Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 12:42
πιστός (pistos) ‘consequently is the faithful manager prudent whom’
Strongs=41030 Lemma=pistos
Word role=adjective case=nominative gender=masculine number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πιστός’ (A-NMS) is always and only glossed as ‘faithful’.
Mat 24:45 ‘consequently is the faithful slave and prudent’ SR GNT Mat 24:45 word 6
OET-LV: 45 Who consequently is the faithful and prudent slave, whom the master appointed over the household of_him, which to_give to_them the food in season? (MAT_24:45)
OET-RV: 45 “As a result, we’ll see who the faithful and watchful slave is—the one who the master appointed to run all the affairs of his household. (MAT 24:45)
Eph 6:21 ‘beloved brother and faithful servant in the master’ SR GNT Eph 6:21 word 21
OET-LV: 21 But in_order_that you_all may_have_known also the things concerning me, what I_am_doing, Tuⱪikos the beloved brother and faithful servant will_be_making_known all things to_you_all, in the_master, (EPH_6:21)
OET-RV: 21 Now Tychicus, a dear brother and faithful servant of Yahweh, will let you know about me and how I’m doing. (EPH 6:21)
Col 4:7 ‘beloved brother and faithful servant and fellow-slave’ SR GNT Col 4:7 word 13
OET-LV: 7 Tuⱪikos will_be_making_known to_you_all all the things concerning me, the beloved brother, and faithful servant, and fellow-slave in the_master, (COL_4:7)
OET-RV: 7 My dear brother and faithful servant and fellow slave, Tychicus, will tell you all about me. (COL 4:7)
Heb 2:17 ‘a merciful he may become and faithful chief_priest in the things for’ SR GNT Heb 2:17 word 12
OET-LV: 17 Whence he_was_ought in all things to_his brothers to_be_likened, in_order_that a_merciful he_may_become and faithful chief_priest in_the things for the god, in_order that to_be_being_made_atonement the sins of_the people. (HEB_2:17)
OET-RV: 17 That’s why he had to be just like his brothers and sisters, so that he could become the merciful and faithful chief priest representing God, in order to pay the price for the people’s sins. (HEB 2:17)
Rev 1:5 ‘chosen_one/messiah the witness faithful the firstborn of the’ SR GNT Rev 1:5 word 8
OET-LV: 5 and from Yaʸsous chosen_one/messiah, the witness the faithful, the firstborn of_the dead, and the ruler of_the kings of_the earth. To_the one loving us, and having_released us from the sins of_us in the blood of_him, (REV_1:5)
OET-RV: 5 and from Yeshua the messiah, the faithful witness, the first to come back to life, and the ruler of all the leaders of the nations of the world.
¶ Yeshua loves us and he has released us from our sins by his blood, (REV 1:5)
Rev 3:14 ‘Truly the witness faithful and true the’ SR GNT Rev 3:14 word 18
OET-LV: 14 And to_the messenger of_the in Laodikeia assembly write: These things is_saying the amen, the witness the faithful and the true, the beginning of_the creation of_ the _god: (REV_3:14)
OET-RV: 14 To the assembly’s messenger in Laodicea write:
¶ The truth, the faithful and true witness, the originator of God’s creation, says: (REV 3:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘pistos’ have 14 different glosses: ‘by a believer’, ‘of believers’, ‘to a faithful’, ‘to faithful’, ‘Faithful’, ‘believers’, ‘believing’, ‘believing ones’, ‘believing woman’, ‘faithful’, ‘faithful is’, ‘faithful ones’, ‘trustworthy’, ‘trustworthy is’.
Have 41 other words with 1 lemma altogether (pistos)
MAT 25:21 πιστέ (piste) A-VMS ‘slave good and faithful over a few things you were’ SR GNT Mat 25:21 word 12
OET-LV: 21 The master of_him was_saying to_him: Well done, good and faithful slave. You_were faithful over a_few things, I_will_be_appointing you over many things, come_in into the joy of_the master of_you. (MAT_25:21)
OET-RV: 21 ‘Well done, good and faithful slave,’ said the master. ‘You were faithful over a few things, so I’ll put you in charge of a lot more things. Come and join your master in celebrating.’ (MAT 25:21)
MAT 25:21 πιστός (pistos) S-NMS ‘over a few things you were faithful over many things you’ SR GNT Mat 25:21 word 17
OET-LV: 21 The master of_him was_saying to_him: Well done, good and faithful slave. You_were faithful over a_few things, I_will_be_appointing you over many things, come_in into the joy of_the master of_you. (MAT_25:21)
OET-RV: 21 ‘Well done, good and faithful slave,’ said the master. ‘You were faithful over a few things, so I’ll put you in charge of a lot more things. Come and join your master in celebrating.’ (MAT 25:21)
MAT 25:23 πιστέ (piste) A-VMS ‘slave good and faithful over a few things you were’ SR GNT Mat 25:23 word 11
OET-LV: 23 The master of_him was_saying to_him: Well done, good and faithful slave. You_were faithful over a_few things, I_will_be_appointing you over many things, come_in into the joy of_the master of_you. (MAT_25:23)
OET-RV: 23 ‘Well done, good and faithful slave,’ said the master. ‘You were faithful over a few things, so I’ll put you in charge of a lot more things. Come and join your master in celebrating.’ (MAT 25:23)
MAT 25:23 πιστός (pistos) S-NMS ‘over a few things you were faithful over many things you’ SR GNT Mat 25:23 word 16
OET-LV: 23 The master of_him was_saying to_him: Well done, good and faithful slave. You_were faithful over a_few things, I_will_be_appointing you over many things, come_in into the joy of_the master of_you. (MAT_25:23)
OET-RV: 23 ‘Well done, good and faithful slave,’ said the master. ‘You were faithful over a few things, so I’ll put you in charge of a lot more things. Come and join your master in celebrating.’ (MAT 25:23)
LUKE 16:10 πιστός (pistos) S-NMS ‘the one faithful with the least also’ SR GNT Luke 16:10 word 2
OET-LV: 10 The one faithful with the_least, is also faithful with much, and the one unrighteous with the_least, is also unrighteous with much. (LUK_16:10)
OET-RV: 10 Anyone who’s faithful with a little is also faithful with much, and the person who’s dishonest with a little is also dishonest with a lot. (LUK 16:10)
LUKE 16:10 πιστός (pistos) S-NMS ‘also with much faithful is and the one’ SR GNT Luke 16:10 word 8
OET-LV: 10 The one faithful with the_least, is also faithful with much, and the one unrighteous with the_least, is also unrighteous with much. (LUK_16:10)
OET-RV: 10 Anyone who’s faithful with a little is also faithful with much, and the person who’s dishonest with a little is also dishonest with a lot. (LUK 16:10)
LUKE 16:11 πιστοί (pistoi) S-NMP ‘with unrighteous money faithful not you_all became true wealth’ SR GNT Luke 16:11 word 7
OET-LV: 11 Therefore if you_all_became not faithful with the unrighteous money, who will_be_entrusting the true wealth to_you_all? (LUK_16:11)
OET-RV: 11 Because of that, if you aren’t faithful with worldly money, who would entrust true wealth to you all? (LUK 16:11)
LUKE 16:12 πιστοί (pistoi) S-NMP ‘with the stranger faithful not you_all became the things’ SR GNT Luke 16:12 word 6
OET-LV: 12 And if you_all_became not faithful with the stranger, who will_be_giving the_ your _things to_you_all? (LUK_16:12)
OET-RV: 12 If you’re not faithful in your treatment of strangers, who would give you anything for yourselves? (LUK 16:12)
LUKE 19:17 πιστός (pistos) S-NMS ‘because in least faithful you became be authority’ SR GNT Luke 19:17 word 14
OET-LV: 17 And he_said to_him: Well done good slave. Because you_became faithful in least, be having authority over ten cities. (LUK_19:17)
OET-RV: 17 ‘Well done good slave,’ he said, ‘and because you were faithful with a little, I’ll put you in charge of ten cities.’ (LUK 19:17)
ACTs 13:34 πιστά (pista) S-ANP ‘the devout of Dawid/(Dāvid) faithful’ SR GNT Acts 13:34 word 22
OET-LV: 34 And that raised_ him _up from the_dead, no_longer going to_be_returning to decay, thus he_has_said, that I_will_be_giving to_you_all the devout the faithful of_Dawid/(Dāvid). (ACT_13:34)
OET-RV: 34 God brought him back to life, and he’s never going to return to the grave to decay. As God said,
⇔ ‘I will give David’s faithful devout things??? to you all.’ (ACT 13:34)
ACTs 16:15 πιστήν (pistaʸn) S-AFS ‘if you_all have judged me faithful to the master to_be’ SR GNT Acts 16:15 word 14
OET-LV: 15 And when she_was_immersed and the house of_her, she_implored saying: If you_all_have_judged me to_be faithful to_the master, having_come_in into the house of_me, be_remaining. And she_urged us. (ACT_16:15)
OET-RV: 15 So then Lydia and her household were all ceremonially immersed, and then she requested, “If you all consider me to be faithful to the master, come and stay at my place.” So she persuaded us. (ACT 16:15)
1 COR 1:9 Πιστός (Pistos) S-NMS ‘faithful is god by whom’ SR GNT 1 Cor 1:9 word 1
OET-LV: 9 Faithful is the god, by whom you_all_were_called into fellowship of_the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, the master of_us. (CO1_1:9)
OET-RV: 9 The God who called you into fellowship with his son Yeshua Messiah, our master, is faithful. (CO1 1:9)
1 COR 4:2 πιστός (pistos) S-NMS ‘the managers that faithful anyone may_be found’ SR GNT 1 Cor 4:2 word 11
OET-LV: 2 Here furthermore it_is_being_required among the managers that faithful anyone may_be_found. (CO1_4:2)
OET-RV: 2 What’s more, stewards are expected to be trustworthy. (CO1 4:2)
1 COR 4:17 πιστόν (piston) A-NNS ‘the child beloved and faithful in the master who’ SR GNT 1 Cor 4:17 word 14
OET-LV: 17 Because_of this I_sent to_you_all Timotheos, who is of_me the_child, beloved and faithful in the_master, who you_all will_be_reminding of_the ways of_me which in chosen_one/messiah Yaʸsous, as everywhere in every assembly I_am_teaching. (CO1_4:17)
OET-RV: 17 and that’s why I sent Timothy to visit you. He’s like my own dear son in Yahweh, and he’ll remind you all about my ways in Messiah Yeshua, just like I teach everywhere in every church. (CO1 4:17)
1 COR 10:13 πιστός (pistos) S-NMS ‘has taken except human faithful is but god who’ SR GNT 1 Cor 10:13 word 9
OET-LV: 13 Temptation you_all not has_taken, except not/lest human, but faithful is the god, who not will_be_allowing you_all to_be_tempted beyond what you_all_are_being_able, but will_be_making with the temptation also the way_out which to_be_able to_bear_under it. (CO1_10:13)
OET-RV: 13 You all haven’t been tempted by anything except what is common to humanity, but God is faithful and won’t allow you to be tempted beyond what you all can handle. In fact, along with the temptations, God will provide the way out so that you’ll be able to endure them. (CO1 10:13)
2 COR 1:18 πιστός (pistos) S-NMS ‘faithful but god is that’ SR GNT 2 Cor 1:18 word 1
OET-LV: 18 But faithful the god is, that the message of_us which to you_all, not is Yes and No. (CO2_1:18)
OET-RV: 18 But our message to you all hasn’t been both ‘yes’ and ‘no’, because God is faithful. (CO2 1:18)
EPH 1:1 πιστοῖς (pistois) S-DMP ‘in Efesos and faithful in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Eph 1:1 word 17
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by will of_god, to_the holy ones which being in Efesos and faithful in chosen_one/messiah Yaʸsous: (EPH_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Yeshua the messiah by the will of God.
¶ To the godly people there in Ephesus who are faithful to Yeshua the messiah. (EPH 1:1)
COL 1:2 πιστοῖς (pistois) A-DMP ‘Kolossai holy ones and faithful brothers in chosen_one/messiah’ SR GNT Col 1:2 word 6
OET-LV: 2 to_the holy ones, in Kolossai and faithful brothers in chosen_one/messiah: grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah. (COL_1:2)
OET-RV: 2 To the people there in Colossae who are godly and faithful brothers and sisters in Messiah.
¶ Grace and peace to you all from God our father and the master Yeshua Messiah. (COL 1:2)
COL 1:7 πιστός (pistos) S-NMS ‘of us who is faithful for us a servant’ SR GNT Col 1:7 word 13
OET-LV: 7 as you_all_learned from Epafras, the beloved fellow-slave of_us, who is a_ faithful _servant of_the chosen_one/messiah, because/for us (COL_1:7)
OET-RV: 7 You all learnt that from Epaphras, our dearly loved fellow slave who’s our faithful servant of the messiah, (COL 1:7)
COL 4:9 πιστῷ (pistōi) A-DMS ‘with Onaʸsimos the faithful and beloved brother’ SR GNT Col 4:9 word 4
OET-LV: 9 with Onaʸsimos, the faithful and beloved brother, who is of you_all. They_will_be_making_known all things to_you_all the things here. (COL_4:9)
OET-RV: 9 The faithful and dear brother, Onesimus, who’s from your place will also be with him. (COL 4:9)
1 TH 5:24 Πιστός (Pistos) S-NMS ‘faithful is the one calling you_all’ SR GNT 1 Th 5:24 word 1
OET-LV: 24 Faithful is the one calling you_all, who also will_be_performing it. (TH1_5:24)
OET-RV: 24 The one calling you all is faithful and he will also see it through. (TH1 5:24)
2 TH 3:3 πιστός (pistos) S-NMS ‘faithful but is the’ SR GNT 2 Th 3:3 word 1
OET-LV: 3 But faithful is the master, who will_be_strengthening you_all, and will_be_keeping you_all from the evil one. (TH2_3:3)
OET-RV: 3 But the master is faithful and will strengthen you all and will keep you from the evil one. (TH2 3:3)
1 TIM 1:12 πιστόν (piston) S-AMS ‘master of us because faithful me he considered having appointed me’ SR GNT 1 Tim 1:12 word 14
OET-LV: 12 I_am_having thankfulness for_the one having_strengthened me, chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master of_us, because he_considered me faithful, having_appointed me to service, (TI1_1:12)
OET-RV: 12 I’m thankful for our master Yeshua the messiah, for considering me faithful and strengthening me, and then appointing me to serve him, (TI1 1:12)
1 TIM 3:11 πιστάς (pistas) S-AFP ‘not diabolical sober faithful in all things’ SR GNT 1 Tim 3:11 word 8
OET-LV: 11 ˓Their˒_wives likewise should_be dignified, not diabolical, sober, faithful in all things. (TI1_3:11)
OET-RV: 11 Their wives, too, should be dignified, should only speak the truth, and should be sober and faithful in everything they do. (TI1 3:11)
1 TIM 4:3 πιστοῖς (pistois) S-DMP ‘with thanksgiving by the faithful ones and having known the’ SR GNT 1 Tim 4:3 word 14
OET-LV: 3 forbidding to_be_marrying, to_be_keeping_away from_foods that the god created for partaking with thanksgiving by_the faithful ones and having_known the truth. (TI1_4:3)
OET-RV: 3 telling people not to get married and to keep away from foods that God created for faithful people who know the truth to be able to eat with thankfulness. (TI1 4:3)
2 TIM 2:2 πιστοῖς (pistois) A-DMP ‘witnesses these entrust to faithful people who worthy’ SR GNT 2 Tim 2:2 word 11
OET-LV: 2 And the things you_heard from me through many witnesses, entrust these to_faithful people who will_be worthy to_teach others also. (TI2_2:2)
OET-RV: 2 along with everything you heard from me through many witnesses. Entrust those things to faithful people who will also be capable of teaching others. (TI2 2:2)
2 TIM 2:13 πιστός (pistos) S-NMS ‘if we are disbelieving that one faithful is remaining to disown for’ SR GNT 2 Tim 2:13 word 4
OET-LV: 13 if we_are_disbelieving, that one is_remaining faithful, because/for he_is_ not _able to_disown himself. (TI2_2:13)
OET-RV: 13 If we refuse to believe him,
⇔ he will remain faithful to us,
⇔ because he isn’t able to go against his nature. (TI2 2:13)
TIT 1:9 πιστοῦ (pistou) A-GMS ‘according_to the teaching faithful message in_order_that powerful’ SR GNT Tit 1:9 word 6
OET-LV: 9 upholding of_the faithful message according_to the teaching, in_order_that he_may_be powerful both to_be_exhorting with the teaching which being_sound, and to_be_rebuking the ones speaking_against it. (TIT_1:9)
OET-RV: 9 He must hold faithfully to the message that was taught, so that he will be effective in encouraging others with sound teaching and to be rebuking those who speak against the message. (TIT 1:9)
HEB 3:2 πιστόν (piston) S-AMS ‘faithful being to the one having established’ SR GNT Heb 3:2 word 1
OET-LV: 2 faithful being to_the one having_established him, as also Mōsaʸs/(Mosheh) in the house of_him. (HEB_3:2)
OET-RV: 2 how he was faithful to God who appointed him, just as Mosheh was faithful in God’s house. (HEB 3:2)
HEB 3:5 πιστός (pistos) S-NMS ‘and Mōsaʸs/(Mosheh) on_one_hand faithful in all the’ SR GNT Heb 3:5 word 4
OET-LV: 5 And Mōsaʸs on_one_hand faithful in all the house of_him, as a_server for a_testimony of_the things going_to_speak, (HEB_3:5)
OET-RV: 5 On one hand, Mosheh was faithful in all of his house, thus serving as a testimony for what was yet to be told, (HEB 3:5)
HEB 10:23 πιστός (pistos) S-NMS ‘of our hope unwavering faithful is for the one having promised’ SR GNT Heb 10:23 word 8
OET-LV: 23 We_may_be_retaining the confession of_our hope unwavering, because/for faithful is the one having_promised, (HEB_10:23)
OET-RV: 23 We can hold onto the confession of our unwavering hope because the one who made the promise is faithful, (HEB 10:23)
HEB 11:11 πιστόν (piston) S-AMS ‘time of age because faithful she considered the one having promised’ SR GNT Heb 11:11 word 18
OET-LV: 11 By_faith even herself Sarra/(Sārāh) power for the_conception of_seed received, also beyond time of_age, because faithful she_considered the one having_promised. (HEB_11:11)
OET-RV: 11 By faith even Sarah herself received the power to conceive a child when she was past that age, because she considered that the one who had made the promise would be faithful to his word. (HEB 11:11)
1 PET 4:19 πιστῷ (pistōi) A-DMS ‘the will of god to a faithful creator them let_be entrusting the’ SR GNT 1 Pet 4:19 word 11
OET-LV: 19 So_then also the ones suffering according_to the will of_ the _god, let_them_be_entrusting the souls of_them to_a_faithful creator in welldoing. (PE1_4:19)
OET-RV: 19 So for anyone who’s suffering according to God’s will, let them entrust the well-being of their souls to the faithful creator. (PE1 4:19)
1 PET 5:12 πιστοῦ (pistou) A-GMS ‘Silouanos to you_all of the faithful brother as I am counting’ SR GNT 1 Pet 5:12 word 5
OET-LV: 12 By Silouanos, I_wrote to_you_all of_the faithful brother (as I_am_counting), through few messages, exhorting and testifying this to_be the_true grace of_ the _god, in which you_all_stood. (PE1_5:12)
OET-RV: 12 I have written this brief letter with the help of the faithful brother, Silvanus to encourage you all and to testify that God’s grace that you all accepted is true. (PE1 5:12)
1 YHN 1:9 πιστός (pistos) S-NMS ‘the sins of us faithful he is and righteous’ SR GNT 1 Yhn 1:9 word 6
OET-LV: 9 If we_may_be_confessing the sins of_us, he_is faithful and righteous, in_order_that he_may_forgive our sins to_us, and may_cleanse us from all unrighteousness. (JN1_1:9)
OET-RV: 9 But if we admit our sins, Yeshua is trustworthy and totally sinless, and he will forgive us for our sins and remove all of our guilt and consequences. (JN1 1:9)
3 YHN 1:5 πιστόν (piston) S-ANS ‘beloved faithful you are doing whatever you may do’ SR GNT 3 Yhn 1:5 word 2
OET-LV: 5 Beloved, faithful you_are_doing whatever, if you_may_do for the brothers and this is for_strangers, (JN3_1:5)
OET-RV: 5 My dear friend, you are faithful in what you do for other believers. Even strangers (JN3 1:5)
REV 2:10 πιστός (pistos) S-NMS ‘for days ten be becoming faithful until death and’ SR GNT Rev 2:10 word 31
OET-LV: 10 Not be_fearing what you_are_going to_be_suffering. Behold, is_going to_be_throwing some the devil of you_all into prison, in_order_that you_all_may_be_tested, and you_all_will_be_having tribulation ten for_days. Be_becoming faithful until death, and I_will_be_giving to_you the crown of_ the _life. (REV_2:10)
OET-RV: 10 Don’t be afraid about what you’re going to suffer. Yes, the devil will throw some of you into prison where your faith will be tested, and you’ll experience persecution for ten days. Just remain faithful, even if it means death, and I’ll give you life as a reward. (REV 2:10)
REV 2:13 πιστός (pistos) S-NMS ‘the witness of me faithful of me who was killed_off’ SR GNT Rev 2:13 word 37
OET-LV: 13 I_have_known where you_are_dwelling, where the throne of_ the _Satan is, and you_are_taking_hold_of the name of_me, and not disowned the faith of_me, even in the days of_Antipas, the witness of_me the faithful of_me, who was_killed_off among you_all, where the Satan is_dwelling. (REV_2:13)
OET-RV: 13 “I know where you live: where Satan’s throne is. Despite that, you firmly believe in me and you haven’t denied your faith in me, even when Antipas, the faithful man who told others about me was killed in your city, where Satan lives. (REV 2:13)
REV 17:14 πιστοί (pistoi) S-NMP ‘and chosen and faithful’ SR GNT Rev 17:14 word 26
OET-LV: 14 These with the lamb will_be_warring, and the lamb will_be_overcoming them, because master of_masters he_is and king of_kings, and the ones with him, called, and chosen, and faithful. (REV_17:14)
OET-RV: 14 They’ll go to battle against the lamb, but the lamb will conquer them because he is master of masters and king of kings and the ones with him are called and chosen and faithful.” (REV 17:14)
REV 21:5 πιστοί (pistoi) S-NMP ‘because these messages faithful and true are’ SR GNT Rev 21:5 word 26
OET-LV: 5 And said the one sitting on the throne: Behold, new I_am_making all things. And he_is_saying to_me: Write, because these the messages faithful and true are. (REV_21:5)
OET-RV: 5 Then the one sitting on the throne said, “Listen, I’m remaking everything.” And he told me, “Write that down because these words are trustworthy and true.” (REV 21:5)
REV 22:6 πιστοί (pistoi) S-NMP ‘to me these messages are faithful and true and’ SR GNT Rev 22:6 word 8
OET-LV: 6 And he_said to_me: These the messages are faithful and true, and the master, the god of_the spirits of_the prophets, sent_out the messenger of_him, to_show to_the slaves of_him which things it_is_fitting to_become in quickness. (REV_22:6)
OET-RV: 6 Then he said to me, “These messages are faithful and true, and Yahweh, the God of the spirits of the prophets, sent his messenger out to show his slaves what’s planned to happen soon.” (REV 22:6)
Key: A=adjective S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DMP=dative,masculine,plural DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular VMS=vocative,masculine,singular