Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #13524

ἐπιτρόπῳMat 20

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπιτρόπῳ (N-DMS) in the Greek originals

The word form ‘ἐπιτρόπῳ’ (N-DMS) is always and only glossed as ‘manager’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘epitropos’ have 3 different glosses: ‘a manager’, ‘guardians’, ‘manager’.

Greek words (7) other than ἐπιτρόπῳ (N-DMS) with a gloss related to ‘manager’

LUKE 8:3ἐπιτρόπου (epitropou) N-GMS ‘Yōanna wife of Chusa a manager of Haʸrōdaʸs and Susanna’ SR GNT Luke 8:3 word 5

OET-LV: 3and Yōanna wife of_Chusa a_manager of_Haʸrōdaʸs, and Susanna, and many others, who were_serving unto_them from the things possessing to_them.   (LUK_8:3)

OET-RV: 3Yoanna (who’s Chusa’s wife and one of King Herod’s managers), Susanna, and many others, who used the group’s assets to look after their needs. (LUK 8:3)

LUKE 12:42οἰκονόμος (oikonomos) N-NMS Lemma=oikonomos ‘is the faithful manager prudent whom will_be appointing’ SR GNT Luke 12:42 word 13

OET-LV: 42And the master said:   Who consequently is the faithful prudent manager the, whom the master will_be_appointing over the service of_him, which to_be_giving ration in season?   (LUK_12:42)

OET-RV: 42The master answered, “So what would a faithful and wise slave be like, that the master might make into a manager over all his slaves, the one to give them their rations? (LUK 12:42)

LUKE 16:1οἰκονόμον (oikonomon) N-AMS Lemma=oikonomos ‘rich who was having a manager and this one was accused’ SR GNT Luke 16:1 word 15

OET-LV: 16And he_was_saying also to the apprentices/followers:   A_ certain _man was rich, who was_having a_manager, and this one was_accused to_him as scattering the things possessing of_him.   (LUK_16:1)

OET-RV: 16Yeshua also told this to his followers, “Once there was a rich man who had a manager who worked for him. A whistle-blower reported that the manager had been abusing the owner’s possessions (LUK 16:1)

LUKE 16:3οἰκονόμος (oikonomos) N-NMS Lemma=oikonomos ‘by himself the manager what I may do because’ SR GNT Luke 16:3 word 7

OET-LV: 3And the manager said by himself:   What may_I_do, because the master of_me is_taking_away the management from me?   I_am_ not _able To_be_digging, I_am_being_ashamed to_be_begging.   (LUK_16:3)

OET-RV: 3Then the manager thought to himself, ‘Oh dear, what will I do now that I’m losing this management job? I’m not strong enough to be out digging and I’d be too ashamed to beg. (LUK 16:3)

LUKE 16:8οἰκονόμον (oikonomon) N-AMS Lemma=oikonomos ‘the master the manager of unrighteousness because prudently’ SR GNT Luke 16:8 word 6

OET-LV: 8And the master praised the manager of_ the _unrighteousness, because he_performed prudently.   Because the sons of_ the this _age are more_prudently beyond the sons of_the light in the generation which of_themselves.   (LUK_16:8)

OET-RV: 8When he heard, the landowner praised the dishonest manager for his shrewdness because the modern generation are better at working the system than the children of light in their generation. (LUK 16:8)

ROM 16:23οἰκονόμος (oikonomos) N-NMS Lemma=oikonomos ‘you_all Erastos the manager of the city and’ SR GNT Rom 16:23 word 17

OET-LV: 23Is_greeting you_all Gaios, the host of_me, and all of_the assembly.   Is_greeting you_all Erastos, the manager of_the city, and Kouartos the brother.   (ROM_16:23)

OET-RV: 23Gaios who hosts me and all of the assembly here, greets you all. (ROM 16:23)

TIT 1:7οἰκονόμον (oikonomon) N-AMS Lemma=oikonomos ‘to_be as of god a manager not self-willed not’ SR GNT Tit 1:7 word 9

OET-LV: 7For/Because it_is_fitting the overseer to_be unindictable as a_manager of_god, not self-willed, not easily_angered, not winebibbing, not a_bully, not greedy, (TIT_1:7)

OET-RV: 7Any overseer in the assembly as a manager working for God must have a clean record, not be self-centred, not be quick to get angry, not addicted to wine, not a bully, and not greedy, (TIT 1:7)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular