Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #223472

הַשָּׁלַחNeh 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַשָּׁלַח’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, weapon’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁלַח’’ have only one gloss: ‘the,weapon’.

Hebrew words (11) other than הַשָּׁלַח (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘weapon’

Have 11 other words (הַשֶּׁלַח, כְּלִי, כְּלִי, כְלִי, כְּלִי, הֹצֶן, שֶׁלַח, שִׁלְחוֹ, שִׁלְחוֹ, כְּלִי, מִנֵּשֶׁק) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘הֹצֶן’, Lemma=‘כְּלִי’, Lemma=‘שֶׁלַח’, Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁלַח’, Lemmas=‘מִן’, ‘נֶשֶׁק’, Lemmas=‘שֶׁלַח’, ‘הוּא’)

NUM 35:22כְּלִי (kəlī)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘weapon’ word gloss=‘object’ OSHB NUM 35:22 word 10

OET-LV: 22And_if with_suddenness with_not enmity he_pushed_him or he_threw on/upon/above_him/it any_of weapon with_not lying_in_wait.   (NUM_35:22)

OET-RV: 22But if someone pushes another person without any hateful intent, or throws something at them without lying in wait, (NUM 35:22)

2 CHR 23:10שִׁלְחוֹ (shilḩō)  Lemmas=‘שֶׁלַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘weapon_of, his’ morpheme glosses=‘weapon_of, his’ OSHB 2 CHR 23:10 word 6

OET-LV: 10And_he_stationed DOM all_of the_people and_each weapon_of_his was_in_his_of_hand from_the_side_of the_house (the)_right to the_side_of the_house (the)_left to_altar and_to_house at the_king all_around.   (CH2_23:10)

OET-RV: 10He stationed all the people, each one holding his weapon, right across the end of the temple around the altar and the temple, and all around the king. (CH2 23:10)

2 CHR 32:5שֶׁלַח (shelaḩ)  Lemma=‘שֶׁלַח’ contextual word gloss=‘weapon[s]’ word gloss=‘Shēlāh’ OSHB 2 CHR 32:5 word 19

OET-LV: 5And_he_strengthened_himself and_he/it_built DOM all_of the_city_wall which_was_broken_down and_he/it_ascended on the_towers and_to_outside the_city_wall another and_he_strengthened DOM the_Millōʼ the_city_of Dāvid and_he/it_made weapon[s] to_increase_in_number and_shields.   (CH2_32:5)

OET-RV: 5Then he strengthened his fortifications, repairing broken sections of the wall, and built towers and an outer wall. He strengthened the supporting wall on the east side of ‘The City of David’. He also manufactured many weapons and shields, (CH2 32:5)

NEH 4:17שִׁלְחוֹ (shilḩō)  Lemmas=‘שֶׁלַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘weapon_of, his’ morpheme glosses=‘weapon_of, his’ OSHB NEH 4:17 word 14

OET-LV: 17 and_not I and_my_of_brothers and_my_of_servants and_the_men_of the_guard who were_behind_me not we clothes_of_our were_stripping_off each weapon_of_his the_waters.   (NEH_4:17)

OET-RV: 17Both those who were placing the stones on the wall and those who were carrying the heavy loads to them, always had their weapons with them in case of an attack. (NEH 4:17)

JOB 20:24מִנֵּשֶׁק (minnēsheq)  Lemmas=‘מִן’, ‘נֶשֶׁק’ contextual morpheme glosses=‘from, a_weapon_of’ morpheme glosses=‘from, weapon_of’ OSHB JOB 20:24 word 2

OET-LV: 24He_will_flee from_a_weapon_of iron it_will_pierce_him a_bow_of bronze.   (JOB_20:24)

OET-RV: 24They flee from weapons made of iron.
 ⇔ ≈ A bow made of brass sends its arrows right through them. (JOB 20:24)

ISA 54:16כְלִי (kəlī)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘a_weapon’ word gloss=‘weapon’ OSHB ISA 54:16 word 9

OET-LV: 16Here I I_created a_craftsman who_blows on_a_fire_of charcoal and_who_produces a_weapon for_its_of_work and_I I_created a_destroyer to_ruin.   (ISA_54:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 54:16)

ISA 54:17כְּלִי (kəlī)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘weapon’ word gloss=‘weapon’ OSHB ISA 54:17 word 2

OET-LV: 17Any_of weapon which_it_will_be_formed on_you not it_will_succeed and_all tongue which_it_will_arise with_you to_judgement you_will_condemn_as_guilty this is_the_inheritance_of the_servants_of YHWH and_their_of_righteousness from_with_me the_utterance_of YHWH.   (ISA_54:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 54:17)

EZE 9:1כְּלִי (kəlī)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_weapon_of’ word gloss=‘weapon_of’ OSHB EZE 9:1 word 10

OET-LV: 9And_he/it_called in_my_of_ears a_voice great to_say they_have_drawn_near the_punishments_of the_city and_everyone the_weapon_of his_destruction_of_of in_his/its_hand.   (EZE_9:1)

OET-RV: 9Then I heard Yahweh call out with a loud voice, saying, “Guards, come up to the city, and each one is to bring his destructive weapon.” (EZE 9:1)

EZE 9:2כְּלִי (kəlī)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_weapon_of’ word gloss=‘weapon_of’ OSHB EZE 9:2 word 12

OET-LV: 2And_see/lo/see six men were_coming from_the_direction_of the_gate_of (the)_upper which is_turned northward and_everyone the_weapon_of his_shattering_of_of in_his/its_hand and_a_man one among_them was_clothed linen(s) and_(the)_writing-case_of (the)_scribe was_at_his_of_hips and_they_came and_they_stood beside the_altar_of (the)_bronze.   (EZE_9:2)

OET-RV: 2Then wow, six men came out from the pathway from the upper gate that faces north, each carrying his weapon of slaughter. There was a man among them dressed in linen with writing equipment at his side. Then they went in and stood beside the bronze altar. (EZE 9:2)

EZE 23:24הֹצֶן (hoʦen)  Lemma=‘הֹצֶן’ contextual word gloss=‘weapon[s]_of’ word gloss=‘weapons_of’ OSHB EZE 23:24 word 3

OET-LV: 24And_they_will_come on_you weapon[s]_of chariot[s] and_wheel[s] and_with_a_company_of peoples body_shield and_shield and_helmet they_will_set_up on_you all_around and_I_will_set before_them judgement and_they_will_judge_you by_their_of_judgements.   (EZE_23:24)

OET-RV: 24They’ll bring many people against you with weapons, as well as chariots and wagons. They’ll surround you with units with large shields, small shields, and helmets. I’ll get them to punish you, and they’ll punish you with their actions. (EZE 23:24)

JOEL 2:8הַשֶּׁלַח (hashshelaḩ)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁלַח’ contextual morpheme glosses=‘the, weapon[s]’ morpheme glosses=‘the, weapons’ OSHB JOEL 2:8 word 9

OET-LV: 8And_each his/its_woman not they_thrust a_man on_its_of_track they_go and_through the_weapon[s] they_fall not they_stop.   (JOL_2:8)

OET-RV: 8There’s no jostling each other
 ⇔ each man marches straight forward.
 ⇔ They handle those who present weapons against them
 ⇔ and their progress isn’t interrupted. (JOL 2:8)