Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And having_come_out, he_was_gone according_to the custom to the Mount of_ the _Olives, and the apprentices/followers also followed after_him.
OET (OET-RV) Then leaving the upper room, he went to the Mount of Olives as usual and his apprentices followed him.
Note 1 topic: writing-background
ἐξελθὼν, ἐπορεύθη κατὰ τὸ ἔθος εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν
/having/_come_out ˱he˲_/was/_gone according_to the custom to the Mount ¬the ˱of˲_Olives
Luke provides this background information about where Jesus went to help readers understand what happens next in the story. Luke has already indicated in 21:37 that during this time in Jerusalem, Jesus did not spend the nights in the city, but rather in this location. Alternate translation: [leaving the city of Jerusalem, Jesus went to spend the night on the Mount of Olives, as he had been doing]
Note 2 topic: translate-names
τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν
the the Mount ¬the ˱of˲_Olives
This is the name of a hill or mountain. See how you translated this place in 19:29. Alternate translation: [Olive Tree Mountain]
22:39 Mount of Olives: See study note on 19:29. This was the location of the Garden of Gethsemane (see Matt 26:36; Mark 14:32).
OET (OET-LV) And having_come_out, he_was_gone according_to the custom to the Mount of_ the _Olives, and the apprentices/followers also followed after_him.
OET (OET-RV) Then leaving the upper room, he went to the Mount of Olives as usual and his apprentices followed him.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.