Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 1SA 14:37

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 14:37 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So Sha’ul asked God, “Should we go after the Philistines? Will you give Israel victory over them?” But Yahweh didn’t answer him that day.

OET-LVAnd_inquired Shāʼūl in/on/at/with_god go_down after [the]_Fəlishəttiy give_them in/on/at/with_hand of_Yisrāʼēl/(Israel) and_not answer_him in_the_day (the)_that.

UHBוַ⁠יִּשְׁאַ֤ל שָׁאוּל֙ בֵּֽ⁠אלֹהִ֔ים הַֽ⁠אֵרֵד֙ אַחֲרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים הֲ⁠תִתְּנֵ֖⁠ם בְּ⁠יַ֣ד יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠לֹ֥א עָנָ֖⁠הוּ בַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠הֽוּא׃
   (va⁠yyishʼal shāʼūl bē⁠ʼlohim ha⁠ʼērēd ʼaḩₐrēy fəlishtim hₐ⁠tittənē⁠m bə⁠yad yisrāʼēl və⁠loʼ ˊānā⁠hū ba⁠yyōm ha⁠hūʼ.)

Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd Saul asked of God, “Should I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?” But he did not answer him on that day.

USTSo Saul asked God, “Should we chase the Philistine soldiers? Will you enable us to defeat them?” But God did not answer Saul that day.


BSB  § So Saul inquired of God, “Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?”
§ But God did not answer him that day.

OEBSo Saul asked of God, ‘Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?’ But there was no answer that day.

WEBBESaul asked counsel of God: “Shall I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he didn’t answer him that day.

WMBB (Same as above)

NETSo Saul asked God, “Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.

LSVAnd Saul asks of God, “Do I go down after the Philistines? Do You give them into the hand of Israel?” And He has not answered him on that day.

FBVSaul asked God, “Shall I go down and chase down the Philistines? Will you hand them over to Israel?” But that day God didn't answer him.

T4TSo Saul asked God, “Should we pursue the Philistine soldiers? Will you enable us to defeat them?” But God did not answer Saul that day.

LEBSo Saul inquired of God, “Should I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?” But he did not answer him on that day.

BBEAnd Saul, desiring directions from God, said, Am I to go down after the Philistines? will you give them up into the hands of Israel? But he gave him no answer that day.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd Saul asked counsel of God: 'Shall I go down after the Philistines? wilt Thou deliver them into the hand of Israel?' But He answered him not that day.

ASVAnd Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.

DRAAnd Saul consulted the Lord: Shall I pursue after the Philistines? wilt thou deliver them into the hands of Israel? And he answered him not that day.

YLTAnd Saul asketh of God, 'Do I go down after the Philistines? dost Thou give them into the hand of Israel?' and He hath not answered him on that day.

DrbyAnd Saul inquired of [fn]God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou give them into the hand of Israel? But he did not answer him that day.


14.37 Elohim

RVAnd Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.

WbstrAnd Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.

KJB-1769And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
   (And Saul asked council/counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt/will thou/you deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day. )

KJB-1611And Saul asked counsell of God, Shall I goe downe after the Philistines? Wilt thou deliuer them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
   (And Saul asked council/counsel of God, Shall I go down after the Philistines? Wilt thou/you deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.)

BshpsAnd Saul asked of God: Shall I go downe after the Philistines? Wilt thou deliuer them into the handes of Israel? But he aunswered him not at that time.
   (And Saul asked of God: Shall I go down after the Philistines? Wilt thou/you deliver them into the hands of Israel? But he answered him not at that time.)

GnvaSo Saul asked of God, saying, Shall I goe downe after ye Philistims? wilt thou deliuer them into the hands of Israel? But he answered him not at that time.
   (So Saul asked of God, saying, Shall I go down after ye/you_all Philistines? wilt/will thou/you deliver them into the hands of Israel? But he answered him not at that time. )

CvdlAnd Saul axed at God. Shal I go downe here after ye Philistines? & wilt thou delyuer the in to Israels hande? Neuertheles he answered him not at that tyme.
   (And Saul asked at God. Shall I go down here after ye/you_all Philistines? and wilt/will thou/you deliver the in to Israels hande? Nevertheless he answered him not at that time.)

WycAnd Saul counselide the Lord, and seide, Whether Y schal pursue Filisteis? whether thou schalt bitake hem in to the hondis of Israel? And the Lord answeride not to him in that dai.
   (And Saul council/counselide the Lord, and said, Whether I shall pursue Philistines? whether thou/you shalt bitake them in to the hands of Israel? And the Lord answered not to him in that day.)

LuthUnd Saul fragte GOtt: Soll ich hinabziehen, den Philistern nach? und willst du sie geben in Israels Hände? Aber er antwortete ihm zu der Zeit nicht.
   (And Saul asked God: Soll I hinabziehen, the Philistinesn nach? and willst you they/she/them give in Israels hands? But he replied him to the/of_the time not.)

ClVgEt consuluit Saul Dominum: Num persequar Philisthiim? si trades eos in manus Israël? Et non respondit ei in die illa.
   (And consuluit Saul Dominum: Num persequar Philistines? when/but_if trades them in hands Israel? And not/no answered to_him in day illa. )

BrTrAnd Saul enquired of God, If I go down after the Philistines, wilt thou deliver them into the hands of Israel? And he answered him not in that day.

BrLXXΚαὶ ἐπηρώτησε Σαοὺλ τὸν Θεὸν, εἰ καταβῶ ὀπίσω τῶν ἀλλοφύλων, εἰ παραδώσεις αὐτοὺς εἰς χεῖρας Ἰσραήλ; καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ.
   (Kai epaʸrōtaʸse Saʼoul ton Theon, ei katabō opisō tōn allofulōn, ei paradōseis autous eis ⱪeiras Israaʸl; kai ouk apekrithaʸ autōi en taʸ haʸmera ekeinaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) give them into the hand of Israel

(Some words not found in UHB: and,inquired Shāʼūl in/on/at/with,God ?,go_down after Fəlishəttiy ?,give,them in/on/at/with,hand Yisrael and=not answer,him in_the=day (the)=that )

Here “hand” refers to the power to defeat them. Alternate translation: “enable us to defeat them”

(Occurrence 0) But God did not answer him that day

(Some words not found in UHB: and,inquired Shāʼūl in/on/at/with,God ?,go_down after Fəlishəttiy ?,give,them in/on/at/with,hand Yisrael and=not answer,him in_the=day (the)=that )

This implies that God was not willing to help Saul.

BI 1Sa 14:37 ©