Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs H7592

H7592

שָׁאַל (shâʼal) v (shaw-al')
Source: or שָׁאֵל; a primitive root;
Meaning: to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
KJV: ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, × earnestly, enquire, greet, obtain leave, lend, pray, request, require, salute, × straitly, × surely, wish.

Brown, Driver, Briggs lexicon entry

Type: root
שָׁאַל 170 vb. ask, inquireQalask, ask forspecif. ask as a fovour, for temporary use, i.e. borrowin weakened sense, seek, desire (late)inquire ofinquire of, consult, deity, oracle, etc.in weakened sense, seek, desire (late)Niph. ask for oneselfPi.inquire carefullybeg, practise beggaryHiph. (prop. let one ask [successfully], give, or lend, on request, then) grant, make over to (as a favour, with or without request) {981}

Displaying only every 10th verse out of 157:

PRO 30:7

OET-LV: 7two_things I_ask from_with_you do_not withhold_them from_me before I_will_die.   (PRO_30:7)

OET-RV: 7There’s two things that I want from you
 ⇔ don’t keep them from me before I die: (PRO 30:7)

SA1 1:28

OET-LV: 28And_also I I_entrust_him to/for_YHWH all_of the_days which he_has_been he is_asked to/for_YHWH and_he_bowed_down there to/for_YHWH.   (SA1_1:28)

OET-RV: 28Also, I dedicated him to Yahweh all his life, so he’s now given to Yahweh.”
¶ Then they worshipped Yahweh there. (SA1 1:28)

GEN 26:7

OET-LV: 7And_ the_men_of _they_asked of_the_place of_wife_of_his and_he/it_said sister_of_is_my she if/because he_was_afraid to_say wife_of_my lest they_should_kill_me the_men_of the_place on Riⱱqāh if/because was_good_of appearance she.   (GEN_26:7)

OET-RV: 7Then the men of the place asked about his wife, and he said, “She’s my sister,” because he was afraid to say, “She’s my wife.” He was thinking, “What if the men in this place kill me because Rebekah is so beautiful to look at.” (GEN 26:7)

EXO 12:36

OET-LV: 36And_YHWH he_gave DOM the_favour_of the_people in/on_both_eyes_of Miʦrayim and_they_granted_them_the_request and_they_plundered DOM Miʦrayim.   (EXO_12:36)

OET-RV: 36Yahweh gave the people favour in the eyes of the Egyptians, so by their requests, they were able to strip the Egyptians of their wealth. (EXO 12:36)

EXO 3:22

OET-LV: 22And_she_will_ask each_woman from_her_female_of_neighbour and_from_the_woman_who_sojourns_of her_house_of_her articles_of silver and_articles_of gold and_clothes and_you(pl)_will_put_them on sons_of_your(pl) and_on daughters_of_your(pl) and_you(pl)_will_plunder DOM Miʦrayim/(Egypt).   (EXO_3:22)

OET-RV: 22For example, an Israeli woman will ask her Egyptian neighbour (or from someone staying where she lives) for gold and silver items and for clothing. Then you’ll put them on your sons and daughters, and in this way you’ll all plunder the Egyptians.” (EXO 3:22)

JDG 18:5

OET-LV: 5And_they_said to_him/it enquire please by_god so_that_we_may_know will_it_succeed journey_of_our which we are_going on_it.   (JDG_18:5)

OET-RV: 5So they asked him, “Please find out from God if we’ll have success on this expedition we’re on.” (JDG 18:5)

CH1 14:14

OET-LV: 14And_he_enquired again Dāvid by_god and_he/it_said to_him/it the_ʼElohīm not you_must_go_up after_them go_around from_on_them and_you_will_come to/for_them from_in_front_of the_balsam_trees.   (CH1_14:14)

OET-RV: 14and David asked God’s advice again. “Don’t go uphill after them,” God said, “but circle around them and confront them in front of the balsam trees. (CH1 14:14)

GEN 32:30

OET-LV: 30 and_ Yaˊₐqoⱱ _he_asked and_he/it_said tell please your(ms)_name and_he/it_said to/for_what this do_you_ask to_name_of_my and_he/it_blessed DOM_him/it there.   (GEN_32:30)

OET-RV: 30So Yacob named the place ‘Penu’el’ (also spelt ‘Peni’el’, which means ‘God’s face’), because he said, “I saw God face to face, yet my life was preserved.” (GEN 32:30)

SA2 5:19

OET-LV: 19And_ Dāvid _he_enquired by_YHWH to_say will_I_go_up against the_Fəlishtiy will_you_give_them in_hand_of_my and_ YHWH _he/it_said to Dāvid go_up if/because certainly_(give) I_will_give DOM the_Fəlishtiy in_hand_of_your.   (SA2_5:19)

OET-RV: 19and David inquired from Yahweh, “Should I attack the Philistines? Will you help me defeat them?”
¶ Yes, attack them,” Yahweh replied, “because I’ll certainly help you to defeat them.” (SA2 5:19)

SA1 10:22

OET-LV: 22And_they_enquired again by_YHWH has_he_come yet here the_man and_ YHWH _he/it_said HERE he is_hiding_himself into the_vessels.   (SA1_10:22)

OET-RV: 22so they asked Yahweh again, “Is that man around here anywhere?”
¶ “Look, he’s hiding among the supplies,” Yahweh replied. (SA1 10:22)

JER 36:17

OET-LV: 17And_DOM Bārūk they_asked to_say tell please to/for_us how did_you_write DOM all_of the_words/messages the_these from_mouth_of_his.   (JER_36:17)

OET-RV: 17 (JER 36:17)

PSA 21:5

OET-LV: 5 life he_asked from_you you_gave_it for_him/it length_of days forever and_ever.   (PSA_21:5)

OET-RV: 5He receives great respect because of your victory.
 ⇔ ≈ You’ve given him splendour and majesty. (PSA 21:5)

ISA 7:12

OET-LV: 12And_ ʼĀḩāz _he/it_said not I_will_ask and_not I_will_put_to_the_test DOM YHWH.   (ISA_7:12)

OET-RV: 12No, I won’t ask,” Ahaz replied. “I refuse to test Yahweh.” (ISA 7:12)

ECC 7:10

OET-LV: 10Do_not say why was_it (cmp)_the_days (the)_former they_were good from_these if/because not from_wisdom you_have_asked on this.   (ECC_7:10)

OET-RV: 10Don’t ask, “What was it about the old days that were better than these?”
 ⇔ because that question doesn’t display wisdom. (ECC 7:10)

KI1 10:13

OET-LV: 13And_the_king Shəlomoh he_gave to_the_queen_of Shəⱱāʼ DOM all_of desire_of_her which she_asked (from)_besides that_which he_had_given to/for_her/it according_to_the_hand_of the_king Shəlomoh and_she_turned and_she_went to_her_own_of_land she and_servants_of_her.   (KI1_10:13)

OET-RV: 13Then King Solomon gave the queen from Sheva everything she wanted—whatever she requested on top of what he had already given to her. Then she departed with her servants and returned to her country. (KI1 10:13)

SA2 20:18

OET-LV: 18And_she/it_said to_say surely_(speak) they_spoke at_time to_say really_(ask) they_will_ask at_ʼĀⱱēl and_thus/so/as_follows they_ceased.   (SA2_20:18)

OET-RV: 18Then she told him, “Long ago people used to tell others to come here to Avel to get advice, and they’d do that and then be able to settle the matter. (SA2 20:18)

View on BibleHub.