Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 78 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

Parallel PSA 78:44

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 78:44 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVHe_sent (is)_in_them a_swarm_of_flies and_devoured_them and_frogs and_destroyed_them.

UHBוַ⁠יַּהֲפֹ֣ךְ לְ֭⁠דָם יְאֹרֵי⁠הֶ֑ם וְ֝⁠נֹזְלֵי⁠הֶ֗ם בַּל־יִשְׁתָּיֽוּ⁠ן׃
   (va⁠yyahₐfok lə⁠dām yəʼorēy⁠hem və⁠nozlēy⁠hem bal-yishtāyū⁠n.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTHe turned the Egyptians’ rivers to blood
 ⇔ so that they could not drink from their streams.

USTHe caused the Nile River to become red like blood
 ⇔ so that the people of Egypt had no water to drink.


BSB  ⇔ He turned their rivers to blood,
 ⇔ and from their streams they could not drink.

OEB  ⇔ He turned their canals into blood,
 ⇔ their streams undrinkable.

WEBhe turned their rivers into blood,
 ⇔ and their streams, so that they could not drink.

WMB (Same as above)

NETHe turned their rivers into blood,
 ⇔ and they could not drink from their streams.

LSVAnd He turns their streams to blood,
And they do not drink their floods.

FBVThere he turned their[fn] rivers and their streams into blood so that no one could drink from them.


78:44 “Their”—referring to the Egyptians.

T4THe caused the Nile River (OR, their sources of water) to become red like blood,
 ⇔ with the result that the people of Egypt had no water to drink.

LEB• [fn] to blood so they could not drink from their streams.


?:? Normally the word for the Nile, with the plural here suggesting perhaps it and its canals

BBESo that their rivers were turned to blood, and they were not able to get drink from their streams.

Moffhow he turned streams into blood,
 ⇔ till none could drink the water,

JPSAnd turned their rivers into blood, so that they could not drink their streams.

ASVAnd turned their rivers into blood,
 ⇔ And their streams, so that they could not drink.

DRANo DRA PSA 78:44 verse available

YLTAnd He turneth to blood their streams, And their floods they drink not.

DrbyAnd turned their rivers into blood, and their streams, that they could not drink;

RVAnd turned their rivers into blood, and their streams, that they could not drink.

WbstrAnd had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.

KJB-1769And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.

KJB-1611[fn]And had turned their riuers into blood: and their flouds, that they could not drinke.
   (And had turned their rivers into blood: and their flouds, that they could not drink.)


78:44 Exod.7. 20.

BshpsFor he turned into blood their riuers & fluddes: so that they might not drinke.
   (For he turned into blood their rivers and fluddes: so that they might not drink.)

GnvaAnd turned their riuers into blood, and their floods, that they could not drinke.
   (And turned their rivers into blood, and their floods, that they could not drink.)

CvdlHow he had wrought his miracles in Egipte, and his woders in the londe of Zoan.
   (How he had wrought/done his miracles in Egypt, and his woders in the land of Zoan.)

WycNo Wyc PSA 78:44 verse available

Luthda er ihr Wasser in Blut wandelte, daß sie ihre Bäche nicht trinken konnten;
   (da he you/their/her water in blood wandelte, that they/she/them their/her Bäche not drink konnten;)

ClVgNo ClVg PSA 78:44 verse available

BrTrNo BrTr PSA 78:44 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 78:44 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.


UTNuW Translation Notes:

General Information:

(Some words not found in UHB: and,turned to,blood rivers,their and,streams,their not drink, )

General Information:

The writer describes what God did.

BI Psa 78:44 ©