Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Ezra 7 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel EZRA 7:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ezra 7:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVThe_son of_Abishua the_son of_Fīnəḩāş the_son of_ʼElˊāzār the_son of_ʼAhₐron the_priest/officer the_chief.

UHBבֶּן־אֲבִישׁ֗וּעַ בֶּן־פִּֽינְחָס֙ בֶּן־אֶלְעָזָ֔ר בֶּן־אַהֲרֹ֥ן הַ⁠כֹּהֵ֖ן הָ⁠רֹֽאשׁ׃
   (ben-ʼₐⱱīshūˊa ben-pinḩāş ben-ʼelˊāzār ben-ʼahₐron ha⁠kkohēn hā⁠roʼsh.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXυἱοῦ Ἀβισουὲ, υἱοῦ Φινεὲς, υἱοῦ Ἐλεάζαρ, υἱοῦ Ἀαρὼν τοῦ ἱερέως τοῦ πρώτου·
   (huiou Abisoue, huiou Finees, huiou Eleazar, huiou Aʼarōn tou hiereōs tou prōtou; )

BrTrthe son of Abisue, the son of Phinees, the son of Eleazar, the son of Aaron the first priest.

ULTthe son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the head priest),

USTwho was the son of Abishua, who was the son of Phinehas, who was the son of Eleazar, who was the son of Aaron, the first Supreme Priest.

BSBthe son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—


OEBNo OEB EZRA book available

WEBBEthe son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—

WMBB (Same as above)

NETwho was the son of Abishua, who was the son of Phinehas, who was the son of Eleazar, who was the son of Aaron the chief priest.

LSVson of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the head priest;

FBVson of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the high priest.

T4Twho was the son of Abishua, who was the son of Phinehas, who was the son of Eleazar, who was the son of Aaron, the first Supreme Priest.

LEBson of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest—

BBEThe son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest:

MoffNo Moff EZRA book available

JPSthe son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest —

ASVthe son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—

DRAThe son of Abisue, the son of Phinees, the son of Eleazar the son of Aaron the priest from the beginning.

YLTson of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the head priest;

Drbythe son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest,

RVthe son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest:

WbstrThe son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest:

KJB-1769The son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest:

KJB-1611The sonne of Abishua, the sonne of Phinehas, the sonne of Eleazar, the sonne of Aaron the chiefe Priest:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsThe sonne of Abisua, the sonne of Phinehes, the sonne of Eleasar, the sonne of Aaron the chiefe priest.
   (The son of Abisua, the son of Phinehes, the son of Eleasar, the son of Aaron the chief priest.)

GnvaThe sonne of Abishua, the sonne of Phinehas, the sonne of Eleazar, the sonne of Aaron, the chiefe Priest.
   (The son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, the chief Priest. )

Cvdlthe sonne of Abisua, the sonne of Phineas, the sonne of Eleasar, the sonne of Aaron the chefe prest,
   (the son of Abisua, the son of Phineas, the son of Eleasar, the son of Aaron the chief priest,)

Wyclsone of Bocci, sone of Abisue, sone of Phynees, sone of Eleazar, sone of Aaron, preest at the bigynnyng, was in the rewme of Artaxerses, king of Persis; thilke Esdras stiede fro Babiloyne,
   (sone of Bocci, son of Abisue, son of Phynees, son of Eleazar, son of Aaron, priest at the beginning, was in the realm of Artaxerses, king of Persis; that Esdras stiede from Babiloyne,)

Luthdes Sohns Abisuas, des Sohns Pinehas, des Sohns Eleasars, des Sohns Aarons, des obersten Priesters,
   (des sons Abisuas, the sons Pinehas, the sons Eleasars, the sons Aarons, the obersten priest(s)s,)

ClVgfilii Abisue, filii Phinees, filii Eleazar, filii Aaron sacerdotis ab initio.
   (filii Abisue, children Phinees, children Eleazar, children Aaron of_the_priest away initio. )


TSNTyndale Study Notes:

7:1-5 Ezra highlights his standing by listing his own genealogy through Zadok, priest under Solomon (1 Kgs 2:35), all the way back to Aaron the high priest, Moses’ brother. This list is clearly abbreviated: It has only sixteen generations from Aaron to eighty years after the Exile, while 1 Chr 6:3-15 has twenty-three generations from Aaron to the Exile.


UTNuW Translation Notes:

בֶּן־אֲבִישׁ֗וּעַ בֶּן־פִּֽינְחָס֙ בֶּן־אֶלְעָזָ֔ר בֶּן־אַהֲרֹ֥ן

son_of Abishua son_of Fīnəḩāş son_of ʼElˊāzār son_of ʼAhₐron

Here again, unless you have chosen to use the term “descendant” throughout this list, you can say “son” in each case here because each of these men was the actual father of the man whose name precedes his. Alternate translation: “the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron”

Note 1 topic: translate-names

אֲבִישׁ֗וּעַ & פִּֽינְחָס֙ & אֶלְעָזָ֔ר & אַהֲרֹ֥ן

Abishua & Fīnəḩāş & ʼElˊāzār & ʼAhₐron

These are the names of four men.

Note 2 topic: figures-of-speech / distinguish

הַ⁠כֹּהֵ֖ן הָ⁠רֹֽאשׁ

the=priest/officer the,chief

Here the book provides some background information to remind readers of who Aaron was. Alternate translation: “the high priest”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

הַ⁠כֹּהֵ֖ן הָ⁠רֹֽאשׁ

the=priest/officer the,chief

Here, head is a figurative way of saying “leader.” Specifically, it means that Aaron was the leader of the priests, or the high priest. Alternate translation: “the high priest”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

הַ⁠כֹּהֵ֖ן הָ⁠רֹֽאשׁ

the=priest/officer the,chief

The book assumes that readers will know that Aaron was the first high priest to serve in the tabernacle when God gave the law to Moses, his brother. Alternate translation: “the first high priest”

BI Ezra 7:5 ©