Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Pet 2:1
κακίαν (kakian) ‘having put_away therefore all malice and all deceit’
Strongs=25490 Lemma=kakia
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κακίαν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘malice’.
Col 3:8 ‘all severe_anger rage malice slander profanity out_of’ SR GNT Col 3:8 word 10
The various word forms of the root word (lemma) ‘kakia’ have 4 different glosses: ‘of evil’, ‘of malice’, ‘evil’, ‘malice’.
ROM 1:29 κακίᾳ (kakia) N-DFS ‘unrighteousness wickedness greediness malice full of envy murder’ SR GNT Rom 1:29 word 9
1COR 5:8 κακίας (kakias) N-GFS ‘nor with leaven of malice and wickedness but’ SR GNT 1Cor 5:8 word 12
EPH 4:31 κακίᾳ (kakia) N-DFS ‘you_all with all malice’ SR GNT Eph 4:31 word 18
TIT 3:3 κακίᾳ (kakia) N-DFS ‘gratifications various in malice and envy going_by’ SR GNT Tit 3:3 word 16
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular