Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 5:4 מִיֶּשַׁע (mi, yeshaˊ) Strongs=m, 3468 Lemmas=‘מִן’, ‘יֵשַׁע’
contextual morpheme glosses=‘from, safety’ morpheme glosses=‘from, safety’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִיֶּשַׁע’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘from, safety’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘יֵשַׁע’’ have only one gloss: ‘from,safety’.
Have 16 other words (הָעֵז, לָעוֹז, יֶֽשַׁע, תְּפַלֵּט, הֵעִיזוּ, הָעִיזוּ, תַפְלִיט, יָעֹז, הָעִזוּ, שָׁלוֹם, שָׁלוֹם, בְּיֵשַׁע, שָׁלוֹם, שָׁלוֹם, שָׁלוֹם, בְּשָׁלוֹם) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘פָּלַט’, Lemma=‘שָׁלוֹם’, Lemma=‘יֵשַׁע’, Lemma=‘עוז’, Lemma=‘עוּז’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלוֹם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יֵשַׁע’, Lemmas=‘לְ’, ‘עוז’)
EXO 9:19 הָעֵז (hāˊēz) Lemma=‘עוּז’ contextual word gloss=‘bring_to_safety’ word gloss=‘brought_to_a_secure_place’ OSHB EXO 9:19 word 3
OET-LV: 19 And_now send bring_to_safety DOM livestock_of_your and_DOM all_of that to/for_yourself(m) in_the_field all_of the_humankind and_the_livestock which it_will_be_found in_field and_not it_will_be_gathered to_the_house and_it_will_come_down on_them the_hail and_they_will_die. (EXO_9:19)
OET-RV: 19 So send for your livestock and everything you own in the country now, and bring it in under cover because the hail will come down on every person and animal that is found in the countryside and not sheltering under a roof, and they will die.’ ” (EXO 9:19)
1 SAM 20:7 שָׁלוֹם (shālōm) Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘safety’ word gloss=‘safe’ OSHB 1 SAM 20:7 word 5
OET-LV: 7 If thus he_will_say good safety belongs_to_your_of_servant and_if really_(burn) it_will_burn to_him/it know if/because_that it_has_been_determined (the)_harm from_with_him. (SA1_20:7)
OET-RV: 7 If your father says, ‘That’s fine,’ then your servant can relax. But if he gets really angry, you’ll know that he’s planning evil. (SA1 20:7)
1 SAM 20:21 שָׁלוֹם (shālōm) Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘safety’ word gloss=‘safe’ OSHB 1 SAM 20:21 word 20
OET-LV: 21 And_see/lo/see I_will_send DOM the_lad go find DOM the_arrows if explicitly_(say) I_will_say to_lad there the_arrows are_from_you and_hither fetch_it and_come if/because safety to/for_yourself(m) and_there_is_not anything by_the_life of_YHWH. (SA1_20:21)
OET-RV: 21 Then I’ll send my boy to find the arrows. If I tell him that they’re on my side, then just as Yahweh lives it’ll be safe for you to come out. (SA1 20:21)
2 CHR 19:1 בְּשָׁלוֹם (bəshālōm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘in, safety’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, safety’ OSHB 2 CHR 19:1 word 7
OET-LV: 19 And_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he_returned the_king_of Yəhūdāh/(Judah) to house_of_his in_safety to_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_19:1)
OET-RV: 19 Yehudah’s king Yehoshafat returned safely to his home in Yerushalem, (CH2 19:1)
JOB 5:11 יֶֽשַׁע (yeshaˊ) Lemma=‘יֵשַׁע’ contextual word gloss=‘safety’ word gloss=‘safety’ OSHB JOB 5:11 word 6
OET-LV: 11 To_set lowly_people to_a_high_place and_mourners they_are_high safety. (JOB_5:11)
OET-RV: ⇔ 11 God helps the humble to prosper,
⇔ and he lifts those who are mourning to a safe place. (JOB 5:11)
JOB 5:24 שָׁלוֹם (shālōm) Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘[is]_safety’ word gloss=‘secure’ OSHB JOB 5:24 word 3
OET-LV: 24 And_you_will_know if/because_that is_safety tent_of_your and_you_will_visit estate_of_your and_not you_will_miss. (JOB_5:24)
OET-RV: 24 You’ll know that your home is secure,
⇔ ≈ and you’ll inspect your animal shelters and nothing will be missing. (JOB 5:24)
JOB 21:9 שָׁלוֹם (shālōm) Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘[are]_safety’ word gloss=‘safe’ OSHB JOB 21:9 word 2
OET-LV: 9 Houses_of_their are_safety from_fear and_not the_rod_of god is_on_them. (JOB_21:9)
OET-RV: 9 Their homes are safe and free from fear.
⇔ ≈ God isn’t punishing them. (JOB 21:9)
PSA 12:6 בְּיֵשַׁע (bəyēshaˊ) Lemmas=‘בְּ’, ‘יֵשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], safety’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, safety’ OSHB PSA 12:6 word 10
OET-LV: 6 from_the_devastation_of afflicted_people from_the_groaning_of needy_people now I_will_arise YHWH he_says I_will_set in_the_safety which_he_pants to_him/it. (PSA_12:6)
OET-RV: ⇔ 6 Yahweh’s words are pure words,
⇔ like silver purified in a furnace on the earth—
⇔ refined seven times over. (PSA 12:6)
PSA 52:9 יָעֹז (yāˊoz) Lemma=‘עוז’ contextual word gloss=‘he_sought_safety’ word gloss=‘sought_refuge’ OSHB PSA 52:9 word 10
OET-LV: 9 there the_man who_not he_made god refuge_of_his and_he_trusted in_the_greatness_of his_rich[es]_of_of he_sought_safety in_his_of_destruction. (PSA_52:9)
OET-RV: 9 I’ll continually thank you for what you’ve done.
⇔ I’ll rely on your reputation, because it’s good,
⇔ in the presence of your faithful followers. (PSA 52:9)
ISA 10:31 הֵעִיזוּ (hēˊīzū) Lemma=‘עוּז’ contextual word gloss=‘they_have_brought_to_safety’ word gloss=‘sought_refuge’ OSHB ISA 10:31 word 5
OET-LV: 31 Madmenah It_has_fled the_inhabitants_of (the)_Gēⱱīm they_have_brought_to_safety. (ISA_10:31)
OET-RV: 31 Madmenah flees,
⇔ the residents of Gevim are taken to safety. (ISA 10:31)
ISA 30:2 לָעוֹז (lāˊōz) Lemmas=‘לְ’, ‘עוז’ contextual morpheme glosses=‘to, reach_safety’ morpheme glosses=‘to, take_refuge’ OSHB ISA 30:2 word 7
OET-LV: 2 those_who_go to_go_down Miʦrayim/(Egypt) and_my_of_mouth not they_have_consulted to_reach_safety in_the_refuge_of Parˊoh and_to_seek_refuge in_the_shadow_of Miʦrayim. (ISA_30:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 30:2)
JER 4:6 הָעִיזוּ (hāˊīzū) Lemma=‘עוּז’ contextual word gloss=‘bring_to_safety’ word gloss=‘flee_for_safety’ OSHB JER 4:6 word 4
OET-LV: 6 Lift_up a_standard to_Tsiyyōn/(Zion) bring_to_safety do_not stand_still if/because calamity I am_about_to_bring from_the_north and_destruction great. (JER_4:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 4:6)
JER 6:1 הָעִזוּ (hāˊizū) Lemma=‘עוּז’ contextual word gloss=‘bring_to_safety’ word gloss=‘flee_for_safety’ OSHB JER 6:1 word 1
OET-LV: 6 Bring_to_safety Oh_people_of Binyāmīn from_the_midst_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Təqōˊa blow a_trumpet and_at Bēyt Hakkerem raise a_rising if/because calamity it_has_looked_down from_the_north and_destruction great. (JER_6:1)
OET-RV: 6 ◙ (JER 6:1)
JER 12:5 שָׁלוֹם (shālōm) Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘safety’ word gloss=‘safe’ OSHB JER 12:5 word 11
OET-LV: 5 If/because with foot_soldiers you_have_run and_they_have_made_you_weary and_how will_you_compete with the_horses and_in_a_land_of safety you are_falling_to_the_ground and_how will_you_do in_the_thicket_of the_Yardēn/(Jordan). (JER_12:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 12:5)
MIC 6:14 תַפְלִיט (taflīţ) Lemma=‘פָּלַט’ contextual word gloss=‘you_will_bring_to_safety’ word gloss=‘save’ OSHB MIC 6:14 word 9
OET-LV: 14 You you_will_eat and_not you_will_be_satisfied and_your_of_emptiness will_be_of_in_your_midst and_you_will_carry_away and_not you_will_bring_to_safety and_which you_will_bring_to_safety to_sword I_will_give. (MIC_6:14)
OET-RV: 14 You’ll eat but not be satisfied—your emptiness will remain inside you.
⇔ ≈ You’ll store goods away but not be able to save them, and what you do save I will be taken by force. (MIC 6:14)
MIC 6:14 תְּפַלֵּט (təfallēţ) Lemma=‘פָּלַט’ contextual word gloss=‘you_will_bring_to_safety’ word gloss=‘save’ OSHB MIC 6:14 word 11
OET-LV: 14 You you_will_eat and_not you_will_be_satisfied and_your_of_emptiness will_be_of_in_your_midst and_you_will_carry_away and_not you_will_bring_to_safety and_which you_will_bring_to_safety to_sword I_will_give. (MIC_6:14)
OET-RV: 14 You’ll eat but not be satisfied—your emptiness will remain inside you.
⇔ ≈ You’ll store goods away but not be able to save them, and what you do save I will be taken by force. (MIC 6:14)