Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Ecc 9:12 בַּפָּח (ba, pāḩ) Strongs=b, 6341 a Lemmas=‘בְּ’, ‘פַּח’
contextual morpheme glosses=‘in, snare’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, snare’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-977
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּפָּח’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘in, snare’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘פַּח’’ have only one gloss: ‘in,snare’.
Have 27 other words (וָפָח, צַמִּים, מִפַּח, לְמוֹקֵשׁ, וּלְמוֹקֵשׁ, וּלְמוֹקֵשׁ, מוֹקֵשׁ, מוֹקֵשׁ, מוֹקֵשׁ, לְמוֹקֵשׁ, הַפַּח, לְמוֹקֵשׁ, פַח, צַמִּים, לְמוֹקֵשׁ, מוֹקֵשׁ, מִפַּח, מוֹקֵשׁ, מוֹקֵשׁ, לְמוֹקֵשׁ, מוֹקֵשׁ, לְמוֹקֵשׁ, פַּח, לְמוֹקֵשׁ, לְמוֹקֵשׁ, וָפָח, וּמוֹקֵשׁ) with 9 lemmas altogether (Lemma=‘מוֹקֵשׁ’, Lemma=‘פַּח’, Lemma=‘צַמִּים’, Lemmas=‘הַ’, ‘פַּח’, Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹקֵשׁ’, Lemmas=‘מִן’, ‘פַּח’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מוֹקֵשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘מוֹקֵשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘פַּח’)
EXO 10:7 לְמוֹקֵשׁ (ləmōqēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, snare’ morpheme glosses=‘as, snare’ OSHB EXO 10:7 word 10
OET-LV: 7 And_ the_servants_of _they_said of_Parˊoh to_him/it until when will_he_become this_man to/for_us (into)_a_snare let_go DOM the_people so_that_they_may_serve DOM YHWH god_of_their not_yet do_you_know if/because_that it_will_perish Miʦrayim/(Egypt). (EXO_10:7)
OET-RV: 7 Then Far’oh’s servants asked him, “How much longer is this going to cause trouble for us? Let the men go and they’ll worship their god Yahweh. Don’t you understand yet that Egypt is being destroyed?” (EXO 10:7)
EXO 23:33 לְמוֹקֵשׁ (ləmōqēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, snare’ morpheme glosses=‘as, snare’ OSHB EXO 23:33 word 15
OET-LV: 33 Not they_will_dwell in_your_of_land lest they_should_cause_to_sin you to_me if/because you_will_serve DOM gods_of_their if/because it_will_become to/for_yourself(m) (into)_a_snare. (EXO_23:33)
OET-RV: 33 They mustn’t live in your land, in case they cause you to sin against me. Their gods would certainly become a trap for you, and then you’d end up worshipping them. (EXO 23:33)
EXO 34:12 לְמוֹקֵשׁ (ləmōqēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, snare’ morpheme glosses=‘as, snare’ OSHB EXO 34:12 word 14
OET-LV: 12 Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land which you are_about_to_go on/upon_it(f) lest he_should_become (into)_a_snare in_your_of_midst. (EXO_34:12)
OET-RV: 12 Be very careful not to make any treaties with any of the current inhabitants of the land that you’re about to enter, in case it ends up trapping you. (EXO 34:12)
DEU 7:16 מוֹקֵשׁ (mōqēsh) Lemma=‘מוֹקֵשׁ’ contextual word gloss=‘[will_be]_a_snare’ word gloss=‘snare’ OSHB DEU 7:16 word 19
OET-LV: 16 And_you(ms)_will_eat DOM all_of the_peoples which YHWH god_of_your is_about_to_deliver_up to/for_you(fs) not eye_of_your it_will_look_with_pity on_them and_not you_will_serve DOM gods_of_their if/because will_be_a_snare it to/for_you(fs). (DEU_7:16)
OET-RV: 16 You must destroy all the peoples that your god Yahweh gives you victory over—don’t allow yourselves to pity them, and don’t serve their gods because that would end up trapping you. (DEU 7:16)
JOS 23:13 וּלְמוֹקֵשׁ (ūləmōqēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and_(into), a, snare’ morpheme glosses=‘and, as, trap’ OSHB JOS 23:13 word 16
OET-LV: 13 Certainly_(know) you(pl)_will_know if/because_that not he_will_increase YHWH god_of_your(pl) to_dispossess DOM the_nations the_these from_before_you(pl)_of and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_trap and_(into)_a_snare and_(into)_a_scourge in_your(pl)_of_sides and_(into)_pricks in_your_two’s_of_eyes until you_perish from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_has_given to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl). (JOS_23:13)
OET-RV: 13 you all will certainly soon find out that your god Yahweh will not continue to drive out these nations ahead of you. Then they will end up trapping and snaring you all, and be like a whip on your sides and like thorns in your eyes, until you all perish from on this good land that Yahweh your god has given you. (JOS 23:13)
JDG 2:3 לְמוֹקֵשׁ (ləmōqēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, snare’ morpheme glosses=‘as, snare’ OSHB JDG 2:3 word 13
OET-LV: 3 And_also I_say not I_will_drive_out them from_before_of_you(pl) and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_sides and_their_of_gods they_will_become to/for_you(pl) (into)_a_snare. (JDG_2:3)
OET-RV: 3 So I’m telling you that I won’t drive your enemies out ahead of you, but they’ll be like thorns in your sides and you’ll all end up being enslaved to their idols.” (JDG 2:3)
JDG 8:27 לְמוֹקֵשׁ (ləmōqēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, snare’ morpheme glosses=‘as, snare’ OSHB JDG 8:27 word 17
OET-LV: 27 And_he/it_made Gidˊōn it into_an_ephod and_he_placed it in_his_of_city in_ˊĀfərāh and_ all_of _they_acted_as_prostitutes Yisrāʼēl/(Israel) after_it there and_he/it_was for_Gidˊōn and_for_his_of_household (into)_a_snare. (JDG_8:27)
OET-RV: 27 Then Gideon made the gold into an idol and placed it in his home city of Ophrah, and the Israelis prostituted themselves to it there, and so it became like a trap for Gideon and his household. (JDG 8:27)
1 SAM 18:21 לְמוֹקֵשׁ (ləmōqēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, snare’ morpheme glosses=‘as, snare’ OSHB 1 SAM 18:21 word 7
OET-LV: 21 And_ Shāʼūl _he/it_said I_will_give_her for_him/it so_that_she_may_become to_him/it (into)_a_snare and_so_that_it_may_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid in_two_times you_will_be_a_son-in-law to_me the_day. (SA1_18:21)
OET-RV: 21 saying to himself, “I’ll give her to him so she can become a trap for him so the Philistines could be the ones to attack him.” So he said a second time, “You’ll become a son-in-law of mine today.” (SA1 18:21)
JOB 5:5 צַמִּים (ʦammīm) Lemma=‘צַמִּים’ contextual word gloss=‘a_snare’ word gloss=‘thirsty’ OSHB JOB 5:5 word 9
OET-LV: 5 Who harvest_of_his the_hungry he_eats and_to from_thorns he_takes_it and_it_pants_for a_snare wealth_of_their. (JOB_5:5)
OET-RV: 5 Those who are hungry consume his harvest
⇔ even getting it from among the thorns.
⇔ Greedy people long for his wealth. (JOB 5:5)
JOB 18:9 צַמִּים (ʦammīm) Lemma=‘צַמִּים’ contextual word gloss=‘a_snare’ word gloss=‘snare’ OSHB JOB 18:9 word 6
OET-LV: 9 It_takes_hold on_a_heel a_trap it_takes_hold on/upon/above_him/it a_snare. (JOB_18:9)
OET-RV: 9 They’ll get their heels caught in traps,
⇔ ≈ the sprung jaws will keep hold of them. (JOB 18:9)
PSA 69:23 לְמוֹקֵשׁ (ləmōqēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, snare’ morpheme glosses=‘as, trap’ OSHB PSA 69:23 word 6
OET-LV: 23 may_it_become table_of_their before_them (into)_a_trap and_for_allies (into)_a_snare. (PSA_69:23)
OET-RV: 23 Let their eyes be darkened so they won’t be able to see anything,
⇔ and make their legs continually shake. (PSA 69:23)
PSA 91:3 מִפַּח (mipaḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘פַּח’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], snare_of’ morpheme glosses=‘from, snare_of’ OSHB PSA 91:3 word 4
OET-LV: 3 If/because he he_will_deliver_you from_the_snare_of a_fowler from_a_plague_of destruction(s). (PSA_91:3)
OET-RV: 3 He will keep you safe from the hunter’s traps,
⇔ ≈ and from deadly diseases. (PSA 91:3)
PSA 106:36 לְמוֹקֵשׁ (ləmōqēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, snare’ morpheme glosses=‘as, snare’ OSHB PSA 106:36 word 6
OET-LV: 36 And_they_served DOM idols_of_their and_they_were to/for_them (into)_a_snare. (PSA_106:36)
OET-RV: 36 and worshipped their idols
⇔ which then became the reason for their destruction. (PSA 106:36)
PSA 119:110 פַּח (paḩ) Lemma=‘פַּח’ contextual word gloss=‘a_snare’ word gloss=‘snare’ OSHB PSA 119:110 word 3
OET-LV: 110 They_have_set wicked_people a_snare to_me and_from_your(pl)_of_precepts not I_have_gone_astray. (PSA_119:110)
OET-RV: 110 The wicked have set a trap for me,
⇔ but I haven’t strayed from your principles. (PSA 119:110)
PSA 124:7 מִפַּח (mipaḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘פַּח’ contextual morpheme glosses=‘from, a_snare_of’ morpheme glosses=‘from, snare_of’ OSHB PSA 124:7 word 4
OET-LV: 7 Self_of_our like_a_bird it_has_escaped from_a_snare_of fowlers the_snare is_broken and_we we_have_escaped. (PSA_124:7)
OET-RV: 7 We’ve escaped like a bird out of a bird-catcher’s trap—
⇔ the trap’s been broken and we’ve escaped. (PSA 124:7)
PSA 124:7 הַפַּח (hapaḩ) Lemmas=‘הַ’, ‘פַּח’ contextual morpheme glosses=‘the, snare’ morpheme glosses=‘the, snare’ OSHB PSA 124:7 word 6
OET-LV: 7 Self_of_our like_a_bird it_has_escaped from_a_snare_of fowlers the_snare is_broken and_we we_have_escaped. (PSA_124:7)
OET-RV: 7 We’ve escaped like a bird out of a bird-catcher’s trap—
⇔ the trap’s been broken and we’ve escaped. (PSA 124:7)
PSA 142:4 פַח (faḩ) Lemma=‘פַּח’ contextual word gloss=‘a_snare’ word gloss=‘trap’ OSHB PSA 142:4 word 11
OET-LV: 4 when_faints_away on_me my_breath/wind/spirit and_you(ms) you_know pathway_of_my in_the_path which I_walk people_have_hidden a_snare to_me. (PSA_142:4)
OET-RV: 4 I look around and see that no one takes any notice of me.
⇔ There’s no safe place for me to escape to
⇔ and there’s no one who cares for my life. (PSA 142:4)
PROV 12:13 מוֹקֵשׁ (mōqēsh) Lemma=‘מוֹקֵשׁ’ contextual word gloss=‘a_snare’ word gloss=‘ensnared’ OSHB PROV 12:13 word 3
OET-LV: 13 is_in_the_transgression_of lips a_snare evil and_he/it_went_out from_trouble a_righteous_person. (PRO_12:13)
OET-RV: 13 An evil person entices others with their rebellious lips,
⇔ ^ but godly people stay out of trouble. (PRO 12:13)
PROV 18:7 מוֹקֵשׁ (mōqēsh) Lemma=‘מוֹקֵשׁ’ contextual word gloss=‘[are]_(the)_snare_of’ word gloss=‘snare_of’ OSHB PROV 18:7 word 6
OET-LV: 7 the_mouth_of a_fool is_ruin to_him/it and_his_of_lips are_(the)_snare_of his_life_of_of. (PRO_18:7)
OET-RV: 7 The fool’s mouth will bring ruin,
⇔ ≈ and the lips of fools are a trap for their minds. (PRO 18:7)
PROV 20:25 מוֹקֵשׁ (mōqēsh) Lemma=‘מוֹקֵשׁ’ contextual word gloss=‘[is]_a_snare_of’ word gloss=‘trap_of’ OSHB PROV 20:25 word 1
OET-LV: 25 is_a_snare_of a_person one_who_he_will_say_rashly holiness and_after the_vows to_consider. (PRO_20:25)
OET-RV: 25 It’s a trap for a person to rashly declare something as sacred,
⇔ → and then to only reflect later after making vows. (PRO 20:25)
PROV 22:25 מוֹקֵשׁ (mōqēsh) Lemma=‘מוֹקֵשׁ’ contextual word gloss=‘a_snare’ word gloss=‘snare’ OSHB PROV 22:25 word 5
OET-LV: 25 Lest you_should_learn ways_of_his and_you_will_take a_snare for_your_of_self. (PRO_22:25)
OET-RV: 25 → in case you end up copying their habits,
⇔ ≈ and get yourself tangled in that trap. (PRO 22:25)
PROV 29:6 מוֹקֵשׁ (mōqēsh) Lemma=‘מוֹקֵשׁ’ contextual word gloss=‘a_snare’ word gloss=‘snare’ OSHB PROV 29:6 word 4
OET-LV: 6 is_in_the_transgression_of a_person evil a_snare and_a_righteous_person he_cries_aloud and_he_rejoices. (PRO_29:6)
OET-RV: 6 The disobedience of an evil person will trap them,
⇔ ^ but the godly person sings and celebrates. (PRO 29:6)
PROV 29:25 מוֹקֵשׁ (mōqēsh) Lemma=‘מוֹקֵשׁ’ contextual word gloss=‘a_snare’ word gloss=‘snare’ OSHB PROV 29:25 word 4
OET-LV: 25 Trembling_of a_person it_makes a_snare and_one_who_trusts in_YHWH he_will_be_set_on_high. (PRO_29:25)
OET-RV: 25 A person’s fear becomes a trap,
⇔ ^ but the one who trusts Yahweh will be kept safe. (PRO 29:25)
ISA 8:14 וּלְמוֹקֵשׁ (ūləmōqēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and_(into), a, snare’ morpheme glosses=‘and, as, snare’ OSHB ISA 8:14 word 11
OET-LV: 14 And_it_was (into)_a_sanctuary and_(into)_a_stone_of striking and_(into)_a_rock_of stumbling for_the_two_of the_houses_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_trap and_(into)_a_snare for_the_inhabitant[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem). (ISA_8:14)
OET-RV: 14 He’ll be like your safe retreat. He’ll be both the stone that strikes and the rock that makes both Yisrael and Yehudah stumble, and like a trap for the inhabitants of Yerushalem. (ISA 8:14)
ISA 24:17 וָפָח (vāfāḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘פַּח’ contextual morpheme glosses=‘and, snare’ morpheme glosses=‘and, snare’ OSHB ISA 24:17 word 3
OET-LV: 17 Dread and_pit and_snare are_on_you Oh_inhabitant[s]_of the_earth/land. (ISA_24:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 24:17)
JER 48:43 וָפָח (vāfāḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘פַּח’ contextual morpheme glosses=‘and, snare’ morpheme glosses=‘and, snare’ OSHB JER 48:43 word 3
OET-LV: 43 Terror and_pit and_snare will_be_on_you Oh_inhabitant_of Mōʼāⱱ the_utterance_of YHWH. (JER_48:43)
OET-RV: 43 ◙ (JER 48:43)
AMOS 3:5 וּמוֹקֵשׁ (ūmōqēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘מוֹקֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_snare’ morpheme glosses=‘and, snare’ OSHB AMOS 3:5 word 6
OET-LV: 5 Does_it_fall a_bird on (the)_bird-trap the_earth/land and_a_snare there_is_not to/for_her/it does_it_go_up a_bird-trap from the_soil and_surely_(catch) not it_catches_something. (AMO_3:5)
OET-RV: 5 Would a bird fall into a trap on the ground when no bait has been put in it?
⇔ ≈ Would a trap just spring up from the ground when it hasn’t caught anything? (AMO 3:5)