Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DEU 23:2 פְצוּעַ (fəʦūˊa) Vqsmsc contextual word gloss=‘[one_who_is]_wounded_of’ word gloss=‘crushed_of’ OSHB DEU 23:2 word 3
OET-LV: 2 not he_will_go one_who_is_wounded_of crushing and_ penis _one_who_is_cut_off_of in_the_assembly_of YHWH. (DEU_23:2)
OET-RV: 2 No illegitimate child is allowed to enter into Yahweh’s assembly, even down to the tenth generation. (DEU 23:2)
1 KI 20:37 וּ,פָצֹעַ (ū, fāʦoˊa) C,Vqa contextual morpheme glosses=‘and, wounding’ morpheme glosses=‘and, wounded’ OSHB 1 KI 20:37 word 10
OET-LV: 37 And_he_found a_man another and_he/it_said strike_me please and_he_struck_him the_man striking and_wounding. (KI1_20:37)
OET-RV: 37 Then he found another prophet and said, “Strike me, please,” and the man struck him with a sword—wounding him. (KI1 20:37)
SNG 5:7 פְצָעוּ,נִי (fəʦāˊū, nī) Vqp3cp,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘they, wounded_me’ morpheme glosses=‘wounded, me’ OSHB SNG 5:7 word 6
OET-LV: 7 They_found_me the_watchmen who_go_around in_city they_struck_me they_wounded_me they_lifted DOM shawl_of_my from_on_me the_watchmen_of the_walls. (SNG_5:7)
OET-RV: 7 The guards going about in the city found me.
⇔ They beat me and wounded me.
⇔ The guards of the walls took my shawl off me. (SNG 5:7)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
GEN 4:23 לְ,פִצְעִ,י (lə, fiʦˊi, y) R,Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘to / for_my_wound / bruise’ contextual morpheme glosses=‘for, my_of, bruise’ morpheme glosses=‘for, wounding_of, me’ OSHB GEN 4:23 word 15
OET-LV: 23 And_ Lemek _he/it_said to_his_wives Oh_ˊĀdāh and_Tsillāh listen_to my_sound/voice Oh_wives_of Lemek give_ear_to my_speech/discourse if/because a_man I_have_killed to/for_my_wound/bruise and_child/boy/young_man to/for_my_stripe/bruise/wound. (GEN_4:23)
OET-RV: 23 Then Lemech said to his wives:
⇔ “Adah and Tsillah, listen to me.
⇔ My wives, take notice of my words;
⇔ I killed a man who had wounded me;
⇔ I killed a young man who hurt me. (GEN 4:23)
EXO 21:25 פֶּצַע (peʦaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘bruise’ word gloss=‘wound’ OSHB EXO 21:25 word 4
OET-LV: 25 Burning in_place_of burning bruise in_place_of bruise wound in_place_of wound. (EXO_21:25)
OET-RV: 25 a burn for a burn, a wound for a wound, and a bruise for a bruise. (EXO 21:25)
EXO 21:25 פָּצַע (pāʦaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘bruise’ word gloss=‘wound’ OSHB EXO 21:25 word 6
OET-LV: 25 Burning in_place_of burning bruise in_place_of bruise wound in_place_of wound. (EXO_21:25)
OET-RV: 25 a burn for a burn, a wound for a wound, and a bruise for a bruise. (EXO 21:25)
JOB 9:17 פְצָעַ,י (fəʦāˊa, y) Ncmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘bruises_of, my’ morpheme glosses=‘wounds_of, my’ OSHB JOB 9:17 word 5
OET-LV: 17 Who with_a_storm he_crushes_me and_he_increases bruises_of_my without_cause. (JOB_9:17)
OET-RV: 17 He crushes me with storms,
⇔ and wounds me over and over without cause. (JOB 9:17)
PROV 20:30 פֶּצַע (peʦaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘bruise[s]’ word gloss=‘wound’ OSHB PROV 20:30 word 2
OET-LV: 30 Wounds_of bruise[s] are_a_cleansing (in)_evil and_blows_of the_chambers_of the_belly. (PRO_20:30)
OET-RV: 30 Lashes and wounds clean out evil,
⇔ ≈ and beatings clean out the innermost parts. (PRO 20:30)
PROV 23:29 פְּצָעִים (pəʦāˊīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bruises’ word gloss=‘wounds’ OSHB PROV 23:29 word 10
OET-LV: 29 belongs_to_whom woe belongs_to_whom woe belong_to_whom contentions belongs_to_whom complaint belong_to_whom bruises without_cause belongs_to_whom dullness_of eyes. (PRO_23:29)
OET-RV: 29 Who has dread or sorrow or contentions?
⇔ ≈ Who has complaints, or needless wounds, or bloodshot eyes. (PRO 23:29)
PROV 27:6 פִּצְעֵי (piʦˊēy) Ncmpc contextual word gloss=‘[the]_bruises_of’ word gloss=‘wounds_of’ OSHB PROV 27:6 word 2
OET-LV: 6 are_reliable the_bruises_of one_who_loves and_are_abundant the_kisses_of one_who_hates. (PRO_27:6)
OET-RV: 6 Wounds from a friend are faithful,
⇔ ^ but kisses from an enemy are confusing. (PRO 27:6)
ISA 1:6 פֶּצַע (peʦaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘bruise[s]’ word gloss=‘bruises’ OSHB ISA 1:6 word 8
OET-LV: 6 From_the_sole_of the_foot and_unto the_head there_is_not in/on/over_him/it soundness bruise[s] and_welt[s] and_wound[s] fresh not they_have_been_pressed_out and_not they_have_been_bound_up and_not it_has_been_softened with_oil. (ISA_1:6)
OET-RV: 6 From the sole of the foot up to the head nothing is healthy.
⇔ Bruises and sores and fresh wounds haven’t been cleaned out,
⇔ ≈ and they haven’t been bandaged or treated with olive oil. (ISA 1:6)