Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← הָראוּבֵנִי ↑ → 1 Chr 11 ║ ═
OSHB 1 Chr 11:42 הָראוּבֵנִי (hā, rʼūⱱēnī) Strongs=d, 7206 Lemmas=‘הַ’, ‘רְאוּבֵנִי’
contextual morpheme glosses=‘the, Reubenite’ morpheme glosses=‘the, Reubenite’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1055
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הָראוּבֵנִי’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, Reubenite’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘רְאוּבֵנִי’’ have 3 different glosses: ‘of,the_Reubenite[s]’, ‘the,Reubenite’, ‘the,Reubenite[s]’.
Have 13 other words (לָראוּבֵנִי, לָראוּבֵנִי, לָרֻאוּבֵנִי, לָרֻאוּבֵנִי, וְהָרֻאובֵנִי, וְלָרֻאוּבֵנִי, לָרֻאוּבֵנִי, לָראוּבֵנִי, לָראוּבֵנִי, הָרֻאוּבֵנִי, וְלָראוּבֵנִי, לָראוּבֵנִי, לָראוּבֵנִי) with 4 lemmas altogether (Lemmas=‘הַ’, ‘רְאוּבֵנִי’, Lemmas=‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘רְאוּבֵנִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’)
NUM 26:7 הָרֻאוּבֵנִי (hāruʼūⱱēnī) Lemmas=‘הַ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘the, Reubenites’ OSHB NUM 26:7 word 3
OET-LV: 7 These were_the_clans_of the_Rəʼūⱱēnite[s] and_they_were their_enrolled_of_men three and_forty thousand and_seven hundred(s) and_thirty. (NUM_26:7)
OET-RV: 7 Those clans added up to 43,730 men. (NUM 26:7)
DEU 3:12 לָרֻאוּבֵנִי (lāruʼūⱱēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘to_the, Reubenites’ OSHB DEU 3:12 word 17
OET-LV: 12 And_DOM the_earth/land (the)_this we_took_possession_of at_time the_that from_ˊArōˊēr which was_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_half_of the_hill_country_of (the)_Gilˊād and_its_of_cities I_gave to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s]. (DEU_3:12)
OET-RV: 12 “So we captured that land at that time—from Aroer by the Arnon river, and half of the hill country of Gilead including its cities. I allocated those areas to the tribes of Reuven and Gad. (DEU 3:12)
DEU 3:16 וְלָרֻאוּבֵנִי (vəlāruʼūⱱēnī) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘and, to_the, Reubenites’ OSHB DEU 3:16 word 1
OET-LV: 16 And_to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] I_gave from (the)_Gilˊād and_unto the_wadi_of ʼArnōn the_middle_of the_wadi and_a_border and_unto Yaboq/(Jabbok) the_wadi the_border_of the_people_of ˊAmmōn. (DEU_3:16)
OET-RV: 16 and I gave the southern part of Gilead to the tribes of Reuven and Gad, extending from the Arnon river (with the middle of it being the boundary) to the Yabbok river which borders against the Ammonites. (DEU 3:16)
DEU 4:43 לָרֻאוּבֵנִי (lāruʼūⱱēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘for, Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘for_the, Reubenites’ OSHB DEU 4:43 word 6
OET-LV: 43 DOM Beʦer in_wilderness in_land of_the_plain for_Rəʼūⱱēnite[s] and_DOM Rāʼmōt in_Gilˊād for_Gādī[s] and_DOM Gōlān in_Bāshān for_Manassite[s]. (DEU_4:43)
OET-RV: 43 Bezer in the wilderness for the tribe of Reuben, Ramot in Gilead for the tribe of Gad, and Golan in the Bashan region for the tribe of Manasseh. (DEU 4:43)
DEU 29:7 לָראוּבֵנִי (lārʼūⱱēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘to_the, Reubenites’ OSHB DEU 29:7 word 6
OET-LV: 7 and_we_took DOM land_of_their and_we_gave_it for_an_inheritance to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of the_Manassite[s]. (DEU_29:7)
OET-RV: 7 Then when we arrived here, King Sihon from Heshbon and King Og from Bashan came out to battle against us, but we defeated them. (DEU 29:7)
JOS 1:12 וְלָראוּבֵנִי (vəlārʼūⱱēnī) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘and, to_the, Reubenites’ OSHB JOS 1:12 word 1
OET-LV: 12 and_to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh Yəhōshūˊa he_said to_say. (JOS_1:12)
OET-RV: 12 To the descendants of Reuben and Gad, and to the half-tribe of Menashsheh, Yehoshua said, (JOS 1:12)
JOS 12:6 לָרֻאוּבֵנִי (lāruʼūⱱēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘to_the, Reubenites’ OSHB JOS 12:6 word 12
OET-LV: 6 Mosheh the_servant_of YHWH and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_defeated_them and_he_gave_it Mosheh the_servant_of YHWH a_possession to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh. (JOS_12:6)
OET-RV: 6 Yahweh’s servant Mosheh and the Israelis had defeated them and Mosheh had given that region as a possession to the descendants of Reuben and Gad and to the half-tribe of Menashsheh. (JOS 12:6)
JOS 22:1 לָראוּבֵנִי (lārʼūⱱēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘(to), Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘to_the, Reubenites’ OSHB JOS 22:1 word 4
OET-LV: 22 then Yəhōshūˊa/(Joshua) he_summoned (to)_Rəʼūⱱēnite[s] and_(to)_Gādī[s] and_(to)_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh. (JOS_22:1)
OET-RV: 22 Then Yehoshua summoned the tribes of Reuben and Gad, and the Menashsheh half-tribe (JOS 22:1)
2 KI 10:33 וְהָרֻאובֵנִי (vəhāruʼvⱱēnī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Reubenites’ OSHB 2 KI 10:33 word 10
OET-LV: 33 From the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun DOM all_of the_land_of (the)_Gilˊād the_Gādī[s] and_the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Manassite[s] from_ˊArōˊēr which is_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān. (KI2_10:33)
OET-RV: 33 from the Yordan river in the east as far south as Aroer city on the Arnon river—capturing the Gilead and Bashan regions where the tribes of Gad, Reuben, and Menashsheh lived. (KI2 10:33)
1 CHR 5:6 לָראוּבֵנִי (lārʼūⱱēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘of, Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘of_the, Reubenites’ OSHB 1 CHR 5:6 word 11
OET-LV: 6 was_Bəʼērāh son_of_his whom he_took_into_exile Tiglat pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr he was_a_leader of_Rəʼūⱱēnite[s]. (CH1_5:6)
OET-RV: 6 Baal’s son was Beerah, who became a leader of the Reuvenites, but the Assyrian King Tiglat-Pileser captured him and took him back to Assyria. (CH1 5:6)
1 CHR 5:26 לָראוּבֵנִי (lārʼūⱱēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘of_the, Reubenites’ OSHB 1 CHR 5:26 word 16
OET-LV: 26 And_ the_god_of _he_stirred_up of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_spirit_of Pūl the_king_of ʼAshshūr and_DOM the_spirit_of Tiglat pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_he_took_them_into_exile to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh and_he/it_brought_them to_Ḩₐlaḩ and_Ḩāⱱōr and_Hārāʼ and_the_river_of Gōzān until the_day (the)_this. (CH1_5:26)
OET-RV: 26 So Yisrael’s god stirred up the spirit of the Assyrian King Pul (also known as Tilgath-Pileser). He took them into exile—that is, the Reuvenites, the Gadites, and the half tribe of Menashsheh. Then he took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan (where they still are to this day). (CH1 5:26)
1 CHR 11:42 לָראוּבֵנִי (lārʼūⱱēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘of, Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘of_the, Reubenites’ OSHB 1 CHR 11:42 word 6
OET-LV: 42 ˊAdīnāʼ the_son_of Shizāʼ the_Rəʼūⱱēnite a_chief of_Rəʼūⱱēnite[s] and_were_with_him thirty_warriors. (CH1_11:42)
OET-RV: 42 Adina (Shiza’s son from the tribe of Reuven, a leader from that tribe who had thirty soldiers with him), (CH1 11:42)
1 CHR 27:16 לָראוּבֵנִי (lārʼūⱱēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘רְאוּבֵנִי’ contextual morpheme glosses=‘for, Reubenite[s]’ morpheme glosses=‘for_the, Reubenites’ OSHB 1 CHR 27:16 word 4
OET-LV: 16 and_over the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) for_Rəʼūⱱēnite[s] was_chief ʼElīˊezer the_son_of Zikrī for_Shimˊōnite[s] Shəfaţyāh the_son_of Maˊₐkāh. (CH1_27:16)
OET-RV: 16 There were certain tribal leaders over each of Yisrael’s tribes: • Zikri’s son Eliezer was the leader of the tribe of Revben.
• Maakah’s son Shefatyah was the leader of the tribe of Shimeon. (CH1 27:16)