Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 14:29 רַב (raⱱ) Strongs=7227 a Lemma=‘רַב’
contextual word gloss=‘[is]_great_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’
Morphology=Aamsc PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=construct
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רַב’ (Morphology=Aamsc PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=construct) has 9 different glosses: ‘[is]_enough_of’, ‘[is]_great_of’, ‘[will_be]_great_of’, ‘chief_of’, ‘enough_of’, ‘great_of’, ‘greatness_of’, ‘of_the_greatness_of’, ‘the_chief_of’.
DEU 1:6 contextual word gloss=‘[is]_enough_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DEU 1:6 word 7
OET-LV: 6 YHWH god_of_our he_spoke to_us at_Ḩorēⱱ to_say is_enough_of to/for_you(pl) remaining at_mountain (the)_this. (DEU_1:6)
OET-RV: 6 “Our God Yahweh spoke to us at Horev, saying: You’ve camped here long enough at this mountain. (DEU 1:6)
DEU 2:3 contextual word gloss=‘[is]_enough_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DEU 2:3 word 1
OET-LV: 3 is_enough_of to/for_you(pl) going_round DOM the_hill_country the_this turn to/for_you(pl) northward. (DEU_2:3)
OET-RV: 3 ‘You’ve all been wandering around this hilly area for long enough—now turn and go towards the north (DEU 2:3)
DEU 3:26 contextual word gloss=‘enough_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DEU 3:26 word 11
OET-LV: 26 And_ YHWH _he_was_furious with_me on_account_of_you(pl) and_not he_listened to_me and_ YHWH _he/it_said to_me enough_of to/for_you(fs) do_not repeat to_speak to_me again in_matter (the)_this. (DEU_3:26)
OET-RV: 26 “But Yahweh was angry at me because of what your parents had done, and he wouldn’t listen to me. Instead, Yahweh told me, ‘Enough from you—don’t talk to me about that again! (DEU 3:26)
2 SAM 23:20 contextual word gloss=‘great_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 2 SAM 23:20 word 7
OET-LV: 20 and_Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from_Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow. (SA2_23:20)
OET-RV: 20 Yehoyada’s son Benayah from Kavtsael was a man of military prowess with many deeds to his name. Once he killed ‘The Two’ from Moab, and another time he went down in a pit on a snowy day and killed the lion in the pit. (SA2 23:20)
1 CHR 11:22 contextual word gloss=‘great_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 1 CHR 11:22 word 7
OET-LV: 22 Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow. (CH1_11:22)
OET-RV: 22 Yehoyada’s son Benayah from Kavtse’el was a powerful warrior who did amazing things. He struck down Ariel’s two sons from Moab. Another time, he climbed down into a pit on a snowy day and killed the lion that was trapped in the pit. (CH1 11:22)
PSA 145:7 contextual word gloss=‘of_the_greatness_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB PSA 145:7 word 2
OET-LV: 7 The_remembrance_of the_greatness_of your_goodness_of_of they_will_pour_forth and_your_of_righteousness they_will_shout_for_joy. (PSA_145:7)
OET-RV: 7 They’ll remember the fame of your extravagant goodness,
⇔ and they’ll happily sing about your righteousness. (PSA 145:7)
PROV 28:20 contextual word gloss=‘[will_be]_great_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB PROV 28:20 word 3
OET-LV: 20 A_person_of faithfulness(es) will_be_great_of blessings and_one_who_hastens to_gain_riches not he_will_go_unpunished. (PRO_28:20)
OET-RV: 20 A faithful person will have great blessing,
⇔ ^ but the one trying to get rich quick won’t go unpunished. (PRO 28:20)
PROV 28:27 contextual word gloss=‘[is]_great_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB PROV 28:27 word 7
OET-LV: 27 one_who_gives to_poor there_is_not lack and_one_who_hides eyes_of_his is_great_of curses. (PRO_28:27)
OET-RV: 27 Those who give to the poor will have all they need,
⇔ ^ but the one who just looks away will receive many curses. (PRO 28:27)
PROV 29:22 contextual word gloss=‘[is]_great_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB PROV 29:22 word 7
OET-LV: 22 A_person_of anger he_stirs_up strife and_a_master_of rage is_great_of transgression. (PRO_29:22)
OET-RV: 22 An angry person stirs up strife,
⇔ and someone who rages causes big trouble. (PRO 29:22)
ISA 21:7 contextual word gloss=‘greatness_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB ISA 21:7 word 11
OET-LV: 7 And_he_will_see a_rider a_pair_of horses a_rider_of a_donkey a_rider_of a_camel and_he_will_pay_attention attentiveness greatness_of attentiveness. (ISA_21:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 21:7)
DAN 2:14 contextual word gloss=‘the_chief_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DAN 2:14 word 7
OET-LV: 14 in_then Dāniyyʼēl he_sent_back counsel and_discretion to_ʼArəyōk the_chief_of the_executioners of Oh/the_king who he_went_out to_execute to_wisemen of_Bāⱱel. (DAN_2:14)
OET-RV: 14 Aryok was the captain of the king’s guards who’d been sent to execute the Babylonian wise men, but Daniel spoke to him with wise and prudent caution. (DAN 2:14)
DAN 4:6 contextual word gloss=‘the_chief_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DAN 4:6 word 2
OET-LV: 6 Oh_Bēləţəshaʼʦʦar the_chief_of the_magicians whom I I_know that a_spirit_of gods holy on/over_you(fs) and_all secret not is_oppressing to/for_you(fs) the_visions_of my_dream which I_saw and_its_interpretation tell. (DAN_4:6)
OET-RV: 6 So I summoned all of Babylon’s wise men to come and tell me the interpretation of the dream. (DAN 4:6)
DAN 5:11 contextual word gloss=‘chief_of’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DAN 5:11 word 21
OET-LV: 11 There is_a_man in_your_of_kingdom who a_spirit_of gods holy is_in_him and_in_the_days_of your_father illumination and_insight and_wisdom like_the_wisdom_of gods it_was_found in_him and_the_king Nəⱱūkadneʦʦar your_of_father chief_of the_magicians conjurers ones_from_Kasdiy astrologers he_appointed_him your_of_father Oh/the_king. (DAN_5:11)
OET-RV: 11 There’s a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the days of your father, this man has illumination and insight and wisdom like the wisdom of the gods. Your father King Nevukadnetstsar appointed him chief of the magicians, sorcerers, Chaldeans, and astrologers, (DAN 5:11)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רַב’’ have 34 different glosses: ‘(the)_chief_of’, ‘[is]_enough’, ‘[is]_enough_of’, ‘[is]_great’, ‘[is]_great_of’, ‘[is]_numerous’, ‘[is_too]_great’, ‘[is_too]_numerous’, ‘[one]_great’, ‘[the]_Rab-’, ‘[the]_Rab-_of’, ‘[the]_chief_of’, ‘[the]_many’, ‘[too]_great’, ‘[was]_great’, ‘[was]_much’, ‘[was]_numerous’, ‘[was_the]_chief_of’, ‘[will_be]_great_of’, ‘[will_be]_many’, ‘an_archer’, ‘chief_of’, ‘enough’, ‘enough_of’, ‘great’, ‘great_of’, ‘greatness_of’, ‘many’, ‘much’, ‘numerous’, ‘of_[the]_Rab-’, ‘of_[the]_Rab-_of’, ‘of_the_greatness_of’, ‘the_chief_of’.