Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 15:8 נֹזְלִים (nozlīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘streams’ word gloss=‘floods’ OSHB EXO 15:8 word 8
OET-LV: 8 And_by_the_breath_of your(ms)_both_nostrils the_waters they_were_piled_up they_stood_up like a_heap streams the_deeps they_congealed in_the_heart_of the_sea. (EXO_15:8)
OET-RV: 8 It was your breath that made the waters pile up.
⇔ They stood up like a heap.
⇔ The deep water seemed like it was solid. (EXO 15:8)
NUM 24:7 יִזַּל (yizzal) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_flow’ word gloss=‘flow’ OSHB NUM 24:7 word 1
OET-LV: 7 It_will_flow water from_its_of_buckets and_its_of_offspring will_be_in_waters many and_he_will_be_high more_than_ʼAgag king_of_its kingdom_of_its and_it_will_be_exalted. (NUM_24:7)
OET-RV: 7 Water will spill over the top of his buckets,
⇔ and his descendants will flow out like water.
⇔ Yisrael’s king will be greater than King Agag,
⇔ and his kingdom will become honoured. (NUM 24:7)
DEU 32:2 תִּזַּל (tizzal) Vqi3fs contextual word gloss=‘may_it_flow’ word gloss=‘distill’ OSHB DEU 32:2 word 4
OET-LV: 2 May_it_drop like_rain teaching_of_my may_it_flow like_dew my_speech/discourse like_showers_of_rain on fresh_grass and_like_showers on vegetation. (DEU_32:2)
OET-RV: 2 Let my teaching drop like rain,
⇔ ≈ my speech drip like dew,
⇔ like sprinkling on the grass,
⇔ ≈ and like showers on the plants, (DEU 32:2)
JOB 36:28 יִזְּלוּ (yizzəlū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_flow’ word gloss=‘pour_down’ OSHB JOB 36:28 word 2
OET-LV: 28 Which they_flow the_clouds they_drip on humankind numerous. (JOB_36:28)
OET-RV: 28 which then showers down from the clouds.
⇔ ≈ They drop down on humankind in large quantities. (JOB 36:28)
PSA 78:16 נוֹזְלִים (nōzəlīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘streams’ word gloss=‘streams’ OSHB PSA 78:16 word 2
OET-LV: 16 And_he_brought_out streams from_a_rock and_he_made_to_flow_down like_rivers water. (PSA_78:16)
OET-RV: 16 He made streams flow out of the rock
⇔ ≈ and made the water flow like rivers. (PSA 78:16)
PSA 78:44 וְ,נֹזְלֵי,הֶם (və, nozlēy, hem) C,Vqrmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, streams’ morpheme glosses=‘and, streams_of, their’ OSHB PSA 78:44 word 4
OET-LV: 44 And_he_turned into_blood canals_of_their and_their_of_streams not they_drank. (PSA_78:44)
OET-RV: 44 He turned the Egyptians’ rivers into blood
⇔ ≈ so that they couldn’t drink from their streams. (PSA 78:44)
PSA 147:18 יִזְּלוּ (yizzəlū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_flow’ word gloss=‘flow’ OSHB PSA 147:18 word 6
OET-LV: 18 He_sends message_of_his and_he_melts_them he_makes_blow his/its_breath/wind/spirit they_flow waters. (PSA_147:18)
OET-RV: 18 He sends out his command and melts them.
⇔ ≈ He makes his wind blow, and the waters flow. (PSA 147:18)
PROV 5:15 וְ,נֹזְלִים (və, nozlīm) C,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘and, streams’ morpheme glosses=‘and, flowing_water’ OSHB PROV 5:15 word 4
OET-LV: 15 Drink water from_your_own_of_cistern and_streams from_the_midst_of your_own_well_of_of. (PRO_5:15)
OET-RV: ⇔ 15 Drink water from your own supply
⇔ ≈ and flowing water from your own well. (PRO 5:15)
SNG 4:15 וְ,נֹזְלִים (və, nozlīm) C,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘and, flowing’ morpheme glosses=‘and, flowing_streams’ OSHB SNG 4:15 word 6
OET-LV: 15 A_spring_of gardens a_well_of water living and_flowing from Ləⱱānōn. (SNG_4:15)
OET-RV: 15 a fountain of gardens,
⇔ a well of living waters,
⇔ and streams flowing down from Lebanon. (SNG 4:15)
SNG 4:16 יִזְּלוּ (yizzəlū) Vqj3mp contextual word gloss=‘let_them_flow’ word gloss=‘wafted_abroad’ OSHB SNG 4:16 word 7
OET-LV: 16 Awake Oh_north_wind and_come Oh_south_wind make_breathe garden_of_my spices_of_its let_them_flow lover_of_my let_him_come to_his_of_garden and_let_him_eat the_fruit_of its_excellence(s)_of_of. (SNG_4:16)
OET-RV: 16 Wake up, north wind, and come, south wind.
⇔ Blow on my garden and let its spices flow.
⇔ Let my dearest come to his garden and eat its delicious fruit. (SNG 4:16)
ISA 44:3 וְ,נֹזְלִים (və, nozlīm) C,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘and, streams’ morpheme glosses=‘and, streams’ OSHB ISA 44:3 word 6
OET-LV: 3 If/because I_will_pour_out water on thirsty_ground and_streams on dry_ground I_will_pour_out my_breath/wind/spirit on offspring_of_your and_my_of_blessing on descendants_of_your. (ISA_44:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:3)
ISA 45:8 יִזְּלוּ (yizzəlū) Vqi3mp contextual word gloss=‘let_them_flow’ word gloss=‘rain_down’ OSHB ISA 45:8 word 5
OET-LV: 8 drip_down Oh_heaven (from)_above and_clouds let_them_flow righteousness let_it_open_up the_earth and_let_them_bear_fruit salvation and_righteousness let_it_cause_to_sprout together I YHWH I_have_created_it. (ISA_45:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:8)
ISA 48:21 הִזִּיל (hizzīl) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_caused_to_flow’ word gloss=‘flow’ OSHB ISA 48:21 word 7
OET-LV: 21 And_not they_were_thirsty in_the_waste_places he_led_them water from_a_rock he_caused_to_flow for_them and_he_split_open a_rock and_ waters _they_flowed_out. (ISA_48:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:21)
JER 9:17 יִזְּלוּ (yizzəlū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_may_flow’ word gloss=‘flow’ OSHB JER 9:17 word 9
OET-LV: 17 and_let_them_hasten and_let_them_take_up on_us wailing eyes_of_our so_that_they_may_run_down tear[s] and_our_of_eyelids they_may_flow water. (JER_9:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 9:17)
JER 18:14 נוֹזְלִים (nōzəlīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘flowing’ word gloss=‘flowing’ OSHB JER 18:14 word 11
OET-LV: 14 Does_it_leave from_the_rock_of the_field the_snow_of Ləⱱānōn or are_they_plucked_up waters strange cool flowing. (JER_18:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ … (JER 18:14)