Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs H6525

H6525

פֶּרַח (perach) n-m (peh'-rakh)
Source: from H6524;
Meaning: a calyx (natural or artificial); generally, bloom
KJV: blossom, bud, flower.

Brown, Driver, Briggs lexicon entry

פֶּ֫רַח n.m. bud, sprout {827}

Appears in a total of 15 verses:

NUM 8:4

OET-LV: 4And_this was_the_work_of the_lampstand hammered_work gold to base_of_its to blossom_of_its was_hammered_work it like_appearance which he_had_shown YHWH DOM Mosheh so he_made DOM the_lampstand.   (NUM_8:4)

OET-RV: 4The lampstand from the base to its blossoms had been made by hammering a single sheet of gold, just as Yahweh had shown Mosheh. (NUM 8:4)

NUM 17:23

OET-LV: 23 and_he/it_was from_the_next_day and_ Mosheh _he_went into the_tent_of the_transcript and_see/lo/see it_had_budded the_rod_of ʼAhₐron for_the_house_of Lēvī and_it_had_put_forth bud[s] and_it_had_blossomed blossom and_it_had_ripened almonds.   (NUM_17:23)

ISA 5:24

OET-LV: 24for_so/thus/hence as_consumes stubble a_tongue_of fire and_dry_grass a_flame it_sinks_down root_of_their like_rottenness it_will_be and_their_of_blossom like_dust it_will_go_up if/because they_have_rejected DOM the_law_of YHWH hosts and_DOM the_message_of the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_spurned.   (ISA_5:24)

OET-RV: 24Therefore, the roots of their families will rot,
 ⇔ ≈ and their flowers will flower away like dust
 ⇔ just like how a tongue of fire devours stubble in a field
 ⇔ ≈ and the dry grass goes up in flame,
 ⇔ because they’ve rejected army commander Yahweh’s instructions,
 ⇔ ≈ and they’ve despised the message from the holy one of Yisrael. (ISA 5:24)

CH2 4:5

OET-LV: 5And_its_of_thickness was_a_hand_breadth and_its_of_lip was_like_the_work_of the_lip_of a_cup the_blossom_of a_lily it_was_holding baths three_of thousand(s) it_contained.   (CH2_4:5)

OET-RV: 5The sides of the tank were eight centimeters thick. The tank’s brim was fashioned like the brim of a cup, resembling a lily blossom. The tank held sixty-six thousand litres of water. (CH2 4:5)

KI1 7:49

OET-LV: 49And_DOM the_lampstands five from_the_right and_five from_the_left to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room gold pure_gold and_the_blossom and_the_lamps and_the_tongs gold.   (KI1_7:49)

OET-RV: 49the ten pure gold lampstands that were placed five on each side of the entrance to the inner room, along with the gold flowers, lamps, and tongs, (KI1 7:49)

CH2 4:21

OET-LV: 21And_the_blossom and_the_lamps and_the_tongs gold it was_perfection(s)_of gold.   (CH2_4:21)

OET-RV: 21the pure gold flower ornaments, lamps, tongs, (CH2 4:21)

EXO 25:31

OET-LV: 31and_you_will_make a_lampstand_of gold pure hammered_work it_will_be_made the_lampstand base_of_its and_its_of_shaft cups_of_its bulbs_of_its and_its_of_blossoms from_her/it they_will_be.   (EXO_25:31)

OET-RV: 31You must make a lampstand from pure gold. The base and shaft are to be hammered out of one piece of gold as well as its cups and decorative buds and flowers. (EXO 25:31)

EXO 37:17

OET-LV: 17and_he/it_made DOM the_lampstand gold pure hammered_work he_made DOM the_lampstand base_of_its and_its_of_shaft cups_of_its bulbs_of_its and_its_of_blossoms from_her/it they_were.   (EXO_37:17)

OET-RV: 17Then he made the lampstand from pure gold. The base and shaft of the lampstand were hammered into shape, along with its cups, and its buds and blossoms. (EXO 37:17)

EXO 25:34

OET-LV: 34And_will_on_the_lampstand four cups shaped_like_almond_blossoms bulbs_of_its and_its_of_blossoms.   (EXO_25:34)

OET-RV: 34The centre shaft must have four cups like almond flowers along with a bud and petals. (EXO 25:34)

KI1 7:26

OET-LV: 26And_its_of_thickness was_a_hand_breadth and_its_of_lip was_like_the_work_of the_lip_of a_cup the_blossom_of a_lily two_thousand bath[s] it_contained.   (KI1_7:26)

OET-RV: 26The basin was about 8cm thick and it had a lip around the outside like a lily blossom. It could contain around forty-four thousand litres of water. (KI1 7:26)

EXO 37:19

OET-LV: 19Three cups shaped_like_almond_blossoms were_on_branch the_one a_bulb and_a_blossom and_three cups shaped_like_almond_blossoms were_on_a_branch one a_bulb and_a_blossom thus for_the_six_of the_branches which_go_out from the_lampstand.   (EXO_37:19)

OET-RV: 19Each branch had three gold cups on it that looked like almond flowers with buds and petals. It was the same for each of the lampstand’s six branches. (EXO 37:19)

EXO 25:33

OET-LV: 33Three cups shaped_like_almond_blossoms will_on_the_branch the_one a_bulb and_a_blossom and_three cups shaped_like_almond_blossoms will_on_the_branch the_one a_bulb and_a_blossom thus for_the_six_of the_branches which_go_out from the_lampstand.   (EXO_25:33)

OET-RV: 33Three cups shaped like almond flowers must be on each branch along with a bud and petals. (EXO 25:33)

EXO 37:20

OET-LV: 20And_were_on_lampstand four cups shaped_like_almond_blossoms bulbs_of_its and_its_of_blossoms.   (EXO_37:20)

OET-RV: 20On the lampstand shaft there were four cups that also looked like almond blossoms, each one with flower buds and petals. (EXO 37:20)

NAH 1:4

OET-LV: 4he_is_rebuking (in)_sea and_he_made_it_dry and_all the_rivers he_dries_up Bāshān it_languishes and_Karmel/(Carmel) and_the_blossom_of Ləⱱānōn it_languishes.   (NAH_1:4)

OET-RV: 4He scolds the ocean and makes it sand.
 ⇔ ≈ He dries up all the rivers.
 ⇔ Bashan and Karmel wither up.
 ⇔ ≈ He makes the flowers wilt in Lebanon. (NAH 1:4)

ISA 18:5

OET-LV: 5If/because to_(the)_face_of/in_front_of/before harvest just_as_is_finished bud[s] and_unripe_grape[s] ripening it_will_become blossom and_he_will_cut_off the_shoots with_(the)_knives and_DOM the_tendrils he_will_remove he_will_cut_away.   (ISA_18:5)

OET-RV: 5 (ISA 18:5)

View on BibleHub.