Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #219824

פִּינְחָסEzra 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (16) of identical word form פִּינְחָס (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘פִּינְחָס’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Phinehas’, ‘of_Phinehas’.

EXO 6:25 contextual word gloss=‘Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB EXO 6:25 word 13

OET-LV: 25And_ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron he_took to_him/it one_of_the_daughters_of Fūţīʼēl to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Pinḩāş these were_the_heads_of the_fathers_of the_Lēviyyiy to_their_clans.   (EXO_6:25)

OET-RV: 25Aharon’s son Eleazar took a wife for himself from the daughters of Putiel and she gave birth to Finehas.
¶ All of those headed the clans of Levi. (EXO 6:25)

NUM 25:7 contextual word gloss=‘Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB NUM 25:7 word 2

OET-LV: 7And_ Pinḩāş _he/it_saw the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer and_he/it_rose_up from_among_of the_congregation and_he/it_took a_spear in_his/its_hand.   (NUM_25:7)

OET-RV: 7When Pinehas (son of Eleazar, son of Aharon) saw that, he came out from among the gathered people, grabbed a spear, (NUM 25:7)

NUM 25:11 contextual word gloss=‘Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB NUM 25:11 word 1

OET-LV: 11Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer he_has_turned_back DOM rage_of_my from_under the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) because_he_was_zealous DOM zeal_of_my among_them and_not I_made_an_end_of DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_my_of_zeal.   (NUM_25:11)

OET-RV: 11“Aharon’s grandson Pinehas has deflected my anger from the Israelis by demonstrating my seriousness about their behaviour, so now in my zeal, I won’t eliminate the Israelis. (NUM 25:11)

NUM 31:6 contextual word gloss=‘Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB NUM 31:6 word 9

OET-LV: 6And_he_sent DOM_them Mosheh one_thousand to_tribe to_war DOM_them and_DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to_war and_the_vessels_of the_holy_place and_the_trumpets_of the_alarm in_his/its_hand.   (NUM_31:6)

OET-RV: 6and Mosheh sent them off to war. The priest Pinehas (Eleazar’s son) went with them, taking some sacred objects as well as the signal trumpets. (NUM 31:6)

JOS 22:13 contextual word gloss=‘Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB JOS 22:13 word 18

OET-LV: 13and_ the_people_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants_of Gād and_near/to the_half_of the_tribe_of Mənashsheh to the_land_of (the)_Gilˊād DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer.   (JOS_22:13)

OET-RV: 13Meanwhile, they sent the priest Finehas (Eleazar’s son) across into the Gilead region to talk with the leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Menashsheh half-tribe. (JOS 22:13)

JOS 22:30 contextual word gloss=‘Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB JOS 22:30 word 2

OET-LV: 30and_ Pinḩāş _he/it_listened the_priest/officer and_the_leaders_of the_congregation and_the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) who with_him/it DOM the_words/messages which the_descendants_of they_spoke of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_sons of_Mənashsheh and_it_was_good in_their_of_eyes.   (JOS_22:30)

OET-RV: 30So Finehas the priest and the other community and clan leaders with him, listened to what the descendants of Reuven, Gad, and Menashsheh told them, and it sounded sensible to them, (JOS 22:30)

JOS 22:31 contextual word gloss=‘Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB JOS 22:31 word 2

OET-LV: 31And_ Pinḩāş _he/it_said the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants_of Gād and_near/to the_descendants_of Mənashsheh the_day we_know if/because_that is_among_of_us YHWH that not you(pl)_have_acted_unfaithfully against_YHWH the_unfaithfulness the_this then you(pl)_have_delivered DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of YHWH.   (JOS_22:31)

OET-RV: 31so Finehas (the late Eleazar’s son) told them, “Today we realise that Yahweh is among us and that you all haven’t acted unfaithfully against him, so therefore you’ve prevented Yahweh from needing to punish us.” (JOS 22:31)

JOS 22:32 contextual word gloss=‘Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB JOS 22:32 word 2

OET-LV: 32And_ Pinḩāş _he_returned the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer and_the_leaders from_with the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_from_with the_descendants_of Gād from_the_land_of (the)_Gilˊād to the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_back them message.   (JOS_22:32)

OET-RV: 32Then Finehas and the other leaders left Gilead and returned back across the Yordan to the Canaan region where most of the Israelis resided, taking back a good report. (JOS 22:32)

JOS 24:33 contextual word gloss=‘of_Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB JOS 24:33 word 8

OET-LV: 33And_ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron he_died and_people_buried DOM_him/it at_Giⱱˊāh_of Pinḩāş his/its_son which it_had_been_given to_him/it in_the_hill_country_of ʼEfrayim.   (JOS_24:33)

OET-RV: 33Aharon’s son Eleazar also died and was buried at Gibeah—the city that belonged to his son Finehas in the Efrayim hill country. (JOS 24:33)

1 SAM 4:19 contextual word gloss=‘of_Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB 1 SAM 4:19 word 3

OET-LV: 19And_his_of_daughter-in-law the_wife_of Pinḩāş was_pregnant to_give_birth and_she_heard DOM the_report concerning the_being_taken of_the_box_of the_ʼElohīm and_he_had_died father-in-law_of_her and_her_of_husband and_she_bowed_down and_she/it_gave_birth if/because they_turned on/upon_it(f) pangs_of_her.   (SA1_4:19)

OET-RV: 19Now Finehas’ wife (Eli’s daughter-in-law) was pregnant—about to give birth—when she heard the news about the sacred chest being taken, and that both her father-in-law and her husband had died. At that moment, she knelt down and gave birth because the birth pains suddenly started. (SA1 4:19)

1 SAM 14:3 contextual word gloss=‘of_Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB 1 SAM 14:3 word 7

OET-LV: 3And_ʼAḩiyyāh the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_brother_of ʼĪ-kāⱱōd the_son_of Pinḩāş the_son_of ˊĒlī the_priest_of YHWH in_Shiloh was_bearing an_ephod and_the_people not it_knew if/because_that he_had_gone Yōnātān.   (SA1_14:3)

OET-RV: 3Ahiyah the priest was also there wearing a sacred apron. (He was son of Ahitub the brother of Ikabod, son of Finehas, son of Eli, Yahweh’s priest at Shiloh.) But the people didn’t know that Yonatan had gone. (SA1 14:3)

1 CHR 5:30 contextual word gloss=‘Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB 1 CHR 5:30 word 4

OET-LV: 30 ʼElˊāzār he_fathered DOM Pinḩāş Pinḩāş he_fathered DOM ʼAⱱīshūˊa.   (CH1_5:30)

1 CHR 5:30 contextual word gloss=‘Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB 1 CHR 5:30 word 5

OET-LV: 30 ʼElˊāzār he_fathered DOM Pinḩāş Pinḩāş he_fathered DOM ʼAⱱīshūˊa.   (CH1_5:30)

1 CHR 6:35 contextual word gloss=‘Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB 1 CHR 6:35 word 6

OET-LV: 35 and_these are_the_descendants_of ʼAhₐron ʼElˊāzār his/its_son Pinḩāş his/its_son ʼAⱱīshūˊa his/its_son.   (CH1_6:35)

OET-RV:  •  35Toah was Tsuf’s son.
 • Tsuf was Elkanah’s son.
 • Elkanah was Mahat’s son.
 • Mahat was Amasai’s son. (CH1 6:35)

EZRA 8:33 contextual word gloss=‘of_Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB EZRA 8:33 word 18

OET-LV: 33And_on_day the_fourth it_was_weighed_out the_silver and_the_gold and_the_vessels in_house_of our_god_of_of on the_hand_of Mərēmōt the_son_of ʼŪriyyāh the_priest/officer and_was_with_him ʼElˊāzār the_son_of Pinḩāş and_were_with_them Yōzāⱱād/(Jozabad) the_son_of Yēshūˊa/(Jeshua) and_Nōˊadyāh the_son_of Binnūy the_Lēviyyiy.   (EZR_8:33)

OET-RV: 33On the fourth day, the gold and silver and the containers and utensils were weighed out in the templebeing handed over to Uriyyah’s son Meremot, the priest, and with him was Pinhas’s son Eleazar (and with them were Yeshua’s son Yozavad, and Binnuy’s son Noadyah, the Levites). (EZR 8:33)

PSA 106:30 contextual word gloss=‘Phinehas’ word gloss=‘Pinḩāş’ OSHB PSA 106:30 word 2

OET-LV: 30And_ Pinḩāş _he_stood_up and_he_mediated and_it_was_restrained the_plague.   (PSA_106:30)

OET-RV: 30Then Pinehas took a stand and intervened
 ⇔ and stopped the plague. (PSA 106:30)