Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs H750

H750

אָרֵךְ (ʼârêk) a (aw-rake')
Source: from H748;
Meaning: long
KJV: long(-suffering, -winged), patient, slow (to anger).

Brown, Driver, Briggs lexicon entry

[אָרֵךְ] adj. long {74}

Appears in a total of 15 verses:

PSA 86:15

OET-LV: 15And_you(ms) my_master are_a_god compassionate and_gracious long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty and_faithfulness.   (PSA_86:15)

OET-RV: 15But you, my master, are a merciful and gracious God,
 ⇔ slow to get angry, and generous with loyal commitment and trustworthiness. (PSA 86:15)

PRO 16:32

OET-LV: 32is_good a_person_long_of anger(s) more_than_a_warrior and_one_who_rules over_his_of_spirit more_than_one_who_captures_of a_city.   (PRO_16:32)

OET-RV: 32It’s better to be slow to get angry than to be powerful,
 ⇔ ≈ and better to be able to control yourself than to capture a city. (PRO 16:32)

JER 15:15

OET-LV: 15you you_know Oh_YHWH remember_me and_visit_me and_avenge_yourself to_me from_those_of_who_harass_me do_not to_the_length_of your_anger_of_of take_me_away know my_bearing on_you reproach.   (JER_15:15)

OET-RV: 15 (JER 15:15)

ECC 7:8

OET-LV: 8is_good the_end_of a_matter more_than_of_its_beginning is_good a_person_long_of spirit more_than_a_person_haughty_of spirit.   (ECC_7:8)

OET-RV: 8Finishing something is better than starting it,
 ⇔ and being patient is better than being proud. (ECC 7:8)

NAH 1:3

OET-LV: 3YHWH is_long_of anger(s) and_great_of power and_certainly_(leave_unpunished) not YHWH he_will_leave_unpunished is_in_storm-wind and_in_storm its_road/course and_cloud[s] are_the_dust_of his_feet_of_of.   (NAH_1:3)

OET-RV: 3Yahweh is slow to get angry, but very powerful.
 ⇔ He certainly won’t allow guilty people to go unpunished.
 ⇔ He walks among whirlwinds and storms,
 ⇔ ≈ and clouds are like dust stirred up by his feet. (NAH 1:3)

PSA 145:8

OET-LV: 8is_gracious and_compassionate YHWH long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty.   (PSA_145:8)

OET-RV: 8Yahweh is gracious and merciful,
 ⇔ slow to anger and frequently displaying his loyal commitment. (PSA 145:8)

NEH 9:17

OET-LV: 17And_they_refused to_listen and_not they_remembered your(pl)_of_wonders which you_had_done with_them and_they_stiffened DOM neck_of_their and_they_appointed a_leader to_return to_their_of_servitude in_their_of_rebellion and_you(ms) are_a_god_of forgiveness(es) gracious and_compassionate long_of anger(s) and_great_of and and_not you_abandoned_them.   (NEH_9:17)

OET-RV: 17Not only did they refuse to listen, they forgot about all the miracles that you’d done for them and they became stubborn and appointed a leader to take them back to their slavery. But you are a god of forgivenessgracious and compassionate, slow to get angry and generously showing loyal affection, and you didn’t abandon them. (NEH 9:17)

PRO 15:18

OET-LV: 18A_person_of rage he_stirs_up strife and_a_person_long_of anger(s) he_makes_quiet a_dispute.   (PRO_15:18)

OET-RV: 18Quick-tempered people stir up trouble,
 ⇔ ^ but a patient person calms a quarrel. (PRO 15:18)

EZE 17:3

OET-LV: 3And_you_will_say thus he_says my_master YHWH the_eagle (the)_great (the)_great_of (the)_wings (the)_long_of (the)_wing full (the)_plumage which to_him/it (the)_multicoloured_plumage it_came to (the)_Ləⱱānōn and_he/it_took DOM the_treetop_of the_cedar.   (EZE_17:3)

OET-RV: 3Tell them, ‘The master Yahweh says this: ‘A large eagle, with large wings full of multi-coloured feathers, and long pinions, went to Lebanon and grabbed hold of the top of a cedar tree. (EZE 17:3)

JNA 4:2

OET-LV: 2And_he_prayed to YHWH and_he_said please Oh_YHWH am_not was_this message_of_my until I_was on land_of_my_own therefore yes/correct/thus/so I_did_the_first_time to_flee to_Tarshiysh if/because I_knew if/because_that you are_a_god gracious and_compassionate long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty and_who_relents on (the)_evil.   (JNA_4:2)

OET-RV: 2And he said to Yahweh, “Please Yahweh, wasn’t this what I said would happen when I was still in my own country? That’s why I fled to Tarshish the first time, because I knew that you are a caring forgiving god, who doesn’t get angry quickly; full of kindness and not wanting to cause distress. (JNA 4:2)

PRO 14:29

OET-LV: 29A_person_long_of anger(s) is_great_of understanding and_a_person_short_of spirit is_exalting foolishness.   (PRO_14:29)

OET-RV: 29People who are slow to get angry, have more understanding,
 ⇔ ^ but a quick-tempered person prioritises foolishness. (PRO 14:29)

NUM 14:18

OET-LV: 18YHWH is_long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty he_is_forgiving iniquity and_transgression and_certainly_(leave_unpunished) not he_will_leave_unpunished he_is_visiting the_iniquity_of parents on the_children on a_third_generation and_on a_fourth_generation.   (NUM_14:18)

OET-RV: 18Yahweh is slow to anger and quick to show loyal commitment, forgiving disobedience and rebellion. Yet he doesn’t leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the father’s disobedience onto the next three generations.’ (NUM 14:18)

EXO 34:6

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_passed_through on his/its_faces/face and_he/it_called YHWH YHWH a_god compassionate and_gracious long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty and_faithfulness (EXO_34:6)

OET-RV: 6Yahweh passed over above his face and proclaimed, “I am Yahweh, a compassionate and gracious God, slow to get angry but exuding faithfulness and trustworthiness. (EXO 34:6)

JOL 2:13

OET-LV: 13And_tear heart_of_your(pl) and_not garments_of_your(pl) and_return to YHWH god_of_your(pl) if/because is_gracious and_compassionate he he_is_long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty and_he_is_relenting on (the)_harm.   (JOL_2:13)

OET-RV: 13Yes, tear your hearts and not your clothes,
 ⇔ and return to your god Yahweh,
 ⇔ because he’s gracious and merciful,
 ⇔ slow to get angry, but displaying loyal commitment,
 ⇔ and relenting from sending disaster. (JOL 2:13)

PSA 103:8

OET-LV: 8is_compassionate and_gracious YHWH long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty.   (PSA_103:8)

OET-RV: 8Yahweh is gracious and merciful,
 ⇔ slow to get angry and generous in his loyal commitment to us. (PSA 103:8)

View on BibleHub.