemblies, accepted me and Barnabas as equals, so that we could go to the non-Jews and them to the Jews. (GAL 2:9)
Gal 2:14 ‘are living how the pagans you are compelling to_be Judaizing’ SR GNT Gal 2:14 word 32
OET-LV: 14 But when I_saw that they_are_ not _walking_straight with the truth of_the good_message, I_said to_ the _Kaʸfas before all: If you a_Youdaios, being paganly and not Youdaiōns are_living, how are_you_compelling the pagans to_be_Judaizing? (GAL_2:14)
OET-RV: 14 but when I saw that they weren’t being honest with the truth of the good message, I had to say to Peter in front of everybody, “If you Jews are living more like non-Jews, and not like strict Jews, how can you force non-Jews to obey all the Jewish traditions?” (GAL 2:14)
Gal 3:8 ‘faith is justifying the pagans god he foretold_the_good_message to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)’ SR GNT Gal 3:8 word 10
OET-LV: 8 And the scripture having_foreseen that the god is_justifying the pagans by faith, he_foretold_the_good_message to_ the _Abraʼam, that All the nations will_be_being_blessed in you. (GAL_3:8)
OET-RV: 8 The writers of the scriptures foresaw that God was going to make non-Jews guiltless through faith when he promised to Abraham that all the nations would be blessed through him, (GAL 3:8)
Gal 3:14 ‘in_order_that to the pagans the blessing of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)’ SR GNT Gal 3:14 word 4
OET-LV: 14 in_order_that the blessing the of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may_become to the pagans in chosen_one/messiah of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that we_may_receive the promise of_the spirit through the faith. (GAL_3:14)
OET-RV: 14 He paid the price for us so that the blessing for Abraham would also reach the non-Jews through the messiah Yeshua and we’d all be able to receive the spirit through faith. (GAL 3:14)
Eph 3:6 ‘to_be the pagans fellow-heirs and a fellow-body_members’ SR GNT Eph 3:6 word 3
OET-LV: 6 the pagans to_be fellow-heirs, and a_fellow-body_members, and fellow-partakers, of_the promise in chosen_one/messiah Yaʸsous, through the good_message, (EPH_3:6)
OET-RV: 6 Now non-Jews can have the same inheritance and become members of the same body and can share in the same promise that was the positive message of Yeshua the messiah. (EPH 3:6)
Rev 12:5 ‘to_be shepherding all the nations with a rod iron’ SR GNT Rev 12:5 word 11
OET-LV: 5 And she_bore a_son a_male, who is_going to_be_shepherding all the nations with a_rod iron, and was_snatched the child of_her to the god, and to the throne of_him. (REV_12:5)
OET-RV: 5 The woman gave birth to a son who’s going to rule all the nations with an iron scepter, and he was snatched away to God and to his throne, (REV 12:5)
Rev 14:8 ‘she has given_to_drink all the pagans’ SR GNT Rev 14:8 word 31
OET-LV: 8 And an_other second messenger followed saying: Fell, fell Babulōn/(Bāⱱel? ) great, the who of the wine of_the rage of_the sexual_immorality of_her, she_has_given_to_drink all the pagans. (REV_14:8)
OET-RV: 8 Then a second messenger followed, saying, “The powerful Babylon has fallen into ruins, the city that caused all the nations to drink from the wine of the passion of her immorality!” (REV 14:8)
Rev 19:15 ‘it he may strike the nations and he will_be shepherding’ SR GNT Rev 19:15 word 17
OET-LV: 15 And out_of the mouth of_him is_going_out a_sword sharp, in_order_that with it he_may_strike the nations: and he will_be_shepherding them with a_rod iron, and he is_treading the wine-press of_the wine of_the rage of_the severe_anger of_ the _god the almighty. (REV_19:15)
OET-RV: 15 A sharp sword comes out of his mouth so he can strike the nations and he’ll rule them with an iron scepter. He’ll destroy his enemies like trampling grapes in a winepress, with the resultant juice representing the anger of the all-powerful God’s fury. (REV 19:15)
Rev 20:3 ‘he may deceive anymore the nations until may_be finished the’ SR GNT Rev 20:3 word 23
OET-LV: 3 and he_throw him into the abyss, and shut and sealed it over him, in_order_that not he_may_deceive anymore the nations, until may_be_finished the thousand years, after these things, it_is_fitting him to_be_released a_little time. (REV_20:3)
OET-RV: 3 The messenger threw him into the pit and shut it and sealed it over him so that he wouldn’t deceive the nations anymore until the thousand years were ended. After that, it will be necessary for him to be released for a short time. (REV 20:3)
Rev 20:8 ‘he will_be coming_out to deceive the nations in the four’ SR GNT Rev 20:8 word 6
OET-LV: 8 and he_will_be_coming_out to_deceive the nations which in the four corners of_the earth, the Gōg/(Gōg) and Magōg/(Māgōg), to_gather_together them to the war, of_whom the number of_them is like the sand of_the sea. (REV_20:8)
OET-RV: 8 and he’ll go out to deceive the nations right around the earth—Gog and Magog—to gather them together to battle. They’ll be too many to count like the sand on the beach. (REV 20:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ethnos’ have 14 different glosses: ‘a nation’, ‘the nations’, ‘the pagans’, ‘of the pagans’, ‘of nations’, ‘of pagans’, ‘over the pagans’, ‘to a people’, ‘to nation’, ‘to pagans’, ‘nation’, ‘nations’, ‘pagans’, ‘people’.
Have 24 other words (ἔθνεσιν, ἔθνη, ἐθνῶν, ἔθνεσιν, ἐθνῶν, ἐθνῶν, ἐθνῶν, ἔθνεσιν, ἐθνῶν, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνη, ἔθνεσιν, ἐθνῶν, ἐθνῶν, ἐθνῶν, ἔθνη, ἔθνη, ἐθνῶν, ἔθνη, ἐθνῶν, ἔθνη, ἔθνεσιν) with 1 lemma altogether (ethnos)
MARK 11:17 ἔθνεσιν (ethnesin) N-DNP ‘will_be_being called for all the nations you_all but made’ SR GNT Mark 11:17 word 18
OET-LV: 17 And he_was_teaching and was_saying to_them: Not has_it_˓been˒_written, that The house of_me will_be_being_called a_house of_prayer for_all the nations? But you_all made it a_hideout of_robbers. (MRK_11:17)
OET-RV: 17 He said, “Isn’t it written in the Scriptures,
⇔ ‘My house will be known as a house of prayer for all the nations’?
§ But all of you have turned it into a sanctuary for swindlers.” (MRK 11:17)
MAT 24:9 ἐθνῶν (ethnōn) N-GNP ‘by all the nations because_of the name’ SR GNT Mat 24:9 word 16
OET-LV: 9 Then they_will_be_giving_ you_all _over to tribulation, and they_will_be_killing_ you_all _off. And you_all_will_be being_hated by all the nations, because_of the name of_me. (MAT_24:9)
OET-RV: 9 “Then they’ll turn my followers in for persecution, and some will be killed. (MAT 24:9)
MAT 24:14 ἔθνεσιν (ethnesin) N-DNP ‘a testimony to all the nations and then will_be coming’ SR GNT Mat 24:14 word 21
OET-LV: 14 And this the good_message of_the kingdom will_be_being_proclaimed in all the inhabited_world, because/for a_testimony to_all the nations, and then the end will_be_coming. (MAT_24:14)
OET-RV: 14 This good message about God’s kingdom will be proclaimed right around the world as a testimony to all the nations, and then the end will come. (MAT 24:14)
MAT 25:32 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘him all the nations and will_be setting_apart them’ SR GNT Mat 25:32 word 8
OET-LV: 32 And all the nations will_be_being_gathered_together before him, and will_be_setting_apart them from one_another, as the shepherd is_setting_apart the sheep from the goats. (MAT_25:32)
OET-RV: 32 and all the nations will be gathered together in front of him. He’ll separate them all from each other, just like a shepherd separates the sheep from the goats. (MAT 25:32)
LUKE 12:30 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘for all the nations of the world are seeking_after’ SR GNT Luke 12:30 word 5
OET-LV: 30 For/Because all the nations of_the world are_seeking_after these things, but the father of_you_all has_known that you_all_are_needing of_these things. (LUK_12:30)
OET-RV: 30 because people in every country in the world are looking for that, but your father already knows that you need those things. (LUK 12:30)
LUKE 21:25 ἐθνῶν (ethnōn) N-GNP ‘the earth anguish of nations with perplexity of the sound’ SR GNT Luke 21:25 word 16
OET-LV: 25 And there_will_be signs in the_sun, and moon, and stars, and anguish of_nations on the earth, with perplexity of_the_sound of_the_sea and surf, (LUK_21:25)
OET-RV: 25 “There’ll be signs in the sun, the moon, and the stars, and anguish in countries around the world as they’re puzzled by the noise of the sea and surf. (LUK 21:25)
ACTs 7:45 ἐθνῶν (ethnōn) N-GNP ‘the possession of the nations whom drove_out god’ SR GNT Acts 7:45 word 15
OET-LV: 45 which also the fathers of_us they_brought_in, having_inherited with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in the possession of_the nations, whom the god drove_out from the_face of_the fathers of_us, until the days of_Dawid/(Dāvid), (ACT_7:45)
OET-RV: 45 Our ancestors then carried that tent into the land, having inherited it along with Joshua from the possession of the pagans which God drove out ahead of them. The tent remained there until the time of David (ACT 7:45)
ROM 4:17 ἐθνῶν (ethnōn) N-GNP ‘it has_been written a father of many nations I have appointed you in_front_of’ SR GNT Rom 4:17 word 6
OET-LV: 17 as it_has_been_written, that A_father of_many nations I_have_appointed you, in_front_of whom he_believed, god the one giving_life to_the dead, and calling the things not being as being. (ROM_4:17)
OET-RV: 17 as it’s been written, ‘I’ve appointed you as a father of many nations.’ He was appointed in front of the god he believed in—the god who brings the dead back to life and who creates by speaking things into being that didn’t previously exist. (ROM 4:17)
ROM 4:18 ἐθνῶν (ethnōn) N-GNP ‘him the father of many nations according_to the message having_been spoken’ SR GNT Rom 4:18 word 13
OET-LV: 18 Who contrary_to hope, in hope believed, in_order that to_become him the_father of_many nations, according_to the message having_been_spoken: Thus will_be the descendants of_you. (ROM_4:18)
OET-RV: 18 Without any other evidence, he believed in hope itself and thus he became the father of many nations according to what he had been told: ‘Your descendants will be like the sand and the stars.’ (ROM 4:18)
GAL 3:8 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘you all the nations’ SR GNT Gal 3:8 word 23
OET-LV: 8 And the scripture having_foreseen that the god is_justifying the pagans by faith, he_foretold_the_good_message to_ the _Abraʼam, that All the nations will_be_being_blessed in you. (GAL_3:8)
OET-RV: 8 The writers of the scriptures foresaw that God was going to make non-Jews guiltless through faith when he promised to Abraham that all the nations would be blessed through him, (GAL 3:8)
1 TIM 3:16 ἔθνεσιν (ethnesin) N-DNP ‘by messengers was proclaimed among the nations was believed in the world’ SR GNT 1 Tim 3:16 word 21
OET-LV: 16 And confessedly great is the of_ the _devoutness mystery: Who was_revealed in the_flesh, was_justified in the_spirit, was_seen by_messengers, was_proclaimed among the_nations, was_believed in the_world, was_taken_up in glory. (TI1_3:16)
OET-RV: 16 But yes, this godliness is quite a mystery: he appeared in a body, was declared innocent by the spirit, was seen by messengers, was preached among the nations, was believed in around the world, and then was taken up to heaven to be honoured. (TI1 3:16)
REV 2:26 ἐθνῶν (ethnōn) N-GNP ‘authority over the nations’ SR GNT Rev 2:26 word 17
OET-LV: 26 And the one overcoming and which keeping until the_end the works of_me: I_will_be_giving to_him authority over the nations… (REV_2:26)
OET-RV: 26 And anyone who’s victorious, who continues to do what I command until the end, I’ll give them authority to rule over the people groups on earth. (REV 2:26)
REV 10:11 ἔθνεσιν (ethnesin) N-DNP ‘concerning peoples and nations and tongues and’ SR GNT Rev 10:11 word 13
OET-LV: 11 And they_are_saying to_me: It_is_fitting you again to_prophesy concerning peoples, and nations, and tongues, and kings many. (REV_10:11)
OET-RV: 11 and they told me, “You have to speak out God’s message about many nations and people groups and language groups and kings.” (REV 10:11)
REV 11:2 ἔθνεσιν (ethnesin) N-DNP ‘because it was given to the nations and the city’ SR GNT Rev 11:2 word 26
OET-LV: 2 And the courtyard which outside the temple, throw_out outside and not it you_may_measure, because it_was_given to_the nations, and the city the holy they_will_be_treading forty for_months two. (REV_11:2)
OET-RV: 2 but exclude the outer courtyard. Don’t measure that because it’s been given to the non-Jews, and they’ll tread around the holy city for three and a half years. (REV 11:2)
REV 11:9 ἐθνῶν (ethnōn) N-GNP ‘and tongues and nations the corpse of them’ SR GNT Rev 11:9 word 14
OET-LV: 9 And they_are_looking of the peoples, and tribes, and tongues, and nations, the corpse of_them three for_days and a_half, and the corpses of_them not they_are_allowing to_be_put into a_tomb. (REV_11:9)
OET-RV: 9 People from every nation and tribe and language will look at their corpses for three and a half days and will prevent their corpses from being put into a tomb. (REV 11:9)
REV 11:18 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘and the nations were angered and came’ SR GNT Rev 11:18 word 3
OET-LV: 18 And the nations were_angered, and came the severe_anger of_you, and the time for_the dead to_be_judged, and to_give the reward to_the slaves of_you, the prophets, and to_the holy ones, and to_the ones fearing the name of_you, the small and the great, and to_ruin the ones ruining the earth. (REV_11:18)
OET-RV: 18 The nations were enraged,
⇔ but your anger has arrived.
⇔ It’s the time to judge the dead
⇔ and to give a reward to your slaves, the prophets,
⇔ and to those who obey you and those who respect you,
⇔ both the lowly ones and the powerful,
⇔ and to destroy those who are destroying the earth.” (REV 11:18)
REV 15:4 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘because all the nations will_be coming and they will_be prostrating’ SR GNT Rev 15:4 word 22
OET-LV: 4 Who by_no_means not may_be_afraid, master, and will_be_glorifying the name of_you, because you_alone devout are? Because all the nations will_be_coming and they_will_be_prostrating before you, because the just_acts of_you were_revealed. (REV_15:4)
OET-RV: 4 Who will refuse to respect you, Yahweh,
⇔ and honour your name?
⇔ Yes, you alone are HOLY,
⇔ because all the nations will come
⇔ and worship in front of you,
⇔ because your RIGHTEOUS acts have been revealed.” (REV 15:4)
REV 16:19 ἐθνῶν (ethnōn) N-GNP ‘the cities of the nations fell and Babulōn/(Bāⱱel?)’ SR GNT Rev 16:19 word 17
OET-LV: 19 And became the city the great into three parts, and the cities of_the nations fell, and Babulōn/(Bāⱱel? ) the great was_reminded before the god, to_give to_her the cup of_the wine of_the rage of_the severe_anger of_him. (REV_16:19)
OET-RV: 19 The huge city split into three parts and cities collapsed all over the world. The famous city of Babylon the Great was remembered in God’s sight that she should be given her share of the results of his severe anger. (REV 16:19)
REV 17:15 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘crowds are and nations and tongues’ SR GNT Rev 17:15 word 21
OET-LV: 15 And he_is_saying to_me: The waters that you_saw, where the prostitute is_sitting, peoples and crowds are, and nations and tongues. (REV_17:15)
OET-RV: 15 Then the messenger said to me, “The waters that you saw, where the prostitute sits, are peoples and multitudes and nations and languages. (REV 17:15)
REV 18:3 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘have fallen all the nations and the kings’ SR GNT Rev 18:3 word 17
OET-LV: 3 Because of the wine of_the rage of_the sexual_immorality of_her, have_fallen all the nations, and the kings of_the earth with her committed_sexual_immorality, and the merchants of_the earth by the power of_the sensuality of_her became_rich. (REV_18:3)
OET-RV: 3 All the nations have participated in her immoral passions, and the kings of the earth have committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth have become wealthy from the power of her luxury.” (REV 18:3)
REV 18:23 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘were deceived all the nations’ SR GNT Rev 18:23 word 40
OET-LV: 23 and the_light of_lamp by_no_means not may_shine in you anymore, and the_voice of_a_bridegroom and of_a_bride by_no_means not may_be_heard in you anymore, because the merchants of_you were the magnates of_the earth, because by the sorcery of_you were_deceived all the nations. (REV_18:23)
OET-RV: 23 There definitely won’t be any more lamps illuminating you, nor will there be any more happy wedding sounds. Your merchants were the best in the world because all the nations were deceived by your witchcraft. (REV 18:23)
REV 21:24 ἔθνη (ethnaʸ) N-NNP ‘and will_be walking the nations by the light’ SR GNT Rev 21:24 word 5
OET-LV: 24 And will_be_walking the nations by the light of_it, and the kings of_the earth are_bringing the glory of_them into it. (REV_21:24)
OET-RV: 24 The nations will be able to walk around from its light, and the kings on the earth will bring their best into the city. (REV 21:24)
REV 21:26 ἐθνῶν (ethnōn) N-GNP ‘the honour of the nations into it’ SR GNT Rev 21:26 word 9
OET-LV: 26 And they_will_be_bringing the glory and the honour of_the nations into it. (REV_21:26)
OET-RV: 26 and they will bring the prestige and the honour of the nations into it. (REV 21:26)
REV 22:2 ἐθνῶν (ethnōn) N-GNP ‘for the healing of the nations’ SR GNT Rev 22:2 word 41
OET-LV: 2 In the_middle of_the road of_it and of_the river, from_here and from_there, the_tree of_life producing twelve fruits, according_to month each to_be_giving_back the fruit of_it, and the leaves of_the tree are for the_healing of_the nations. (REV_22:2)
OET-RV: 2 In the middle of its path and in the middle of the river reaching from one side to the other was the tree of life that produces twelve fruits—a different one each month—and the leaves of the tree are for healing the nations (REV 22:2)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural DNP=dative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural NNP=nominative,neuter,plural