Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 24:15 כַּבְּדוּ (kabdū) Strongs=3513 Lemma=‘כָּבֵד’
contextual word gloss=‘glorify’ word gloss=‘give_glory’
Morphology=Vpv2mp PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כַּבְּדוּ’ (Morphology=Vpv2mp PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘glorify’.
EXO 15:2 וְאַנְוֵהוּ (vəʼanvēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_glorify_him’ morpheme glosses=‘and, praise, him’ OSHB EXO 15:2 word 9
OET-LV: 2 Might_of_is_my and_strength Yah and_he/it_was to_me (into)_salvation this god_of_is_my and_I_will_glorify_him the_god_of my_father_of_of and_I_will_exalt_him. (EXO_15:2)
OET-RV: 2 I will sing about Yahweh, my source of strength,
⇔ and the one who saves me.
⇔ I will praise him because he’s my god—
⇔ ≈ he’s my father’s god and I will honour him. (EXO 15:2)
JDG 7:2 יִתְפָּאֵר (yitpāʼēr) Lemma=‘פָּאַר’ contextual word gloss=‘it_should_glorify_itself’ word gloss=‘boast’ OSHB JDG 7:2 word 14
OET-LV: 2 And_ YHWH _he/it_said to Gidˊōn is_too_numerous the_people which is_with_you for_my_giving DOM Midyān in_their_of_hand lest it_should_glorify_itself over_me Yisrāʼēl/(Israel) to_say hand_of_my_own it_has_delivered to/for_me. (JDG_7:2)
OET-RV: 2 Then Yahweh told Gideon, “You’ve got too many warriors with you for me to give victory over the Midianites, because what if Yisrael takes the glory for themselves thinking that their own strength saved them. (JDG 7:2)
PSA 86:9 וִיכַבְּדוּ (vīkabdū) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּבֵד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_glorify’ morpheme glosses=‘and, glorify’ OSHB PSA 86:9 word 9
OET-LV: 9 All_of the_nations which you_have_made they_will_come and_they_will_bow_down to_your_face my_master and_they_will_glorify (to)_your_of_name. (PSA_86:9)
OET-RV: 9 All the nations that you’ve made will come and bow before you, my master.
⇔ They will honour your name (PSA 86:9)
PSA 86:12 וַאֲכַבְּדָה (vaʼₐkabdāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּבֵד’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_glorify’ morpheme glosses=‘and, glorify’ OSHB PSA 86:12 word 6
OET-LV: 12 I_will_give_thanks_to_you my_master god_of_my in_all heart_of_my and_I_will_glorify name_of_your forever. (PSA_86:12)
OET-RV: 12 My master God, I’ll praise you with my entire being.
⇔ I’ll praise you forever (PSA 86:12)
ISA 10:15 הֲיִתְפָּאֵר (hₐyitpāʼēr) Lemmas=‘הֲ’, ‘פָּאַר’ contextual morpheme glosses=‘does, it_glorify_itself?’ morpheme glosses=‘?, boast’ OSHB ISA 10:15 word 1
OET-LV: 15 Does_it_glorify_itself the_axe above the_one_who_cuts in/on/over_him/it or does_it_magnify_itself the_saw above the_one_of_who_wields_it as_wields a_rod and_DOM those_of_who_lift_it as_lifts a_staff not wood. (ISA_10:15)
OET-RV: 15 Will the axe say its greater than the person who swings it?
⇔ ≈ Will the saw praise itself more than the one who uses it?
⇔ As if a rod could move those who are lifting it up,
⇔ ≈ or a staff could lift up what’s not made from wood. (ISA 10:15)
ISA 60:13 אֲכַבֵּד (ʼₐkabēd) Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘I_will_glorify’ word gloss=‘glorify’ OSHB ISA 60:13 word 14
OET-LV: 13 The_splendour_of (the)_Ləⱱānōn to_you it_will_come cypress_of elm and_box_tree together to_beautify the_place_of my_sanctuary_of_of and_the_place_of my_feet_of_of I_will_glorify. (ISA_60:13)
OET-RV: ⇔ 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:13)
ISA 60:21 לְהִתְפָּאֵר (ləhitpāʼēr) Lemmas=‘לְ’, ‘פָּאַר’ contextual morpheme glosses=‘to, glorify_myself’ morpheme glosses=‘so_that, glorified’ OSHB ISA 60:21 word 11
OET-LV: 21 And_your_of_people of_them_of_all will_be_righteous forever they_will_possess the_land they_are_the_shoot_of my_planting(s)_of_of the_work_of my_hands_of_of to_glorify_myself. (ISA_60:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 60:21)
ISA 61:3 לְהִתְפָּאֵר (ləhitpāʼēr) Lemmas=‘לְ’, ‘פָּאַר’ contextual morpheme glosses=‘to, glorify_himself’ morpheme glosses=‘to, glorified’ OSHB ISA 61:3 word 24
OET-LV: 3 To_put to_the_mourners_of Tsiyyōn/(Zion) to_give to/for_them a_turban in_place_of ash[es] oil_of joy in_place_of mourning a_mantle_of praise in_place_of a_spirit faint and_it_will_be_called to/for_them the_oaks_of (the)_righteousness the_planting_of YHWH to_glorify_himself. (ISA_61:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:3)