Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #158324

στολήRev 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form στολή (N-NFS) in the Greek originals

The word form ‘στολή’ (N-NFS) is always and only glossed as ‘a robe’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘stolē’ have 5 different glosses: ‘a robe’, ‘in robes’, ‘with a robe’, ‘robe’, ‘robes’.

Greek words (8) other than στολή (N-NFS) with a gloss related to ‘robe’

YHN 19:2ἱμάτιον (himation) N-ANS Lemma=imation ‘on the head and in a robe purple they clothed him’ SR GNT Yhn 19:2 word 18

OET-LV: 2And the soldiers having_twisted_together a_crown of thorns, they_put_on it on_the head of_him, and they_clothed him in_a_ purple _robe, (JHN_19:2)

OET-RV: 2Then the soldiers twisted some thorn branches together into a crown and put it on Yeshua’s head, and they dressed him in a royal purple robe. (JHN 19:2)

YHN 19:5ἱμάτιον (himation) N-ANS Lemma=imation ‘and the purple robe and he is saying to them’ SR GNT Yhn 19:5 word 14

OET-LV: 5Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came_out outside, wearing the thorny crown and the purple robe.   And he_is_saying to_them:   Behold, the man.   (JHN_19:5)

OET-RV: 5So they led Yeshua out wearing the thorny crown and the kingly robe, and Pilate said, “Look. Here’s the man.” (JHN 19:5)

MARK 16:5στολήν (stolaʸn) N-AFS ‘the right having clothed with a robe white and they were greatly_amazed’ SR GNT Mark 16:5 word 16

OET-LV: 5And having_come_in into the tomb, they_saw a_young_man sitting on the right, having_clothed with_a_ white _robe, and they_were_greatly_amazed.   (MRK_16:5)

OET-RV: 5So they went on into the burial chamber and were totally stunned to find a young man dressed in white, sitting in there on the side. (MRK 16:5)

MAT 27:28χλαμύδα (ⱪlamuda) N-AFS Lemma=χlamus ‘and having stripped_off him a robe scarlet they put_around to him’ SR GNT Mat 27:28 word 10

OET-LV: 28And having_stripped_ him _off, they_put_around a_ scarlet _robe to_him, (MAT_27:28)

OET-RV: 28Then they stripped Yeshua and placed a royal scarlet robe around him. (MAT 27:28)

MAT 27:31χλαμύδα (ⱪlamuda) N-AFS Lemma=χlamus ‘they stripped_off him the robe and they dressed_in him’ SR GNT Mat 27:31 word 9

OET-LV: 31And when they_mocked at_him, they_stripped_ the robe _off him and they_dressed_ him _in the clothes of_him, and they_led_ him _away into the place to_execute_on_a_stake him.   (MAT_27:31)

OET-RV: 31When they’d finished mocking him, they took the robe off him and dressed him in his own clothes again before they led him away to the place where he’d be executed. (MAT 27:31)

LUKE 15:22στολήν (stolaʸn) N-AFS ‘of him quickly bring_out robe first and dress_in’ SR GNT Luke 15:22 word 16

OET-LV: 22But the father said to the slaves of_him:   Quickly bring_out the first robe, and dress_ him _in, and give a_ring for the hand of_him, and sandals for his feet, (LUK_15:22)

OET-RV: 22But the father ordered his slaves, ‘Quickly, bring out the best robe and dress him in it, and put a ring on his hand and sandals on his feet. (LUK 15:22)

REV 19:13ἱμάτιον (himation) N-ANS Lemma=imation ‘and having_been clothed in a robe having_been dipped in blood and’ SR GNT Rev 19:13 word 3

OET-LV: 13and having_been_clothed in_a_robe having_been_dipped in_blood, and has_been_called the the_name of_him, the word of_ the _god.   (REV_19:13)

OET-RV: 13He’s wearing a robe that’s been dipped in blood, and his name is ‘God’s message’, (REV 19:13)

REV 19:16ἱμάτιον (himation) N-ANS Lemma=imation ‘he is having on his robe and on the’ SR GNT Rev 19:16 word 5

OET-LV: 16And he_is_having on his robe and on the thigh of_him, a_name having_been_written:   king of_kings and master of_masters.   (REV_19:16)

OET-RV: 16He has a name written on his robe and on his thigh: ‘King of kings and master of masters’. (REV 19:16)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular ANS=accusative,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular