Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #270881

עֵדProv 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (14) of identical word form עֵד (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘עֵד’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 3 different glosses: ‘[is]_a_witness_of’, ‘a_witness_of’, ‘testimony_of’.

EXO 20:16 contextual word gloss=‘testimony_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB EXO 20:16 word 4

OET-LV: 16not you_must_testify against_your_of_neighbour transcript_of falsehood.   (EXO_20:16)

OET-RV:  •  16You mustn’t lie in court. (EXO 20:16)

EXO 23:1 contextual word gloss=‘a_witness_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB EXO 23:1 word 11

OET-LV: 23not you_must_bear a_report_of falsehood do_not put hand_of_your with a_wicked_person to_be a_witness_of injustice.   (EXO_23:1)

OET-RV: 23You mustn’t present a false statement. Don’t conspire with a wicked person to give false evidence. (EXO 23:1)

DEU 5:20 contextual word gloss=‘testimony_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB DEU 5:20 word 4

OET-LV: 20and_not you_must_testify against_your_of_neighbour transcript_of worthlessness.   (DEU_5:20)

OET-RV:  •  20Don’t tell lies in court about anyone. (DEU 5:20)

DEU 19:16 contextual word gloss=‘a_witness_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB DEU 19:16 word 3

OET-LV: 16If/because a_witness_of he_will_stand injustice in_anyone to_testify in/on/over_him/it rebellion.   (DEU_19:16)

OET-RV: 16Suppose that a ‘witnessbrought a false allegation against a man, (DEU 19:16)

DEU 19:18 contextual word gloss=‘[is]_a_witness_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB DEU 19:18 word 5

OET-LV: 18And_they_will_investigate the_judges thoroughly_(do_well) and_see/lo/see is_a_witness_of falsehood the_witness falsehood he_has_testified against_his_of_countryman.   (DEU_19:18)

OET-RV: 18The judges must investigate the case thoroughly, and if the witness is proved to be lying (and so falsely accusing a fellow citizen), (DEU 19:18)

PROV 14:5 contextual word gloss=‘a_witness_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB PROV 14:5 word 1

OET-LV: 5A_witness_of faithfulness(es) not he_tells_lies and_he_breathes_out lies a_witness_of falsehood.   (PRO_14:5)

OET-RV: 5A trustworthy witness doesn’t tell lies,
 ⇔ ^ but a biased witness just breathes out lies. (PRO 14:5)

PROV 14:5 contextual word gloss=‘a_witness_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB PROV 14:5 word 7

OET-LV: 5A_witness_of faithfulness(es) not he_tells_lies and_he_breathes_out lies a_witness_of falsehood.   (PRO_14:5)

OET-RV: 5A trustworthy witness doesn’t tell lies,
 ⇔ ^ but a biased witness just breathes out lies. (PRO 14:5)

PROV 14:25 contextual word gloss=‘a_witness_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB PROV 14:25 word 3

OET-LV: 25is_delivering lives a_witness_of reliability and_he_breathes_out lies deceit.   (PRO_14:25)

OET-RV: 25A truthful witness saves lives,
 ⇔ ^ but a deceitful one breathes out lies. (PRO 14:25)

PROV 19:5 contextual word gloss=‘a_witness_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB PROV 19:5 word 1

OET-LV: 5A_witness_of lies not he_will_go_unpunished and_he_breathes_out lies not he_will_escape.   (PRO_19:5)

OET-RV: 5A false witness won’t go unpunished,
 ⇔ ≈ and the one who tells lies, won’t escape the consequences. (PRO 19:5)

PROV 19:9 contextual word gloss=‘a_witness_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB PROV 19:9 word 1

OET-LV: 9A_witness_of lies not he_will_go_unpunished and_he_breathes_out lies he_will_perish.   (PRO_19:9)

OET-RV: 9A lying witness won’t go unpunished,
 ⇔ ≈ and the one who tells lies will die. (PRO 19:9)

PROV 19:28 contextual word gloss=‘a_witness_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB PROV 19:28 word 1

OET-LV: 28A_witness_of worthlessness he_mocks justice and_the_mouth_of wicked_people it_swallows_up wickedness.   (PRO_19:28)

OET-RV: 28A worthless witness makes a mockery of justice,
 ⇔ and the mouth of the wicked person gulps in more wickedness. (PRO 19:28)

PROV 21:28 contextual word gloss=‘a_witness_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB PROV 21:28 word 1

OET-LV: 28A_witness_of lies he_will_perish and_a_person who_listens to_perpetuity he_will_speak.   (PRO_21:28)

OET-RV: 28A lying witness will die,
 ⇔ ^ but a good listener will speak out success. (PRO 21:28)

PROV 25:18 contextual word gloss=‘a_witness_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB PROV 25:18 word 8

OET-LV: 18A_war-club and_a_sword and_an_arrow sharpened a_person who_testifies against_his_of_neighbour a_witness_of falsehood.   (PRO_25:18)

OET-RV: 18A man who gives a false testimony against his neighbour,
 ⇔ is like a club, or a sword, or a sharp arrow. (PRO 25:18)

ISA 55:4 contextual word gloss=‘a_witness_of’ word gloss=‘witness_of’ OSHB ISA 55:4 word 2

OET-LV: 4Here a_witness_of peoples I_made_him a_leader and_one_who_commands (of)_peoples.   (ISA_55:4)

OET-RV: 4
 ⇔  (ISA 55:4)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עֵד’’ have 8 different glosses: ‘[he_is]_a_witness’, ‘[is]_a_witness’, ‘[is]_a_witness_of’, ‘[was]_a_witness’, ‘a_witness’, ‘a_witness_of’, ‘evidence’, ‘testimony_of’.