Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 37:20 אָמוּת (ʼāmūt) Strongs=4191 Lemma=‘מוּת’
contextual word gloss=‘I_will_die’ word gloss=‘die’
Morphology=Vqi1cs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular
Year=-589 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אָמוּת’ (Morphology=Vqi1cs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) has 3 different glosses: ‘I_should_die’, ‘I_will_die’, ‘did_I_die’.
GEN 26:9 contextual word gloss=‘I_should_die’ word gloss=‘die’ OSHB GEN 26:9 word 19
OET-LV: 9 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called (to)_Yiʦḩāq and_he/it_said surely here wife_of_is_your she and_how did_you_say sister_of_is_my she and_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq if/because I_thought lest I_should_die on_her. (GEN_26:9)
OET-RV: 9 So Abimelech called for Yitshak and said, “Hey, she’s really your wife! So how could you say, ‘She’s my sister’?”
¶ “Because I said to myself, ‘I might die because of her.’,” Yitshak replied. (GEN 26:9)
GEN 27:4 contextual word gloss=‘I_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB GEN 27:4 word 13
OET-LV: 4 And_prepare to_me delicious_food(s) just_as I_love and_bring_it to/for_me so_that_I_may_eat_it in_account_of it_may_bless_you self_of_my before I_will_die. (GEN_27:4)
OET-RV: 4 and cook me a tasty meal in the way that I love it, and bring it to me so I can eat it, so that I can bless you before I die.” (GEN 27:4)
GEN 45:28 contextual word gloss=‘I_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB GEN 45:28 word 11
OET-LV: 28 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said enough still Yōşēf son_of_my is_alive I_will_go so_that_I_may_see_him before I_will_die. (GEN_45:28)
OET-RV: 28 Then Yisra’el exclaimed, “Enough! I accept that my son Yosef is still alive. I’ll go and see him before I die.” (GEN 45:28)
DEU 18:16 contextual word gloss=‘I_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB DEU 18:16 word 26
OET-LV: 16 According_to_all that you_asked from_with YHWH god_of_your at_Ḩorēⱱ in/on_day of_the_assembly to_say not let_me_repeat to_hear DOM the_voice_of YHWH god_of_my and_DOM the_fire the_big/large/great(fs) (the)_this not let_me_see again and_not I_will_die. (DEU_18:16)
OET-RV: 16 since you begged your god Yahweh from the bottom of Mt. Horev when you said, “We can’t handle directly hearing the voice of our god Yahweh and looking at this terrible fire. Let us go home so we won’t die here.” (DEU 18:16)
JDG 15:18 contextual word gloss=‘I_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB JDG 15:18 word 16
OET-LV: 18 And_he_was_thirsty very and_he/it_called to YHWH and_he_said you you_have_given by_the_hand_of your_servant_of_of DOM the_victory the_big/large/great(fs) (the)_this and_now I_will_die with_thirst and_I_will_fall in_the_hand_of the_uncircumcised_men. (JDG_15:18)
OET-RV: 18 Then he was very thirsty and cried out to Yahweh, “You yourself have given your servant this great victory, but now must I die with this thirst and get captured by those uncircumcised Philistines?” (JDG 15:18)
RUTH 1:17 contextual word gloss=‘I_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB RUTH 1:17 word 3
OET-LV: 17 At_where you_will_die I_will_die and_there I_will_be_buried thus YHWH may_he_do to_me and_thus may_he_add if/because (the)_death it_will_separate between_me and_between_you. (RUT_1:17)
OET-RV: 17 Wherever you die, I’ll die there too and be buried there. May Yahweh punish me severely if anything other than death separates the two of us.” (RUT 1:17)
1 SAM 14:43 contextual word gloss=‘I_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB 1 SAM 14:43 word 22
OET-LV: 43 And_ Shāʼūl _he/it_said to Yōnātān tell to/for_me what have_you_done and_he_told to_him/it Yōnātān and_he/it_said indeed_(taste) I_tasted with_the_end_of the_staff which was_in_my_of_hand a_little_of honey here_I I_will_die. (SA1_14:43)
OET-RV: 43 Sha’ul demanded from Yonatan, “Tell me what you’ve done.”
¶ “Actually,” Yonatan answered, “I did taste some honey from the end of my staff, so take me—I’m ready to die.” (SA1 14:43)
1 SAM 20:14 contextual word gloss=‘I_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB 1 SAM 20:14 word 11
OET-LV: 14 And_not if still_I am_alive and_not you_will_do with_me the_covenant_loyalty_of YHWH and_not I_will_die. (SA1_20:14)
OET-RV: 14 But as long as I’m still alive, please keep our agreement of faithfulness before Yahweh so I won’t die. (SA1 20:14)
1 KI 2:30 contextual word gloss=‘I_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB 1 KI 2:30 word 16
OET-LV: 30 And_ Bənāyāh _he_went to the_tent_of YHWH and_he/it_said to_him/it thus he_says the_king come_out and_he/it_said no if/because here I_will_die and_ Bənāyāh _he_brought_back DOM the_king message to_say thus he_spoke Yōʼāⱱ and_thus he_answered_me. (KI1_2:30)
OET-RV: 30 So Benayah entered Yahweh’s tent and he told Yoav, “The king said for you to come out.”
¶ “No, I’ll die here,” he replied.
¶ So Benayah went back to the king and reported both sides of the conversation (KI1 2:30)
JOB 3:11 contextual word gloss=‘did_I_die’ word gloss=‘die’ OSHB JOB 3:11 word 4
OET-LV: 11 To/for_what not from_the_womb did_I_die from_the_belly I_came_forth and_did_I_expire. (JOB_3:11)
OET-RV: ⇔ 11 Why didn’t I die at birth?
⇔ ≈ Just come out then stop breathing? (JOB 3:11)
PSA 118:17 contextual word gloss=‘I_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB PSA 118:17 word 2
OET-LV: 17 Not I_will_die if/because I_will_live and_I_will_recount the_deeds_of Yah. (PSA_118:17)
OET-RV: 17 I’m going to live, not die,
⇔ and I’ll tell everyone about what Yahweh did. (PSA 118:17)
PROV 30:7 contextual word gloss=‘I_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB PROV 30:7 word 8
OET-LV: 7 two_things I_ask from_with_you do_not withhold_them from_me before I_will_die. (PRO_30:7)
OET-RV: 7 There’s two things that I want from you—
⇔ don’t keep them from me before I die: (PRO 30:7)