Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 15:16
εὐπρόσδεκτος (euprosdektos) ‘offering of the pagans acceptable having_been sanctified by the spirit’
Strongs=21440 Lemma=euprosdektos
Word role=substantive adjective case=nominative gender=feminine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘εὐπρόσδεκτος’ (S-NFS) has 2 different glosses: ‘acceptable’, ‘acceptable it_is’.
Rom 15:31 ‘which is in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) acceptable to the holy ones may become’ SR GNT Rom 15:31 word 20
OET-LV: 31 that I_may_be_rescued from the ones disbelieving in the Youdaia, and the service of_me which is in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) acceptable to_the holy ones may_become, (ROM_15:31)
OET-RV: 31 that I will escape from the schemes of those in Yudea who refuse to believe. Also pray that my ministry in Yerushalem would be acceptable to the believers there (ROM 15:31)
2 Cor 8:12 ‘is lying_before as he may_be having acceptable it_is not as not’ SR GNT 2 Cor 8:12 word 11
OET-LV: 12 For/Because if the readiness is_lying_before, as if he_may_be_having acceptable it_is, not as not he_is_having. (CO2_8:12)
OET-RV: 12 because if the readiness is there, it is acceptable according to what a person has, not according to what they do not have. (CO2 8:12)
LUKE 4:19 δεκτόν (dekton) A-AMS Lemma=dektos ‘to proclaim the year of the master acceptable’ SR GNT Luke 4:19 word 4
OET-LV: 19 to_proclaim the_ acceptable _year of_the_master. (LUK_4:19)
OET-RV: 19 He’s sent me to proclaim that this is the year that Yahweh has chosen.” (LUK 4:19)
LUKE 4:24 δεκτός (dektos) S-NMS Lemma=dektos ‘that not_one prophet acceptable is in the’ SR GNT Luke 4:24 word 11
OET-LV: 24 And he_said: Truly, I_am_saying to_you_all that not_one prophet is acceptable in the hometown of_him. (LUK_4:24)
OET-RV: 24 I can assure you all that no prophet is accepted by his own hometown. (LUK 4:24)
ACTs 10:35 δεκτός (dektos) S-NMS Lemma=dektos ‘and working righteousness acceptable to him is’ SR GNT Acts 10:35 word 11
OET-LV: 35 but in every nation, the one revering him and working righteousness, is acceptable to_him. (ACT_10:35)
OET-RV: 35 but he accepts people from any nation as long as they honour and obey him. (ACT 10:35)
2 COR 6:2 δεκτῷ (dektōi) A-DMS Lemma=dektos ‘he is saying for in a time acceptable I listened_to from you and’ SR GNT 2 Cor 6:2 word 6
OET-LV: 2 For/Because he_is_saying: In_a_time acceptable I_listened_to from_you, and in the_day of_salvation I_gave_help to_you. Behold, now is the_time acceptable, see, now is the_day of_salvation. (CO2_6:2)
OET-RV: 2 because he said,
⇔ ‘I listened to you at the right time,
⇔ and I helped you on the day when you were saved.’
§ Listen, today is the right time to ask. And listen again, today is the right day to get saved. (CO2 6:2)
2 COR 6:2 εὐπρόσδεκτος (euprosdektos) A-NMS ‘see now is the time acceptable see now is the day’ SR GNT 2 Cor 6:2 word 19
OET-LV: 2 For/Because he_is_saying: In_a_time acceptable I_listened_to from_you, and in the_day of_salvation I_gave_help to_you. Behold, now is the_time acceptable, see, now is the_day of_salvation. (CO2_6:2)
OET-RV: 2 because he said,
⇔ ‘I listened to you at the right time,
⇔ and I helped you on the day when you were saved.’
§ Listen, today is the right time to ask. And listen again, today is the right day to get saved. (CO2 6:2)
PHP 4:18 δεκτήν (dektaʸn) A-AFS Lemma=dektos ‘an aroma of a sweet_fragrance a sacrifice acceptable well_pleasing to god’ SR GNT Php 4:18 word 19
OET-LV: 18 But I_am_receiving_fully all things, and I_am_being_plentiful, I_have_been_filled, having_received from Epafroditos the things from you_all, an_aroma of_a_sweet_fragrance, a_sacrifice acceptable, well_pleasing to_ the _god. (PHP_4:18)
OET-RV: 18 But now I’ve received everything I need. I have plenty now that Epaphroditus arrived with what you all sent. It was like a fragrant sacrifice that’s acceptable to God and which pleases him. (PHP 4:18)
1 TIM 2:3 ἀπόδεκτον (apodekton) S-NNS Lemma=apodektos ‘this is good and acceptable before the saviour’ SR GNT 1 Tim 2:3 word 5
OET-LV: 3 This is good and acceptable before god the saviour of_us, (TI1_2:3)
OET-RV: 3 This is good and pleasing to God our saviour (TI1 2:3)
1 TIM 5:4 ἀπόδεκτον (apodekton) S-NNS Lemma=apodektos ‘this for is acceptable before god’ SR GNT 1 Tim 5:4 word 25
OET-LV: 4 But if any widow is_having children or grandchildren, let_them_be_learning to_be_devout first to_their own household, and to_be_giving_back recompense to_the parents, because/for this is acceptable before the god. (TI1_5:4)
OET-RV: 4 because if a widow has children or grandchildren, then they should be learning to show their godliness to their own relatives first, and to be repaying their parents and grandparents because this is what God expects. (TI1 5:4)
1 PET 2:5 εὐπροσδέκτους (euprosdektous) A-AFP ‘to offer_up spiritual sacrifices acceptable to god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Pet 2:5 word 21
OET-LV: 5 also yourselves as living stones you_all_are_being_built, a_ spiritual _house, into a_ holy _priesthood to_offer_up spiritual sacrifices acceptable to_god through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (PE1_2:5)
OET-RV: 5 you are being built into a temple and joining a holy group of priests to offer up spiritual sacrifices that are acceptable to God through Yeshua the messiah, (PE1 2:5)
Key: A=adjective S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular