Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 25:2 יָקְשָׁן (yāqəshān) Np contextual word gloss=‘Jokshan’ possible glosses=‘Yāqəshān / (Jokshan)’ OSHB GEN 25:2 word 6
OET-LV: 2 And_she/it_gave_birth to_him/it DOM Zimrān and_DOM Yāqəshān/(Jokshan) and_DOM Mədān and_DOM Midyān and_DOM Yishbāq/(Ishbak) and_DOM Shuah. (GEN_25:2)
OET-RV: 2 and she gave birth to Zimran, Yokshan, Medan, Midian, Yishbak, and Shuah. (GEN 25:2)
GEN 25:3 וְ,יָקְשָׁן (və, yāqəshān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jokshan’ morpheme glosses=‘and, Jokshan’ OSHB GEN 25:3 word 1
OET-LV: 3 And_Yāqəshān he_fathered DOM Shəⱱāʼ and_DOM Dədān and_the_sons of_Dədān they_were ʼAshshūrites and_Letushites and_Leummites. (GEN_25:3)
OET-RV: 3 Yokshan fathered Sheba and Dedan, and the descendants of Dedan were the Asshurim, the Letushim, and the Leummim. (GEN 25:3)
1 CHR 1:32 וְ,יָקְשָׁן (və, yāqəshān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jokshan’ morpheme glosses=‘and, Jokshan’ OSHB 1 CHR 1:32 word 8
OET-LV: 32 and_the_sons of_Qəţūrāh the_concubine_of ʼAⱱrāhām she_bore DOM Zimrān and_Yāqəshān/(Jokshan) and_Mədān and_Midyān and_Yishbāq/(Ishbak) and_Shuah and_the_sons of_Yāqəshān were_Shəⱱāʼ and_Dədān. (CH1_1:32)
OET-RV: 32 The sons of Abraham’s slave-wife Keturah were Zimran, Yokshan, Medan, Midyan, Yishbak, and Shuah. Yokshan’s sons were Sheva and Dedan. (CH1 1:32)
1 CHR 1:32 יָקְשָׁן (yāqəshān) Np contextual word gloss=‘of_Jokshan’ possible glosses=‘Yāqəshān / (Jokshan)’ OSHB 1 CHR 1:32 word 14
OET-LV: 32 and_the_sons of_Qəţūrāh the_concubine_of ʼAⱱrāhām she_bore DOM Zimrān and_Yāqəshān/(Jokshan) and_Mədān and_Midyān and_Yishbāq/(Ishbak) and_Shuah and_the_sons of_Yāqəshān were_Shəⱱāʼ and_Dədān. (CH1_1:32)
OET-RV: 32 The sons of Abraham’s slave-wife Keturah were Zimran, Yokshan, Medan, Midyan, Yishbak, and Shuah. Yokshan’s sons were Sheva and Dedan. (CH1 1:32)
DEU 7:25 תִּוָּקֵשׁ (tiūāqēsh) VNi2ms contextual word gloss=‘you_should_be_ensnared’ word gloss=‘ensnared’ OSHB DEU 7:25 word 13
OET-LV: 25 The_images_of their_gods_of_of you(pl)_will_burn with_fire not you_will_covet silver and_gold on_them and_you_will_take_it to/for_you(fs) lest you_should_be_ensnared in/on/over_him/it if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your it. (DEU_7:25)
OET-RV: 25 You must burn their idols in a fire—don’t be tempted to take any gold or silver decorations off them in case you get trapped by it, because your god Yahweh hates every part of those idols. (DEU 7:25)
PSA 124:7 יוֹקְשִׁים (yōqəshīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘fowlers’ word gloss=‘fowlers’ OSHB PSA 124:7 word 5
OET-LV: 7 Self_of_our like_a_bird it_has_escaped from_a_snare_of fowlers the_snare is_broken and_we we_have_escaped. (PSA_124:7)
OET-RV: 7 We’ve escaped like a bird out of a bird-catcher’s trap—
⇔ the trap’s been broken and we’ve escaped. (PSA 124:7)
PSA 141:9 יָקְשׁוּ (yāqəshū) Vqp3cp contextual word gloss=‘[which]_they_have_laid’ word gloss=‘laid’ OSHB PSA 141:9 word 4
OET-LV: 9 Keep_me from_the_hands_of the_trap which_they_have_laid to_me and_the_snares_of those_who_do_of (of)_wickedness. (PSA_141:9)
OET-RV: 9 Keep me from the trap that they’ve laid for me—
⇔ from the nets of those who do evil. (PSA 141:9)
PROV 6:2 נוֹקַשְׁתָּ (nōqashtā) VNp2ms contextual word gloss=‘you_have_been_ensnared’ word gloss=‘snared’ OSHB PROV 6:2 word 1
OET-LV: 2 You_have_been_ensnared by_the_words/messages_of your_mouth_of_of you_have_been_caught by_the_words/messages_of your_mouth_of_of. (PRO_6:2)
OET-RV: 2 then you’ve become trapped by your own lips—
⇔ ≈ you’ve been caught by the words out of your own mouth. (PRO 6:2)
ECC 9:12 יוּקָשִׁים (yūqāshīm) VPsmpa contextual word gloss=‘[are]_ensnared’ word gloss=‘trapped’ OSHB ECC 9:12 word 16
OET-LV: 12 If/because also not he_knows the_humankind DOM time_of_his like_fish(es) which_are_caught in_a_net evil and_birds which_are_caught in_snare like_them are_ensnared the_children_of the_humankind to_a_time_of evil when_it_falls on_them suddenly. (ECC_9:12)
OET-RV: 12 You see, humanity doesn’t know when their time is about to be up:
⇔ just like a fish getting caught in a deadly net,
⇔ or birds that get caught in a trap,
⇔ so too people can get caught out when trouble suddenly hits them. (ECC 9:12)
ISA 8:15 וְ,נוֹקְשׁוּ (və, nōqəshū) C,VNq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_ensnared’ morpheme glosses=‘and, snared’ OSHB ISA 8:15 word 6
OET-LV: 15 And_they_will_stumble over_them many_people and_they_will_fall and_they_will_be_broken and_they_will_be_ensnared and_they_will_be_captured. (ISA_8:15)
OET-RV: 15 Many people will stumble over that stone and that rock and fall and be broken, or be snared and captured.” (ISA 8:15)
ISA 28:13 וְ,נוֹקְשׁוּ (və, nōqəshū) C,VNq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_ensnared’ morpheme glosses=‘and, snared’ OSHB ISA 28:13 word 22
OET-LV: 13 And_it_was to/for_them the_message_of YHWH command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there so_that they_may_go and_they_will_stumble backwards and_they_will_be_broken and_they_will_be_ensnared and_they_will_be_captured. (ISA_28:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 28:13)
JER 50:24 יָקֹשְׁתִּי (yāqoshtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_laid_a_trap’ word gloss=‘set_a_snare’ OSHB JER 50:24 word 1
OET-LV: 24 I_laid_a_trap to/for_you(fs) and_also you_were_caught Oh_Bāⱱel and_you not you_knew you_were_found and_also you_were_caught if/because with_YHWH you_engaged_in_strife. (JER_50:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 50:24)