Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21

Parallel JER 37:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 37:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_now listen please my_master the_king may_it_fall please petition_my to_your_face and_not send_back_me the_house of_Yōnātān the_secretary and_not I_will_die there.

UHBוְ⁠עַתָּ֕ה שְֽׁמַֽע־נָ֖א אֲדֹנִ֣⁠י הַ⁠מֶּ֑לֶךְ תִּפָּל־נָ֤א תְחִנָּתִ⁠י֙ לְ⁠פָנֶ֔י⁠ךָ וְ⁠אַל־תְּשִׁבֵ֗⁠נִי בֵּ֚ית יְהוֹנָתָ֣ן הַ⁠סֹּפֵ֔ר וְ⁠לֹ֥א אָמ֖וּת שָֽׁם׃
   (və⁠ˊattāh shəmaˊ-nāʼ ʼₐdoni⁠y ha⁠mmelek tipāl-nāʼ təḩinnāti⁠y lə⁠fāney⁠kā və⁠ʼal-təshiⱱē⁠nī bēyt yəhōnātān ha⁠şşofēr və⁠loʼ ʼāmūt shām.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTBut now listen, my master the king! Let my pleas come before you. Do not return me to the house of Jonathan the scribe, or I will die there.”

USTYour majesty, I plead with you to listen to me. Do not send me back to the dungeon in the house of Jonathan your secretary, because if you do that, I will die there.”


BSBBut now please listen, O my lord the king. May my petition come before you. Do not send me back to the house of Jonathan the scribe, or I will die there.”

OEBAnd now I beseech your Majesty to listen with favour to my supplication, and not to allow me to be taken back to the house of Jonathan the Secretary, where I am likely to perish."

WEBBENow please hear, my lord the king: please let my supplication be presented before you, that you not cause me to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.”

WMBB (Same as above)

NETBut now please listen, your royal Majesty, and grant my plea for mercy. Do not send me back to the house of Jonathan, the royal secretary. If you do, I will die there.”

LSVAnd now, please listen, O my lord the king; please let my supplication fall before you, and do not cause me to return [to] the house of Jonathan the scribe, that I do not die there.”

FBVNow please listen to me, my lord the king, and respond positively to my request. Don't send me back to prison in the house of Jonathan the scribe, otherwise I'll die there.”

T4TYour majesty, I plead with you to listen to me. Do not send me back to the dungeon/cell in the house of Jonathan your secretary, because if you do that, I will die there.”

LEBNow then, my lord the king, please let my plea fall before you.[fn] You must not send me backto the house of Jonathan the secretary, so that I will not die there.”


?:? Literally “to the face of you”

BBEAnd now be pleased to give ear, O my lord the king; let my prayer for help come before you, and do not make me go back to the house of Jonathan the scribe, for fear that I may come to my death there.

MoffNo Moff JER book available

JPSAnd now hear, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be presented before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.'

ASVAnd now hear, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be presented before thee, that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.

DRAThen king Sedecias commanded that Jeremias should be committed into the entry of the prison: and that they should give him daily a piece of bread, beside broth, till all the bread in the city were spent: and Jeremias remained in the entry of the prison.

YLTAnd now, hearken, I pray thee, my lord, O king, let my supplication fall, I pray thee, before thee, and cause me not to return [to] the house of Jonathan the scribe, that I die not there.'

DrbyAnd now hear, I pray thee, my lord, O king: let my supplication, I pray thee, come before thee; and cause me not to return into the house of Jonathan the scribe, lest I die there.

RVAnd now hear, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be accepted before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.

WbstrTherefore hear now, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be accepted before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.

KJB-1769Therefore hear now, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be accepted before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.[fn]
   (Therefore hear now, I pray thee/you, O my lord the king: let my supplication, I pray thee/you, be accepted before thee/you; that thou/you cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there. )


37.20 let…: Heb. let my supplication fall

KJB-1611[fn]Therefore heare now, I pray thee, O my LORD the king; let my supplication, I pray thee, be accepted before thee, that thou cause me not to returne to the house of Ionathan the scribe, lest I die there.
   (Therefore hear now, I pray thee/you, O my LORD the king; let my supplication, I pray thee/you, be accepted before thee/you, that thou/you cause me not to return to the house of Yonathan the scribe, lest I die there.)


37:20 Heb. let my supplication fall.

BshpsAnd therfore heare nowe O my Lorde the kyng, let my prayer be accepted before thee, and sende me no more into the house of Ionathan the scribe, that I dye not there.
   (And therefore hear now O my Lord the king, let my prayer be accepted before thee/you, and send me no more into the house of Yonathan the scribe, that I dye not there.)

GnvaTherefore heare nowe, I pray thee, O my lorde the King: let my prayer be accepted before thee, that thou cause mee not to returne to the house of Iehonathan the scribe, least I die there.
   (Therefore hear nowe, I pray thee/you, O my lord the King: let my prayer be accepted before thee/you, that thou/you cause me not to return to the house of Yehonathan the scribe, least I die there. )

CvdlAnd therfore heare now, o my lorde the kynge: let my prayer be accepte before the, & sende me nomore in to ye house of Ionathas the scrybe, that I dye not there.
   (And therefore hear now, o my lord the kynge: let my prayer be accepte before them, and send me nomore in to ye/you_all house of Yonathas the scrybe, that I dye not there.)

WycTherfor Sedechie comaundide, that Jeremye schulde be bitakun in to the porche of the prisoun, and that a cake of breed schulde be youun to hym ech dai, outakun seew, til alle looues of the citee weren wastid; and Jeremye dwellide in the porche of the prisoun.
   (Therefore Sedechie commanded, that Yeremye should be bitakun in to the porche of the prisoun, and that a cake of bread should be given to him each day, outakun seew, till all loaves of the city were wastid; and Yeremye dwelled/dwelt in the porche of the prisoun.)

LuthUnd nun, mein HErr König, höre mich und laß meine Bitte vor dir gelten und laß mich nicht wieder in Jonathans, des Schreibers, Haus bringen, daß ich nicht sterbe daselbst.
   (And nun, my LORD king, listen me and let my Bitte before/in_front_of you/to_you gelten and let me not again in Yonathans, the Schreibers, house bringen, that I not die there.)

ClVgPræcepit ergo rex Sedecias ut traderetur Jeremias in vestibulo carceris, et daretur ei torta panis quotidie, excepto pulmento, donec consumerentur omnes panes de civitate: et mansit Jeremias in vestibulo carceris.
   (Præcepit therefore king Sedecias as traderetur Yeremias in vestibulo carceris, and would_be_given to_him torta bread quotidie, excepto pulmento, until consumerentur everyone panes about civitate: and mansit Yeremias in vestibulo carceris. )

BrTrAnd their sons shall go in as before, and their testimonies shall be established before me, and I will visit them that afflict them.

BrLXXΚαὶ εἰσελεύσονται οἱ υἱοὶ αὐτῶν ὡς τὸ πρότερον, καὶ τὰ μαρτύρια αὐτῶν κατὰ πρόσωπόν μου ὀρθωθήσεται· καὶ ἐπισκέψομαι τοὺς θλίβοντας αὐτοὺς.
   (Kai eiseleusontai hoi huioi autōn hōs to proteron, kai ta marturia autōn kata prosōpon mou orthōthaʸsetai; kai episkepsomai tous thlibontas autous. )


TSNTyndale Study Notes:

37:18-20 Jeremiah evidently assumed that Zedekiah was involved in his arrest and imprisonment. The prophet would have been in poor physical condition after being flogged and confined without medical treatment and with little food.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Let my pleas come before you

(Some words not found in UHB: and=now listen now my=master the=king come now petition,my to=your=face and,not send_~_back,me house_of Yōnātān/(Jonathan) the,secretary and=not die there )

“Hear me plead for mercy and do as I ask.” See how you translated “their pleas for mercy will come before Yahweh” in Jeremiah 36:7.

(Occurrence 0) the house of Jonathan the scribe

(Some words not found in UHB: and=now listen now my=master the=king come now petition,my to=your=face and,not send_~_back,me house_of Yōnātān/(Jonathan) the,secretary and=not die there )

“the house of Jonathan, who is a scribe.” See how you translated this in Jeremiah 37:15.

BI Jer 37:20 ©