Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #277787

שְׁתַּיִםProv 30

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (36) of identical word form שְׁתַּיִם (Morphology=Acfda PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=dual State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘שְׁתַּיִם’ (Morphology=Acfda PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=dual State=absolute) has 5 different glosses: ‘[is]_two’, ‘two’, ‘two_[leaves]’, ‘two_[things]’, ‘two_[wings]’.

GEN 5:18 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB GEN 5:18 word 3

OET-LV: 18and_he/it_lived Yered two and_sixty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM Ḩₐnōk/(Enoch).   (GEN_5:18)

OET-RV: 18When Yared was 162 years old, he had a son named Hanoch (Enoch). (GEN 5:18)

GEN 5:20 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB GEN 5:20 word 5

OET-LV: 20And_ all_of _they_were the_days_of Yered two and_sixty year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.   (GEN_5:20)

OET-RV: 20So Yared lived a total of 962 years, and then he died. (GEN 5:20)

GEN 5:26 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB GEN 5:26 word 7

OET-LV: 26And_ Mətūshelaḩ _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Lemek two and_eighty year[s] and_seven hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_5:26)

OET-RV: 26After Lemek’s birth, Metushalah lived another 782 years and had other sons and daughters. (GEN 5:26)

GEN 5:28 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB GEN 5:28 word 3

OET-LV: 28and_he/it_lived Lemek two and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered a_son.   (GEN_5:28)

OET-RV: 28When Lemek was 182 years old, he had a son (GEN 5:28)

GEN 11:20 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB GEN 11:20 word 3

OET-LV: 20and_ Rəˊū _he/it_lived two and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Sərūg.   (GEN_11:20)

OET-RV: 20When Reu was thirty-two years old, he had a son named Serug. (GEN 11:20)

LEV 23:17 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB LEV 23:17 word 5

OET-LV: 17From_your(pl)_dwelling_of_places you(pl)_will_bring bread_of a_wave-offering two two_of tenths fine_flour they_will_be leaven they_will_be_baked first-fruits to/for_YHWH.   (LEV_23:17)

OET-RV: 17 (LEV 23:17)

LEV 24:6 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB LEV 24:6 word 3

OET-LV: 6And_you_will_place them two rows six the_row on the_table (the)_pure to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (LEV_24:6)

OET-RV: 6 (LEV 24:6)

JOS 15:60 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB JOS 15:60 word 8

OET-LV: 60Qiryat Baˊal that is_Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) and_(the)_Rabāh cities two and_their_of_villages.   (JOS_15:60)

OET-RV: 60Also Kiriat-Baal (also called Kiriat-Yearim) and Rabbahtwo cities as well as their villages. (JOS 15:60)

1 KI 3:16 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB 1 KI 3:16 word 3

OET-LV: 16then they_came two women prostitutes to the_king and_they_stood before_him.   (KI1_3:16)

OET-RV: 16One day two prostitutes came to the king and stood in front of him, (KI1 3:16)

1 KI 7:41 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB 1 KI 7:41 word 11

OET-LV: 41Pillars two and_the_bowls_of the_capitals which were_on the_top_of the_pillars two and_the_networks two to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_top_of the_pillars.   (KI1_7:41)

OET-RV: 41two massive pillars with large decorated caps and then networks of chain over the caps, (KI1 7:41)

1 KI 15:25 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB 1 KI 15:25 word 8

OET-LV: 25and_Nādāⱱ the_son_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_year two of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh and_he_reigned over Yisrāʼēl/(Israel) two_years.   (KI1_15:25)

OET-RV: 25In the second year of Asa’s reign over Yehudah, Yarave’am’s son Nadav became king of Yisrael where he reigned for two years. (KI1 15:25)

2 KI 1:17 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB 2 KI 1:17 word 11

OET-LV: 17And_he/it_died according_to_the_message_of YHWH which he_spoke ʼĒliyyāh and_ Yəhōrām/(Jehoram) _he_became_king in_place_of_him in_year two of_Yəhōrām the_son_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) if/because not he_belonged to_him/it a_son.   (KI2_1:17)

OET-RV: 17So King Ahazyah died just as Yahweh had said via Eliyah. Then Ahazyah’s younger brother Yehoram (Joram) became king in his place, because Ahazyah didn’t have any sons. This happened in the second year of the reign of Yehoshafat’s son King Yehoram over Yehudah. (KI2 1:17)

2 KI 2:24 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB 2 KI 2:24 word 8

OET-LV: 24And_he_turned behind_him and_he_saw_them and_he_cursed_them in/on_name_of YHWH and_they_came_out two female_bears from the_forest and_they_tore_in_pieces from_them forty and_two_of boys.   (KI2_2:24)

OET-RV: 24Then Elisha turned back around and looked at them, and he cursed them in Yahweh’s name. Just then, two female bears came out from the forest and mauled forty-two of them. (KI2 2:24)

2 KI 14:1 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB 2 KI 14:1 word 2

OET-LV: 14in_year two of_Yōʼāsh the_son_of Yəhōʼāḩāz the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) ʼAmaʦyāh he_became_king the_son_of Yōʼāsh the_king_of Yəhūdāh/(Judah).   (KI2_14:1)

OET-RV: 14In the second year of the reign of Yehoahaz’s son Yehoash over Yisrael, Amatsyah replaced his father Yoash as king of Yehudah. (KI2 14:1)

2 KI 15:32 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB 2 KI 15:32 word 2

OET-LV: 32in_year two of_Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Yōtām he_became_king the_son_of ˊUzziyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah).   (KI2_15:32)

OET-RV: 32In the second year of Remalyah’s son Pekah’s reign over Yisrael, Azaryah’s son Yotam began to reign over Yehudah. (KI2 15:32)

2 CHR 4:12 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB 2 CHR 4:12 word 10

OET-LV: 12Pillars two and_the_bowls and_the_capitals on the_top_of the_pillars two and_the_networks two to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_top_of the_pillars.   (CH2_4:12)

OET-RV: 12the two pillars, and the bowl-shaped the capitals on top of each pillar, and the two sets of latticework to cover those two bowls of the capitals, (CH2 4:12)

JOB 13:20 contextual word gloss=‘two_[things]’ word gloss=‘two’ OSHB JOB 13:20 word 2

OET-LV: 20Only two_things do_not do with_me then from_before_of_you not I_will_hide_myself.   (JOB_13:20)

OET-RV: 20Just don’t do these two things to me,
 ⇔ then I won’t hide myself from your presence: (JOB 13:20)

ISA 51:19 contextual word gloss=‘two_[things]’ word gloss=‘two’ OSHB ISA 51:19 word 1

OET-LV: 19Two_things those have_happened_of_to_you who does_he_show_sympathy to/for_you(fs) the_devastation and_the_destruction and_the_famine and_the_sword who do_I_comfort_you.   (ISA_51:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:19)

JER 2:13 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB JER 2:13 word 2

OET-LV: 13If/because two evil_things people_of_my it_has_done DOM_me they_have_abandoned a_spring_of water living to_dig to/for_them cisterns cisterns broken which not they_contain the_waters.   (JER_2:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:13)

EZE 1:11 contextual word gloss=‘two_[wings]’ word gloss=‘two’ OSHB EZE 1:11 word 6

OET-LV: 11And_their_of_faces and_their_of_wings were_spread_out from_to_above (to)_each two_wings were_touching each and_two_wings were_covering DOM bodies_of_their.   (EZE_1:11)

OET-RV: 11Their faces were like that, and their wings were spread out above, so that each creature had a pair of wings that touched another creature’s wings, and also a pair that covered their bodies. (EZE 1:11)

EZE 1:23 contextual word gloss=‘two_[wings]’ word gloss=‘two’ OSHB EZE 1:23 word 9

OET-LV: 23And_under the_firmament wings_of_their were_straight each to sister_of_its belonged_to_each two_wings which_covered (to)_them belonged_to_each two_wings which_covered (to)_them DOM bodies_of_their.   (EZE_1:23)

OET-RV: 23Beneath the dome, each of the creatures’ wings stretched out straight and touched another creature’s wings. Each one also had a pair to cover their own body with. (EZE 1:23)

EZE 1:23 contextual word gloss=‘two_[wings]’ word gloss=‘two’ OSHB EZE 1:23 word 13

OET-LV: 23And_under the_firmament wings_of_their were_straight each to sister_of_its belonged_to_each two_wings which_covered (to)_them belonged_to_each two_wings which_covered (to)_them DOM bodies_of_their.   (EZE_1:23)

OET-RV: 23Beneath the dome, each of the creatures’ wings stretched out straight and touched another creature’s wings. Each one also had a pair to cover their own body with. (EZE 1:23)

EZE 23:2 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB EZE 23:2 word 3

OET-LV: 2Oh_son_of humankind two women daughters_of a_mother one they_were.   (EZE_23:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, once there was a woman who had two daughters (EZE 23:2)

EZE 40:9 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB EZE 40:9 word 8

OET-LV: 9And_he_measured DOM the_porch_of the_gate eight cubits and_its_of_pillars two cubits and_the_porch_of the_gate was_from_the_house.   (EZE_40:9)

OET-RV: 9and the porch over the gate was one rod deep. The doorposts were each a metre wide. (This was the porch at the gate facing the temple.) (EZE 40:9)

EZE 41:3 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB EZE 41:3 word 6

OET-LV: 3And_he_went to_within and_he_measured the_pillar_of the_entrance two cubits and_the_entrance was_six cubits and_the_breadth_of the_entrance was_seven cubits.   (EZE_41:3)

OET-RV: 3Then the man went into the very sacred inner place and measured the door at one metre wide, and the doorway was three metres wide. The walls on either side were nearly four metres wide. (EZE 41:3)

EZE 41:24 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB EZE 41:24 word 4

OET-LV: 24And_two leaves belonged_to_doors two turning leaves two_leaves belonged_to_a_door one and_two_of leaves belonged_to_door.   (EZE_41:24)

OET-RV: 24each consisting of two parts that swung on hinges. (EZE 41:24)

EZE 41:24 contextual word gloss=‘two_[leaves]’ word gloss=‘two’ OSHB EZE 41:24 word 7

OET-LV: 24And_two leaves belonged_to_doors two turning leaves two_leaves belonged_to_a_door one and_two_of leaves belonged_to_door.   (EZE_41:24)

OET-RV: 24each consisting of two parts that swung on hinges. (EZE 41:24)

EZE 43:14 contextual word gloss=‘[is]_two’ word gloss=‘two’ OSHB EZE 43:14 word 6

OET-LV: 14And_from_the_gutter_of the_earth/land to the_ledge (the)_lower is_two cubits and_the_breadth is_a_cubit one and_from_the_ledge (the)_small to the_ledge (the)_large is_four cubits and_the_breadth is_the_cubit.   (EZE_43:14)

OET-RV: 14The lower part of the gutter is one metre high to the lower ledge that surrounds the altar. The lower ledge is half a metre wide. From that ledge to the upper ledge, it’s two metres. That ledge is also half a metre wide. (EZE 43:14)

DAN 2:1 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB DAN 2:1 word 2

OET-LV: 2and_in_year_of two of_(the)_reign of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūkadneʦʦar he_dreamed dreams his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_his/its_sleep it_happened on/upon/above_him/it.   (DAN_2:1)

OET-RV: 2Back in the second year of King Nevukadnetstsar’s reign, the king had had some dreams that troubled him—leaving him unable to sleep. (DAN 2:1)

AMOS 4:8 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB AMOS 4:8 word 2

OET-LV: 8And_they_staggered two three cities to a_city one to_ water _drink and_not they_were_satisfied and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH.   (AMO_4:8)

OET-RV: 8People from two or three cities staggered to another city to drink water,
 ⇔ but still weren’t able to get enough.
 ⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:8)

HAG 1:1 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB HAG 1:1 word 2

OET-LV: 1In_year two of_Dārəyāvesh the_king in_month the_sixth in/on_day one of_month the_message_of it_came of_YHWH by_the_hand_of Ḩaggay the_prophet to Zərubāⱱel the_son_of Shəʼaltiyʼēl the_governor_of Yəhūdāh/(Judah) and_near/to Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Yəhōʦādāq/(Jehozadak) the_priest/officer (the)_great to_say.   (HAG_1:1)

OET-RV: 1In Dareyavesh’s (Darius’s) second year as king of Persia, on the 1st of the sixth month, the prophet Haggai brought Yahweh’s message to the governor of Yehudah, Zerubavel (Shealtiyel’s son), and to the high priest, Yehoshua (Yehotsadak’s son), telling them that (HAG 1:1)

HAG 1:15 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB HAG 1:15 word 7

OET-LV: 15in/on_day twenty and_four of_month in_month in_year two of_Dārəyāvesh the_king.   (HAG_1:15)

OET-RV: 15on the twenty-fourth day of the sixth month of the second year of Dareyavesh the king of Persia. (HAG 1:15)

HAG 2:10 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB HAG 2:10 word 5

OET-LV: 10on_day_twenty and_four of_month in_year two of_Dārəyāvesh the_message_of it_came of_YHWH to Ḩaggay the_prophet to_say.   (HAG_2:10)

OET-RV: 10On the 24th of the ninth month in King Dareyavesh’s second year (about two months later), Yahweh gave a message to the prophet Haggai: (HAG 2:10)

ZEC 1:1 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB ZEC 1:1 word 4

OET-LV: 1In_month (the)_eighth in_year two of_Dārəyāvesh the_message_of it_came of_YHWH to Zəkaryāh the_son_of Berekyāh the_son_of ˊIddō the_prophet to_say.   (ZEC_1:1)

OET-RV: 1In the eighth month of the second year of the reign of Persian King Dareyavesh (Darius), Yahweh spoke through the prophet Zekaryah (Zechariah, son of Iddo’s son Berekyah) saying, (ZEC 1:1)

ZEC 1:7 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB ZEC 1:7 word 11

OET-LV: 7in/on_day twenty and_four of_one_plus_of ten month it was_the_month_of Shebat in_year two of_Dārəyāvesh the_message_of it_came of_YHWH to Zəkaryāh the_son_of Berekyāh the_son_of ˊIddō the_prophet to_say.   (ZEC_1:7)

OET-RV: 7About three months later, Yahweh spoke again through the prophet Zekaryah (Zechariah son of Iddo’s son Berekyah) saying, (ZEC 1:7)

ZEC 5:9 contextual word gloss=‘two’ word gloss=‘two’ OSHB ZEC 5:9 word 5

OET-LV: 9and_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see two women were_going_forth and_spirit was_in_their_of_wings and_belonged_to_them wings like_the_wings_of (the)_stork and_they_lifted_up DOM the_ʼēyfāh between the_earth/land and_between the_heavens.   (ZEC_5:9)

OET-RV: 9Then I looked up again and wow, I saw two women with wings like stork’s wings, flying on the wind towards us, and they lifted the measuring bin up into the sky. (ZEC 5:9)