Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 22:39
ἔθος (ethos) ‘he was gone according_to the custom to the Mount’
Strongs=14850 Lemma=ethos
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἔθος’ (N-ANS) is always and only glossed as ‘custom’.
Luke 1:9 ‘according_to the custom of the priestly_office he was_chosen_by_lot’ SR GNT Luke 1:9 word 3
OET-LV: 9 according_to the custom of_the priestly_office, he_was_chosen_by_lot which to_burn_incense, having_come_in into the temple of_the master. (LUK_1:9)
OET-RV: 9 he was chosen by lot (this was how the priests assigned tasks) to light the incense in the temple, and so he proceeded inside. (LUK 1:9)
Luke 2:42 ‘them according_to the custom of the feast’ SR GNT Luke 2:42 word 25
OET-LV: 42 And when he_became of_ twelve _years, them going_up according_to the custom of_the feast, (LUK_2:42)
OET-RV: 42 One time when he was twelve years old, they went to celebrate the Passover there as usual, (LUK 2:42)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ethos’ have 4 different glosses: ‘the custom’, ‘of customs’, ‘custom’, ‘customs’.
YHN 18:39 συνήθεια (sunaʸtheia) N-NFS Lemma=sunētheia ‘it is but a custom with you_all that one’ SR GNT Yhn 18:39 word 3
OET-LV: 39 But it_is a_custom with_you_all, that I_may_send_away one to_you_all at the passover_feast, therefore are_you_all_wishing I_may_send_away to_you_all the king of_the Youdaiōns? (JHN_18:39)
OET-RV: 39 But you all have a custom here that the governor can release one prisoner during the Passover. So would you like me to release the king of the Jews?” (JHN 18:39)
YHN 19:40 ἔθος (ethos) N-NNS ‘the spices as the custom is of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 19:40 word 18
OET-LV: 40 Therefore they_took the body the of_Yaʸsous, and they_bound it in_linen_cloths with the spices, as the_custom of_the Youdaiōns is to_be_burying. (JHN_19:40)
OET-RV: 40 So they took Yeshua’s body and wrapped it around with linen strips with the spices as per the Jewish burial customs. (JHN 19:40)
ACTs 15:1 ἔθει (ethei) N-DNS ‘not you_all may_be circumcised to the custom of Mōsaʸs/(Mosheh) not you_all are being_able’ SR GNT Acts 15:1 word 19
OET-LV: 15 And some having_come_down from the Youdaia, were_teaching the brothers, that If you_all_may_ not _be_circumcised to_the custom which of_Mōsaʸs/(Mosheh), you_all_are_ not _being_able to_be_saved. (ACT_15:1)
OET-RV: 15 Then some people came to Antioch from Yudea and were teaching the believers that according to Mosheh’s teachings, you can’t be saved unless you’ve been circumcised. (ACT 15:1)
ACTs 25:16 ἔθος (ethos) N-NNS ‘that not it is the custom with Ɽōmaios to_be granting any’ SR GNT Acts 25:16 word 7
OET-LV: 16 to whom I_answered that it_is not the_custom with_Ɽōmaios to_be_granting any person before or/than the one being_accused, might_be_having to face the accusers and the_place of_defense might_take concerning the indictment. (ACT_25:16)
OET-RV: 16 I told them that it’s not the Roman way to convict someone until they’ve been able to face their accusers and make their defence against the accusations. (ACT 25:16)
1 COR 8:7 συνηθείᾳ (sunaʸtheia) N-DFS Lemma=sunētheia ‘knowledge some but by custom until now of the’ SR GNT 1 Cor 8:7 word 10
OET-LV: 7 But not in all is the knowledge, but some the by_custom until now of_the idol, as an_idol_sacrificed thing are_eating food, and the conscience of_them weak being, is_being_defiled. (CO1_8:7)
OET-RV: 7 But not everyone knows this. Some people have been so used to trusting idols that even now as believers when they eat food that’s been sacrificed to idols, they still think it’s wrong and so their weak consciences become defiled. (CO1 8:7)
1 COR 11:16 συνήθειαν (sunaʸtheian) N-AFS Lemma=sunētheia ‘to_be we such custom not are having nor’ SR GNT 1 Cor 11:16 word 9
OET-LV: 16 But if anyone is_supposing contentious to_be, we such custom not are_having, nor the assemblies of_ the _god. (CO1_11:16)
OET-RV: 16 However, if anyone’s inclined to be contentious about this, that’s not how either we ourselves or God’s assemblies behave. (CO1 11:16)
HEB 10:25 ἔθος (ethos) N-NNS ‘gathering_together of ourselves as the custom with some but exhorting’ SR GNT Heb 10:25 word 11
OET-LV: 25 not abandoning the gathering_together of_ourselves, as the_custom with_some, but exhorting also by_so_much more, with_as_much_as you_all_are_seeing nearing the day. (HEB_10:25)
OET-RV: 25 not giving up meeting together as some have, but rather encouraging each other even more as you all see the day of judgement coming closer. (HEB 10:25)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular ANS=accusative,neuter,singular DFS=dative,feminine,singular DNS=dative,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NNS=nominative,neuter,singular