Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 50 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel JER 50:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 50:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVI_laid_a_trap to/for_you(fs) and_also you_were_caught Oh_Bāⱱel and_you not you_knew you_were_found and_also you_were_caught if/because in/on/at/with_LORD you_engaged_in_strife.

UHBיָקֹ֨שְׁתִּי לָ֤⁠ךְ וְ⁠גַם־נִלְכַּדְתְּ֙ בָּבֶ֔ל וְ⁠אַ֖תְּ לֹ֣א יָדָ֑עַתְּ נִמְצֵאת֙ וְ⁠גַם־נִתְפַּ֔שְׂתְּ כִּ֥י בַֽ⁠יהוָ֖ה הִתְגָּרִֽית׃
   (yāqoshtī lā⁠k və⁠gam-nilkadtə bāⱱel və⁠ʼattə loʼ yādāˊattə nimʦēʼt və⁠gam-nitpastə kiy ⱱa⁠yhvāh hitgārit.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JER 50:24 verse available

BrTrNo BrTr JER 50:24 verse available

ULTI have set a trap for you and you were taken, Babylon, and you did not know it!
 ⇔ You were found and captured, because you opposed Yahweh.

USTYou people of Babylon, listen,
 ⇔ because I have set a trap for you without your awareness;
 ⇔ you will be caught in that trap,
 ⇔ because you fought against me.

BSB  ⇔ I laid a snare for you, O Babylon,
 ⇔ and you were caught before you knew it.
 ⇔ You were found and captured
 ⇔ because you challenged the LORD.


OEBI snared thee, and thou hast been taken,
 ⇔ O Babylon, unaware:
 ⇔ Thou art discovered and caught,
 ⇔ Because thou hast challenged Jehovah.

WEBBEI have laid a snare for you,
 ⇔ and you are also taken, Babylon,
 ⇔ and you weren’t aware.
 ⇔ You are found,
 ⇔ and also caught,
 ⇔ because you have fought against the LORD.

WMBB (Same as above)

NETI set a trap for you, Babylon;
 ⇔ you were caught before you knew it.
 ⇔ You fought against me.
 ⇔ So you were found and captured.

LSVI have laid a snare for you,
And you are also captured, O Babylon,
And you have known,
You have been found, and are also caught,
For you have stirred yourself up against YHWH.

FBVBabylon, I set a trap for you, and you were caught before you realized it. You were hunted down and captured because you fought against the Lord.

T4TYou people of Babylon, listen,
 ⇔ because I have set a trap for you;
 ⇔ you will be caught in that trap,
 ⇔ because you fought against me.

LEB• O Babylon. But you yourself did not know. •  You were discovered and seized, •  because with Yahweh you measured yourself.

BBEI have put a net for you, and you have been taken, O Babylon, without your knowledge: you have been uncovered and taken because you were fighting against the Lord.

MoffNo Moff JER book available

JPSI have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware; thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.

ASVI have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against Jehovah.

DRAI have caused thee to fall into a snare, and thou art taken, O Babylon, and thou wast not aware of it: thou art found and caught, because thou hast provoked the Lord.

YLTI have laid a snare for thee, And also — thou art captured, O Babylon, And thou — thou hast known, Thou hast been found, and also art caught, For against Jehovah thou hast stirred thyself up.

DrbyI have laid a snare for thee, and thou, Babylon, art also taken, and thou wast not aware; thou art found, and also caught, for thou hast contended with Jehovah.

RVI have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.

WbstrI have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.

KJB-1769I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
   (I have laid a snare for thee/you, and thou/you art also taken, O Babylon, and thou/you wast not aware: thou/you art found, and also caught, because thou/you hast striven against the LORD. )

KJB-1611I haue laide a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found and also caught, because thou hast striuen against the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsI my selfe haue layde a snare for thee, and thou art taken vnawares, thou art trapped and snared: for why? thou hast contended agaynst the Lorde.
   (I myself have laid a snare for thee/you, and thou/you art taken unawares, thou/you art trapped and snared: for why? thou/you hast contended against the Lord.)

GnvaI haue snared thee, and thou art taken, O Babel, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striuen against the Lord.
   (I have snared thee/you, and thou/you art taken, O Babel, and thou/you wast not aware: thou/you art found, and also caught, because thou/you hast striven against the Lord. )

CvdlI myself haue layed wayte for the, & thou art taken: vnawarres art thou trapped & snared: for why, thou hast prouoked ye LORDE vnto anger:
   (I myself have laid wait for them, and thou/you art taken: unawarres art thou/you trapped and snared: for why, thou/you hast provoked ye/you_all LORD unto anger:)

WyclBabiloyne, Y haue snarid thee, and thou art takun, and thou wistist not; thou art foundun, and takun, for thou terridist the Lord to wraththe.
   (Babiloyne, I have snarid thee/you, and thou/you art taken, and thou/you wistist not; thou/you art foundun, and taken, for thou/you terridist the Lord to wraththe.)

LuthIch habe dir gestellet, Babel; darum bist du auch gefangen, ehe du dich‘s versahest; du bist getroffen und ergriffen, denn du hast dem HErr’s getrotzet.
   (I have you/to_you gestellet, Babel; therefore are you also gefangen, before you dich‘s versahest; you are getroffen and ergriffen, because you have to_him LORD’s getrotzet.)

ClVgIllaqueavi te, et capta es, Babylon, et nesciebas: inventa es et apprehensa, quoniam Dominum provocasti.
   (Illaqueavi you(sg), and captured es, Babylon, and nesciebas: inventa you_are and apprehensa, quoniam Dominum provocasti. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I have set a trap for you and you were taken

(Some words not found in UHB: set_a_snare to/for=you(fs) and=also caught Bāⱱel and,you not know found and=also seized that/for/because/then/when in/on/at/with,LORD opposed )

The destruction of Babylon is spoken of as if Yahweh had caught them in a trap like an animal. Alternate translation: “I set a trap and caught you in it as a hunter catches an animal” or “You people of Babylon, I have set a trap for you”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) you were taken … You were found and captured

(Some words not found in UHB: set_a_snare to/for=you(fs) and=also caught Bāⱱel and,you not know found and=also seized that/for/because/then/when in/on/at/with,LORD opposed )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I have captured you … I found you and captured you”

BI Jer 50:24 ©