Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #275400

לְהַרְבּוֹתProv 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לְהַרְבּוֹת’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vhc PoS=hiphil_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘to, increase’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘רָבָה’’ have 2 different glosses: ‘to,increase’, ‘to,multiply’.

Hebrew words (142) other than לְהַרְבּוֹת (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vhc PoS=hiphil_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘increase’

Have 142 other words with 20 lemmas altogether (Lemma=‘מַרְבִּית’, Lemma=‘נין’, Lemma=‘פָּרַץ’, Lemma=‘רָבָה’, Lemma=‘רבב’, Lemma=‘שָׂגָה’, Lemma=‘יָסַף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רָבָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘מַרְבֶה’, Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’, Lemmas=‘לְ’, ‘רָבַב’, Lemmas=‘רָבָה’, ‘נ’, Lemmas=‘שְׁלָם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מַרְבִּית’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רָבָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘רְבוּ’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָסַף’, Lemmas=‘יָסַף’, ‘נ’)

GEN 1:22וּרְבוּ (ūrəⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ word gloss=‘and_increase / multiply’ contextual morpheme glosses=‘and, multiply’ morpheme glosses=‘and, multiply’ OSHB GEN 1:22 word 6

OET-LV: 22And_he/it_blessed god DOM_them to_say be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_waters in_the_seas and_the_bird let_it_multiply on_the_earth.   (GEN_1:22)

OET-RV: 22and he blessed them, saying, “Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let the birds multiply on the earth.” (GEN 1:22)

GEN 1:28וּרְבוּ (ūrəⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ word gloss=‘and_increase / multiply’ contextual morpheme glosses=‘and, multiply’ morpheme glosses=‘and, multiply’ OSHB GEN 1:28 word 8

OET-LV: 28And_he/it_blessed god DOM_them and_he/it_said to/for_them god be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_earth/land and_subdue_it and_rule(pl) on/over_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_all animal the_creeping on the_earth/land.   (GEN_1:28)

OET-RV: 28Then God blessed them and told them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth and take control of it. You’re in charge of the fish in the sea and the birds in the sky and over every living thing that moves on the earth.” (GEN 1:28)

GEN 3:16הַרְבָּה (harbāh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘greatly_(increase)’ word gloss=‘to_increase’ OSHB GEN 3:16 word 4

OET-LV: 16to the_woman he_said greatly_(increase) I_will_increase your(fs)_worries/pain and_your(fs)_pregnancy in_earthen_vessel//painful_toll you_will_bear children and_near/to your(fs)_man/husband your(fs)_longing/desire and_he he_will_rule on/over_you(fs).   (GEN_3:16)

OET-RV: 16To the woman God said,
 ⇔ I’ll sharply increase your pain in childbirth.
 ⇔ You’ll produce children in pain.
 ⇔ Your desire will be for your husband
 ⇔ and he will rule over you.” (GEN 3:16)

GEN 3:16אַרְבֶּה (ʼarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB GEN 3:16 word 5

OET-LV: 16to the_woman he_said greatly_(increase) I_will_increase your(fs)_worries/pain and_your(fs)_pregnancy in_earthen_vessel//painful_toll you_will_bear children and_near/to your(fs)_man/husband your(fs)_longing/desire and_he he_will_rule on/over_you(fs).   (GEN_3:16)

OET-RV: 16To the woman God said,
 ⇔ I’ll sharply increase your pain in childbirth.
 ⇔ You’ll produce children in pain.
 ⇔ Your desire will be for your husband
 ⇔ and he will rule over you.” (GEN 3:16)

GEN 6:1לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָבַב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, become_numerous’ morpheme glosses=‘to, multiply’ OSHB GEN 6:1 word 5

OET-LV: 6And_he/it_was if/because it_began the_humankind to_increase_in_number on the_surface_of the_soil and_daughters they_were_born to/for_them.   (GEN_6:1)

OET-RV: 6When people began to multiply on the earth’s surface, and they were having daughters, (GEN 6:1)

GEN 9:1וּרְבוּ (ūrəⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ word gloss=‘and_increase / multiply’ contextual morpheme glosses=‘and, multiply’ morpheme glosses=‘and, multiply’ OSHB GEN 9:1 word 10

OET-LV: 9And_ god _he/it_blessed DOM Noaḩ and_DOM sons_of_his and_he/it_said to/for_them be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_earth/land.   (GEN_9:1)

OET-RV: 9Then God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth. (GEN 9:1)

GEN 9:7וּרְבוּ (ūrəⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ word gloss=‘and_increase / multiply’ contextual morpheme glosses=‘and, multiply’ morpheme glosses=‘and, multiply’ OSHB GEN 9:7 word 3

OET-LV: 7And_you(pl) be_fruitful and_increase/multiply swarm in/on_the_earth and_increase/multiply on_it.   (GEN_9:7)

OET-RV: 7So then, be fruitful and multiply—have children on the earth and become numerous. (GEN 9:7)

GEN 9:7וּרְבוּ (ūrəⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ word gloss=‘and_increase / multiply’ contextual morpheme glosses=‘and, multiply’ morpheme glosses=‘and, multiply’ OSHB GEN 9:7 word 6

OET-LV: 7And_you(pl) be_fruitful and_increase/multiply swarm in/on_the_earth and_increase/multiply on_it.   (GEN_9:7)

OET-RV: 7So then, be fruitful and multiply—have children on the earth and become numerous. (GEN 9:7)

GEN 16:10הַרְבָּה (harbāh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘greatly_(increase)’ word gloss=‘to_increase’ OSHB GEN 16:10 word 5

OET-LV: 10And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH greatly_(increase) I_will_increase DOM offspring_of_your and_not it_will_be_counted from_multitude.   (GEN_16:10)

OET-RV: 10then added, “I’ll give you so many descendants that they won’t even be able to be counted because there’ll be so many.” (GEN 16:10)

GEN 16:10אַרְבֶּה (ʼarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB GEN 16:10 word 6

OET-LV: 10And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH greatly_(increase) I_will_increase DOM offspring_of_your and_not it_will_be_counted from_multitude.   (GEN_16:10)

OET-RV: 10then added, “I’ll give you so many descendants that they won’t even be able to be counted because there’ll be so many.” (GEN 16:10)

GEN 17:2וְאַרְבֶּה (vəʼarbeh)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, so_that_I_may_increase’ morpheme glosses=‘and, multiply’ OSHB GEN 17:2 word 5

OET-LV: 2So_that_I_may_make covenant_of_my between_me and_between_you and_so_that_I_may_increase you with_muchness muchness.   (GEN_17:2)

OET-RV: 2and I’ll establish my agreement with you and will cause you to have very many descendants.” (GEN 17:2)

GEN 22:17וְהַרְבָּה (vəharbāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, greatly_(increase)’ morpheme glosses=‘and, to_increase’ OSHB GEN 22:17 word 4

OET-LV: 17If/because_that surely_(bless) I_will_bless_you and_greatly_(increase) I_will_increase DOM your(ms)_seed/fruit like_the_stars_of the_heavens and_like_sand which is_on the_shore_of the_sea your(ms)_seed/fruit and_it_will_take_possession_of DOM the_gate_of its_enemies_of_of.   (GEN_22:17)

OET-RV: 17I’ll bless you tremendously and I’ll cause your descendants to be as numerous as the stars in the sky and as the sand on the beach, and your descendants will be victorious over their enemies. (GEN 22:17)

GEN 22:17אַרְבֶּה (ʼarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB GEN 22:17 word 5

OET-LV: 17If/because_that surely_(bless) I_will_bless_you and_greatly_(increase) I_will_increase DOM your(ms)_seed/fruit like_the_stars_of the_heavens and_like_sand which is_on the_shore_of the_sea your(ms)_seed/fruit and_it_will_take_possession_of DOM the_gate_of its_enemies_of_of.   (GEN_22:17)

OET-RV: 17I’ll bless you tremendously and I’ll cause your descendants to be as numerous as the stars in the sky and as the sand on the beach, and your descendants will be victorious over their enemies. (GEN 22:17)

GEN 30:30לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘to, multitude’ OSHB GEN 30:30 word 8

OET-LV: 30If/because a_little which it_belonged to/for_yourself(m) to/for_my_face/front and_it_has_increased to_increase_in_number and_ YHWH _he/it_blessed you to_my_of_foot and_now when will_I_work also I for_my_own_of_household.   (GEN_30:30)

OET-RV: 30Before I came, you didn’t have much, but now you have plenty because Yahweh has blessed you wherever I was involved. But now, when will I also do something for my own household?” (GEN 30:30)

GEN 34:12הַרְבּוּ (harbū)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘increase’ word gloss=‘make_~_high’ OSHB GEN 34:12 word 1

OET-LV: 12Increase on_me exceedingly a_bride-price and_a_gift and_I_will_give_it just_as you(pl)_will_say to_me and_give to_me DOM the_girl to/for_(a)_woman.   (GEN_34:12)

OET-RV: 12Set any very high amount for the bride-price and gifts from me, and I’ll give whatever you askjust give the young woman to me as a wife.” (GEN 34:12)

GEN 48:16לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘into, multitude’ OSHB GEN 48:16 word 17

OET-LV: 16The_messenger who_has_redeemed DOM_me from_all harm may_he_bless DOM the_lads and_may_it_be_called in/among_them name_of_my and_name_of my_fathers_of_of ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq and_may_they_multiply to_increase_in_number in_the_midst_of the_earth/land.   (GEN_48:16)

OET-RV: 16the messenger who’s turned all harm intended for me into good,
 ⇔ may he bless these young men.
 ⇔ May they be recognised as my descendants,
 ⇔ and as descendants of Abraham and Yitshak,
 ⇔ and grow to increase in number on the earth. (GEN 48:16)

EXO 1:10יִרְבֶּה (yirbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘it_should_increase’ word gloss=‘multiply’ OSHB EXO 1:10 word 5

OET-LV: 10Come_now let_us_deal_wisely to_him/it lest it_should_increase and_it_was if/because war they_will_happen and_it_will_be_added also it to those_of_who_hate_us and_it_will_fight against_us and_he/it_would_go_up from the_earth/land.   (EXO_1:10)

OET-RV: 10So, let’s deal wisely with them, in case they continue to multiply. Then if war was to break out, they could easily take the other side and fight against us, and then leave our country.” (EXO 1:10)

EXO 9:28תֹסִפוּן (toşifūn)  Lemmas=‘יָסַף’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_increase’ morpheme glosses=‘longer, ’ OSHB EXO 9:28 word 12

OET-LV: 28Pray to YHWH and_is_enough for_being the_thunder_claps_of god and_the_hail and_I_will_let_go you(pl) and_not you(pl)_will_increase to_stand.   (EXO_9:28)

OET-RV: 28Pray to Yahweh to stop it, because the thunder of God and hail are too much. Then I’ll release you all—you won’t have to remain here.” (EXO 9:28)

EXO 32:13אַרְבֶּה (ʼarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB EXO 32:13 word 12

OET-LV: 13Remember (to)_ʼAⱱrāhām (to)_Yiʦḩāq/(Isaac) and_(to)_Yisrāʼēl/(Israel) your_servants whom you_swore to/for_them on/over_you(fs) and_you_said to_them I_will_increase DOM offspring_of_your(pl) like_the_stars_of the_heavens and_all the_earth/land (the)_this which I_have_promised I_will_give to_your_of_offspring and_they_will_possess_it to_vanishing_point.   (EXO_32:13)

OET-RV: 13Remember Abraham and Yitshak and Yisra’el—your servants that you swore to them yourself and told them, ‘I will cause your descendants to increase like the stars in the sky, and I will give your descendants all this land which I told you about, and they will inherit it forever.’ ” (EXO 32:13)

LEV 25:16תַּרְבֶּה (tarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘you_will_increase’ word gloss=‘increase’ OSHB LEV 25:16 word 4

OET-LV: 16To_the_mouth_of the_abundance_of the_years you_will_increase price_of_its_purchase and_to_the_mouth_of the_being_small of_the_years you_will_make_small price_of_its_purchase if/because the_number_of produce(s) he is_selling to/for_you(fs).   (LEV_25:16)

OET-RV: 16 (LEV 25:16)

LEV 25:37וּבְמַרְבִּית (ūⱱəmarbīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מַרְבִּית’ contextual morpheme glosses=‘and, for, increase’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, profit’ OSHB LEV 25:37 word 7

OET-LV: 37DOM silver_of_your not you_will_give to_him/it for_interest and_for_increase not you_will_give food_of_your.   (LEV_25:37)

OET-RV: 37 (LEV 25:37)

NUM 22:19יֹּסֵף (yoşēf)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘will_he_increase’ word gloss=‘else’ OSHB NUM 22:19 word 10

OET-LV: 19And_now remain please in_this_place also you(pl) the_night so_that_I_may_know what will_he_increase YHWH to_speak with_me.   (NUM_22:19)

OET-RV: 19However, please do stay here tonight, and I’ll find out if Yahweh might have anything else to say to me.” (NUM 22:19)

NUM 35:8תַּרְבּוּ (tarbū)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_increase’ word gloss=‘take_more’ OSHB NUM 35:8 word 9

OET-LV: 8And_the_cities which you(pl)_will_give from_the_possession_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with the_many you(pl)_will_increase and_from_with the_few you(pl)_will_decrease each_one according_to_the_mouth_of its_inheritance_of_of which they_will_inherit it_will_give some_of_its_cities to_Lēviyyiy.   (NUM_35:8)

OET-RV: 8The larger tribes must give more cities than the smaller tribes, according to the area that they inherit.” (NUM 35:8)

DEU 1:10לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘for, number’ OSHB DEU 1:10 word 9

OET-LV: 10YHWH god_of_your(pl) he_has_increased you(pl) and_here_you(pl) the_day are_like_the_stars_of the_heavens to_increase_in_number.   (DEU_1:10)

OET-RV: 10because your god Yahweh has multiplied you, and wow, now you’re as numerous as the stars in the sky. (DEU 1:10)

DEU 6:3תִּרְבּוּן (tirbūn)  Lemmas=‘רָבָה’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_increase’ morpheme glosses=‘multiply, ’ OSHB DEU 6:3 word 9

OET-LV: 3And_you_will_hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_take_care for_doing that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_which you(pl)_will_increase exceedingly just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey.   (DEU_6:3)

OET-RV: 3So, listen Yisrael and follow carefully so that it will go well for you and that you’ll increase in population in that very fertile land as your ancestors’ god, Yahweh, promised. (DEU 6:3)

DEU 7:13וְהִרְבֶּךָ (vəhirbekā)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_increase_you’ morpheme glosses=‘and, multiply, you’ OSHB DEU 7:13 word 3

OET-LV: 13And_he_will_love_you and_he_will_bless_you and_he_will_increase_you and_he_will_bless the_fruit_of your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of on the_soil which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs).   (DEU_7:13)

OET-RV: 13and he will love you and bless you. He’ll grant you many children and make your farming productive, producing grain and grapes for wine, and olive oil. Your cattle and sheep and goats will multiply on the land that he promised your ancestors that he’d give you. (DEU 7:13)

DEU 7:22תִּרְבֶּה (tirbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘it_should_increase’ word gloss=‘multiply’ OSHB DEU 7:22 word 15

OET-LV: 22And_ YHWH _he_will_clear_away god_of_your DOM the_nations (the)_these from_before_of_you little little not you_will_be_able to_make_an_end_of_them quickly lest it_should_increase with_you the_animal[s]_of the_field.   (DEU_7:22)

OET-RV: 22He’ll drive those people groups out bit by bit—don’t try to destroy them all at once or else the wild animals would multiply up and cause problems. (DEU 7:22)

DEU 8:1וּרְבִיתֶם (ūrəⱱītem)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_increase’ morpheme glosses=‘and, increase’ OSHB DEU 8:1 word 11

OET-LV: 8all_of the_command which I am_commanding_of_you the_day you(pl)_will_take_care for_doing so_that you(pl)_may_live and_you(pl)_will_increase and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors.   (DEU_8:1)

OET-RV: 8You must consistently follow the instructions that I’m giving you today, so that you all can enter and occupy the land that Yahweh promised to your ancestors, and live there and multiply. (DEU 8:1)

DEU 8:13יִרְבְּיֻן (yirbəyun)  Lemmas=‘רָבָה’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, will_increase’ morpheme glosses=‘multiplied, ’ OSHB DEU 8:13 word 3

OET-LV: 13And_your_of_herd and_your_of_flock they_will_increase and_silver and_gold it_will_increase to_you and_all/each/any/every that to/for_yourself(m) it_will_increase.   (DEU_8:13)

OET-RV: 13and your herds and flocks have increased, and you’ve accumulated gold and silver, and everything you have has multiplied. (DEU 8:13)

DEU 8:13יִרְבֶּה (yirbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘it_will_increase’ word gloss=‘multiply’ OSHB DEU 8:13 word 6

OET-LV: 13And_your_of_herd and_your_of_flock they_will_increase and_silver and_gold it_will_increase to_you and_all/each/any/every that to/for_yourself(m) it_will_increase.   (DEU_8:13)

OET-RV: 13and your herds and flocks have increased, and you’ve accumulated gold and silver, and everything you have has multiplied. (DEU 8:13)

DEU 8:13יִרְבֶּֽה (yirbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘it_will_increase’ word gloss=‘multiplied’ OSHB DEU 8:13 word 11

OET-LV: 13And_your_of_herd and_your_of_flock they_will_increase and_silver and_gold it_will_increase to_you and_all/each/any/every that to/for_yourself(m) it_will_increase.   (DEU_8:13)

OET-RV: 13and your herds and flocks have increased, and you’ve accumulated gold and silver, and everything you have has multiplied. (DEU 8:13)

DEU 10:22לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘with_respect_to, numerous’ OSHB DEU 10:22 word 12

OET-LV: 22(in)_seventy person[s] ancestors_of_your they_went_down to_Miʦrayim and_now he_has_made_you YHWH god_of_your like_the_stars_of the_heavens to_increase_in_number.   (DEU_10:22)

OET-RV: 22When your ancestors went down to Egypt, there was only seventy of them, but now your god Yahweh has increased your population like the stars in number. (DEU 10:22)

DEU 11:21יִרְבּוּ (yirbū)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘they_may_increase’ word gloss=‘multiplied’ OSHB DEU 11:21 word 2

OET-LV: 21So_that they_may_increase days_of_your(pl) and_the_days_of your(pl)_children_of_of on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_them like_the_days_of the_heavens above the_earth/land.   (DEU_11:21)

OET-RV: 21so that your own lifetimes, and the lifetimes of your children will be extended in the land that Yahweh promised to give to your ancestors to have as long as the sky remains over the earth. (DEU 11:21)

DEU 13:18וְהִרְבֶּךָ (vəhirbekā)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_increase_you’ morpheme glosses=‘and, multiply, you’ OSHB DEU 13:18 word 16

OET-LV: 18 and_not it_will_cling to_your_of_hand anything of the_object[s]_for_destruction so_that he_may_turn YHWH from_the_burning_of his_anger_of_of and_he/it_gave to/for_yourself(m) compassion(s) and_he_will_have_compassion_on_you and_he_will_increase_you just_as he_swore to_your(pl)_of_ancestors.   (DEU_13:18)

OET-RV: 18when you listen to what he says—following all his instructions and doing what he says is the right thing to do. (DEU 13:18)

DEU 17:16יַרְבֶּה (yarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘he_will_increase’ word gloss=‘acquire_many’ OSHB DEU 17:16 word 3

OET-LV: 16Only not he_will_increase for_him/it horses and_not he_will_make_return DOM the_people to_Miʦrayim/(Egypt) so_as to_increase horse[s] and_YHWH he_has_said to/for_you(pl) not you(pl)_will_repeat to_return on_way the_this again.   (DEU_17:16)

OET-RV: 16However, he mustn’t acquire a large number of horses for himself, and he should never send people to Egypt to buy horses, because Yahweh has told you all to never go back that way again. (DEU 17:16)

DEU 17:16הַרְבּוֹת (harbōt)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘to_increase’ word gloss=‘acquire_many’ OSHB DEU 17:16 word 12

OET-LV: 16Only not he_will_increase for_him/it horses and_not he_will_make_return DOM the_people to_Miʦrayim/(Egypt) so_as to_increase horse[s] and_YHWH he_has_said to/for_you(pl) not you(pl)_will_repeat to_return on_way the_this again.   (DEU_17:16)

OET-RV: 16However, he mustn’t acquire a large number of horses for himself, and he should never send people to Egypt to buy horses, because Yahweh has told you all to never go back that way again. (DEU 17:16)

DEU 17:17יַרְבֶּה (yarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘he_will_increase’ word gloss=‘acquire_many’ OSHB DEU 17:17 word 2

OET-LV: 17And_not he_will_increase for_him/it wives and_not heart_of_his it_will_turn_aside and_silver and_gold not he_will_increase for_him/it exceedingly.   (DEU_17:17)

OET-RV: 17He mustn’t take a lot of wives for himself or else he might stop worshipping Yahweh. Nor should he accumulate too much gold and silver. (DEU 17:17)

DEU 17:17יַרְבֶּה (yarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘he_will_increase’ word gloss=‘acquire_in_great_quantity’ OSHB DEU 17:17 word 11

OET-LV: 17And_not he_will_increase for_him/it wives and_not heart_of_his it_will_turn_aside and_silver and_gold not he_will_increase for_him/it exceedingly.   (DEU_17:17)

OET-RV: 17He mustn’t take a lot of wives for himself or else he might stop worshipping Yahweh. Nor should he accumulate too much gold and silver. (DEU 17:17)

DEU 25:3יֹסִיף (yoşīf)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘he_will_increase’ word gloss=‘more’ OSHB DEU 25:3 word 4

OET-LV: 3Forty_times he_will_strike_him not he_will_increase lest he_should_increase to_strike_him to these a_blow much your(ms)_brother/kindred and_he_will_be_dishonoured to_your_two’s_of_eyes.   (DEU_25:3)

OET-RV: 3He may not receive more than forty lashes because that would be too degrading. (DEU 25:3)

DEU 25:3יֹסִיף (yoşīf)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘he_should_increase’ word gloss=‘more’ OSHB DEU 25:3 word 6

OET-LV: 3Forty_times he_will_strike_him not he_will_increase lest he_should_increase to_strike_him to these a_blow much your(ms)_brother/kindred and_he_will_be_dishonoured to_your_two’s_of_eyes.   (DEU_25:3)

OET-RV: 3He may not receive more than forty lashes because that would be too degrading. (DEU 25:3)

DEU 28:62לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, number’ OSHB DEU 28:62 word 9

OET-LV: 62And_you(pl)_will_be_left (in)_men_of fewness in_place_of that you(pl)_were like_the_stars_of the_heavens to_increase_in_number if/because not you_have_listened to_the_voice_of YHWH god_of_your.   (DEU_28:62)

OET-RV: 62Even though you all had been as numerous as the stars in the sky, your country will be left underpopulated because you didn’t listen to your god Yahweh’s voice. (DEU 28:62)

DEU 28:63וּלְהַרְבּוֹת (ūləharbōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, increase’ morpheme glosses=‘and, to, multiply’ OSHB DEU 28:63 word 8

OET-LV: 63And_it_was just_as YHWH he_rejoiced on_you(pl) to_do_good_to you(pl) and_to_increase you(pl) so YHWH he_will_rejoice on_you(pl) to_destroy you(pl) and_to_destroy you(pl) and_you(pl)_will_be_torn_away from_under the_soil where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_28:63)

OET-RV: 63Just as Yahweh was happy to do good things for you and multiply you all, he would then be happy to to bring you all to ruin and destruction. Then you’ll be torn away from the land that you’re going in to take ownership of. (DEU 28:63)

DEU 30:16וְרָבִיתָ (vərāⱱītā)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_increase’ morpheme glosses=‘and, multiply’ OSHB DEU 30:16 word 16

OET-LV: 16that_which I am_commanding_of_you the_day is_to_love DOM YHWH god_of_your to_go in_his_of_ways and_to_keep commands_of_his and_his_of_regulations and_his_of_judgements and_you_will_live and_you_will_increase and_he_will_bless_you YHWH god_of_your on_the_earth where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_30:16)

OET-RV: 16What I’m commanding you today is to love your god Yahweh, to walk in his ways and to follow his instructions and obey his rules and regulations, and then you’ll live and multiply, and your god Yahweh will bless you in the land that you’re about to take possession of. (DEU 30:16)

JOS 11:4לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, number’ OSHB JOS 11:4 word 13

OET-LV: 4And_they_went_out they and_all armies_of_their with_them a_people numerous like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_horse[s] and_chariot[s] many very.   (JOS_11:4)

OET-RV: 4So they all came out with their warriors—so many people that they were as many as the grains of sand on the seashore, along with many horses and chariots. (JOS 11:4)

JOS 23:13יוֹסִיף (yōşīf)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘he_will_increase’ word gloss=‘continue’ OSHB JOS 23:13 word 5

OET-LV: 13Certainly_(know) you(pl)_will_know if/because_that not he_will_increase YHWH god_of_your(pl) to_dispossess DOM the_nations the_these from_before_you(pl)_of and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_trap and_(into)_a_snare and_(into)_a_scourge in_your(pl)_of_sides and_(into)_pricks in_your_two’s_of_eyes until you_perish from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_has_given to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl).   (JOS_23:13)

OET-RV: 13you all will certainly soon find out that your god Yahweh will not continue to drive out these nations ahead of you. Then they will end up trapping and snaring you all, and be like a whip on your sides and like thorns in your eyes, until you all perish from on this good land that Yahweh your god has given you. (JOS 23:13)

JDG 2:21אוֹסִיף (ʼōşīf)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘longer’ OSHB JDG 2:21 word 4

OET-LV: 21Also I not I_will_increase to_dispossess anyone from_their_face/front of the_nations which he_left Yəhōshūˊa/(Joshua) and_he/it_died.   (JDG_2:21)

OET-RV: 21I won’t keep driving the people groups away that remained when Yehoshua died, (JDG 2:21)

JDG 6:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘for, number’ OSHB JDG 6:5 word 9

OET-LV: 5If/because they and_their_of_livestock they_came_up and_their_of_tents wwww according_to_the_abundance_of locust[s] to_increase_in_number and_to_them and_to_their_of_camels there_was_not number and_they_came in/on_the_earth to_destroy_it.   (JDG_6:5)

OET-RV: 5It was like a swarm of locusts when they’d all come with their tents and their livestock—you couldn’t even count their camels! They entered the region to totally ravage it. (JDG 6:5)

JDG 7:12לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB JDG 7:12 word 9

OET-LV: 12And_Midyān and_ˊAmālēq and_all the_people_of the_east were_lying in_valley like_locust[s] to_increase_in_number and_to_their_of_camels there_was_not number like_sand which_is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number.   (JDG_7:12)

OET-RV: 12The Midianites and Amalekites and others from the east covered the valley like a swarm of locusts. Even their camels were as numerous as sand grains on the beach. (JDG 7:12)

JDG 7:12לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB JDG 7:12 word 17

OET-LV: 12And_Midyān and_ˊAmālēq and_all the_people_of the_east were_lying in_valley like_locust[s] to_increase_in_number and_to_their_of_camels there_was_not number like_sand which_is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number.   (JDG_7:12)

OET-RV: 12The Midianites and Amalekites and others from the east covered the valley like a swarm of locusts. Even their camels were as numerous as sand grains on the beach. (JDG 7:12)

1 SAM 2:33מַרְבִּית (marbīt)  Lemma=‘מַרְבִּית’ contextual word gloss=‘the_increase_of’ word gloss=‘members_of’ OSHB 1 SAM 2:33 word 14

OET-LV: 33And_a_man not I_will_cut_off to/for_yourself(m) from_with altar_of_my to_cause_to_fail DOM eyes_of_your and_to_cause_to_grieve DOM self_of_your and_all the_increase_of your_house_of_of they_will_die men.   (SA1_2:33)

OET-RV: 33I won’t finish them off near my altar. Your eyes will fail and you’ll grieve inside, but your adult sons will die. (SA1 2:33)

1 SAM 13:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, multitude’ OSHB 1 SAM 13:5 word 18

OET-LV: 5And_the_Fəlishtiy they_gathered to_fight with Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand chariot[s] and_six_of thousand(s) horsemen and_a_people like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_they_came_up and_they_encamped at_Mikmāş the_east_of Bēyt Aven.   (SA1_13:5)

OET-RV: 5The Philistines assembled themselves to fight Yisrael with thirty thousand chariots, six thousand mounted cavalry, and warriors as numerous as the sand on the beach. They went to Mikmas and camped there, east of Beyt-Aven. (SA1 13:5)

2 SAM 7:20יּוֹסִיף (yōşīf)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘will_he_increase’ word gloss=‘again’ OSHB 2 SAM 7:20 word 2

OET-LV: 20And_what will_he_increase Dāvid again to_speak to_you and_you(ms) you_know DOM servant_of_your my_master YHWH.   (SA2_7:20)

OET-RV: 20What more can I, David say to you? But my master Yahweh, you yourself know your servant. (SA2 7:20)

2 SAM 17:11לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘for, abundance’ OSHB 2 SAM 17:11 word 16

OET-LV: 11If/because I_counsel fully_(be_gathered) let_it_be_gathered to_you all_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ like_sand which is_at the_sea to_increase_in_number and_your(pl)_of_presence will_be_going in_battle.   (SA2_17:11)

OET-RV: 11So this is what I suggest: Call warriors from all Yisrael—from Dan in the far north to Beer-Sheva in the far south. They’ll be as numerous as sand grains on the beach and you personally will be able to lead them into battle. (SA2 17:11)

1 KI 1:19לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 KI 1:19 word 5

OET-LV: 19And_he/it_sacrificed ox[en] and_fatling and_sheep to_increase_in_number and_he/it_called to/from_all/each/any/every the_sons_of the_king and_(to)_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_(to)_Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander_of the_army and_(to)_Shəlomoh servant_of_your not he_has_invited.   (KI1_1:19)

OET-RV: 19He’s sacrificing many oxen and calves and sheep, and he invited the priest Evyatar, and Yoav the commander of the army, and all your sons except for your servant Shelomoh. (KI1 1:19)

1 KI 1:25לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 KI 1:25 word 8

OET-LV: 25If/because he_has_gone_down the_day and_he/it_sacrificed ox[en] and_fatling and_sheep to_increase_in_number and_he/it_called to/from_all/each/any/every the_sons_of the_king and_(to)_the_commanders_of the_army and_(to)_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_there_they are_eating and_drinking before_him and_they_said may_he_live the_king ʼAdoniyyāh.   (KI1_1:25)

OET-RV: 25I ask because today he sacrificed plenty of oxen and calves and sheep. He’d invited all your sons and army commanders, and Evyatar the priest. They’re all eating and drinking with him and saying, ‘Long live King Adoniyyah!’ (KI1 1:25)

1 KI 4:20לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 KI 4:20 word 8

OET-LV: 20Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel) were_numerous like_sand which is_at the_sea to_increase_in_number they_were_eating and_were_drinking and_were_joyful.   (KI1_4:20)

OET-RV: 20Now Yehudah and Yisrael had become as numerous as the sand on the seashore. They had plenty to eat and drink and they were contented. (KI1 4:20)

1 KI 10:10לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 KI 10:10 word 17

OET-LV: 10And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices much very and_stone_of precious not it_has_come like_spice (the)_that again to_increase_in_number which the_queen_of she_gave of_Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon).   (KI1_10:10)

OET-RV: 10Then the queen gave to king four tonnes of gold and very many spices and precious gemstones. Never again did King Shelomoh receive more spices than what the queen gave him that day. (KI1 10:10)

1 KI 10:27לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 KI 10:27 word 13

OET-LV: 27And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number.   (KI1_10:27)

OET-RV: 27While he was king, silver in Yerushalem was given a value similar to stones, and cedar timber was given a value like that of the sycamores that grow in plenty in the lowlands. (KI1 10:27)

1 CHR 4:10וְהִרְבִּיתָ (vəhirbītā)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_increase’ morpheme glosses=‘and, enlarge’ OSHB 1 CHR 4:10 word 9

OET-LV: 10And_ Yaˊbēʦ _he/it_called to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say if really_(bless) you_will_bless_me and_you_will_increase DOM territory_of_my and_it_will_be hand_of_your with_me and_you_will_act from_harm to_not to_hurt_me and_ god _he/it_brought DOM that_which he_had_asked_for.   (CH1_4:10)

OET-RV: 10Yabets called out to Yisrael’s god, saying, “Oh, please give me a real blessing, and help me and enlarge my territory, and don’t do anything to harm me, so that I won’t be in pain.” And God did what Yabets requested. (CH1 4:10)

1 CHR 12:41לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 CHR 12:41 word 22

OET-LV: 41 and_also the_people_near to_them to Issachar and_Zəⱱūlūn and_Naftali were_bringing food on_donkeys and_on_camels and_on_mules and_on_ox[en] food flour fig_cakes and_bunches_of_raisins and_wine and_oil and_ox[en] and_sheep to_increase_in_number if/because joy was_in_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_12:41)

1 CHR 17:18יּוֹסִיף (yōşīf)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘will_he_increase’ word gloss=‘still’ OSHB 1 CHR 17:18 word 2

OET-LV: 18What will_he_increase again Dāvid to_you for_honour DOM servant_of_your and_you(ms) DOM servant_of_your you_know.   (CH1_17:18)

OET-RV: 18What more can I, David say to you about how you’ve honoured your servant, because you certainly know me well. (CH1 17:18)

1 CHR 22:3לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘for, much’ OSHB 1 CHR 22:3 word 2

OET-LV: 3And_iron to_increase_in_number for_nails for_the_doors_of the_gates and_for_clamps Dāvid he_prepared and_bronze to_increase_in_number there_was_not weight.   (CH1_22:3)

OET-RV: 3He prepared a large quantity of iron for the door hinges and fittings, so much brass that it couldn’t be weighed, (CH1 22:3)

1 CHR 22:3לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, quantities’ OSHB 1 CHR 22:3 word 10

OET-LV: 3And_iron to_increase_in_number for_nails for_the_doors_of the_gates and_for_clamps Dāvid he_prepared and_bronze to_increase_in_number there_was_not weight.   (CH1_22:3)

OET-RV: 3He prepared a large quantity of iron for the door hinges and fittings, so much brass that it couldn’t be weighed, (CH1 22:3)

1 CHR 22:4לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘for, abundant’ OSHB 1 CHR 22:4 word 11

OET-LV: 4And_wood(s)_of cedar(s) to_there_was_not number if/because they_had_brought the_Tsīdonī/(Sidonians) and_the_Tsorī/(Tyrians) wood(s)_of cedar(s) to_increase_in_number to_Dāvid.   (CH1_22:4)

OET-RV: 4and innumerable cedar logs that the Tsidonians and the Tsorians (Sidonians and Tyrians) brought in for David. (CH1 22:4)

1 CHR 22:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, great_quantity’ OSHB 1 CHR 22:5 word 21

OET-LV: 5and_ Dāvid _he/it_said Shəlomoh/(Solomon) son_of_my is_a_youth and_weak and_the_house to_build to/for_YHWH is_to_make_great (to)_upwards for_a_name and_for_honour to/from_all/each/any/every the_lands I_will_prepare please to_him/it and_ Dāvid _he_prepared to_increase_in_number to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his.   (CH1_22:5)

OET-RV: 5David said, “My son Shelomoh (Solomon) is young and tender, and the house to be built for Yahweh must be impressive for the sake of his reputation and for beauty in all the lands so I’ll prepare for it now.” So David prepared a large amount before he died. (CH1 22:5)

1 CHR 22:8לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘for, much’ OSHB 1 CHR 22:8 word 7

OET-LV: 8And_he/it_was to_me the_message_of YHWH to_say blood to_increase_in_number you_have_shed and_wars great you_have_made not you_will_build a_house for_my_of_name if/because blood(s) much you_have_shed towards_land before_me.   (CH1_22:8)

OET-RV: 8but Yahweh gave me this message, ‘You’ve fought a lot of battles and shed a large amount of blood, so you won’t be the one who’ll build a residence to honour meyou’ve shed too much blood on the ground in my sight.’ (CH1 22:8)

1 CHR 22:14לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 CHR 22:14 word 19

OET-LV: 14And_see/lo/see in_my_of_affliction I_have_prepared for_the_house_of YHWH gold talents one_hundred thousand and_silver one_thousand thousand(s) talents and_to_bronze and_to_iron there_was_not weight if/because to_increase_in_number it_is and_wood(s) and_stone(s) I_have_prepared and_to_them you_will_add.   (CH1_22:14)

OET-RV: 14Now, see, despite many battles, I’ve prepared the following for Yahweh’s residence: three thousand tonnes of gold and thirty thousand tonnes of silver, along with too much bronze and iron to weigh, and timber and cut stones. Plus you’ll be able to add more. (CH1 22:14)

1 CHR 22:15לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘as, abundance’ OSHB 1 CHR 22:15 word 2

OET-LV: 15And_are_with_you to_increase_in_number doers_of work stonemasons and_craftsmen_of stone and_wood and_all skillful_person in_all work.   (CH1_22:15)

OET-RV: 15You’ll have plenty of skilled workers including those who work with stone and those who work with wood. (CH1 22:15)

1 CHR 29:2לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 CHR 29:2 word 27

OET-LV: 2And_according_to_all_of power_of_my I_have_prepared for_the_house_of my_god_of_of the_gold for_gold and_the_silver for_silver and_the_bronze for_bronze the_iron for_iron and_the_wood(s) for_wood(s) stones_of onyx and_settings stones_of antimony and_multicoloured_stones and_all/each/any/every stone precious and_stones_of alabaster to_increase_in_number.   (CH1_29:2)

OET-RV: 2I’ve used all my resources to provide a plentiful supply of materials for my god’s residence: the gold for the gold things, and the silver for the silver things, the bronze for the bronze things, the iron for the iron things, the wood for the wooden parts, onyx stones for inlays, antimony stones and colourful things, and all the rare stones and alabaster stones. (CH1 29:2)

1 CHR 29:21לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 CHR 29:21 word 18

OET-LV: 21And_they_sacrificed to/for_YHWH sacrifices and_they_offered_up burnt_offerings to/for_YHWH to_the_next_day_of the_day (the)_that young_bulls one_thousand rams one_thousand lambs one_thousand and_their_drink_of_offerings and_sacrifices to_increase_in_number to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_29:21)

OET-RV: 21Then they offered sacrifices to Yahweh, and sacrificed burnt offerings to Yahweh on the following day: 1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs, plus their drink offerings and sacrifices for all Yisrael in abundance. (CH1 29:21)

2 CHR 1:15לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, abundance’ morpheme glosses=‘as, plentiful’ OSHB 2 CHR 1:15 word 15

OET-LV: 15And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver and_DOM the_gold in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number.   (CH2_1:15)

OET-RV: 15The king made silver and gold in Yerushalem as common as stones, and he made imported cedar timber as common as the local sycamore trees that were plentiful in the lowlands. (CH2 1:15)

2 CHR 2:8לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 2:8 word 4

OET-LV: 8 and_to_prepare to_me wood(s) to_increase_in_number if/because the_house which I am_about_to_build will_be_great and_to_act_wonderfully.   (CH2_2:8)

OET-RV: 8Also, send to me cedar, cypress, and algum timber from there in Lebanon, because I myself know that your servants know how to cut the trees from Lebanon’s forests. And listen, my servants will help your servants (CH2 2:8)

2 CHR 4:18לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, quantities’ OSHB 2 CHR 4:18 word 6

OET-LV: 18And_ Shəlomoh _he/it_made all_of the_vessels the_these to_increase_in_number exceedingly if/because not the_weight_of it_was_ascertained of_the_bronze.   (CH2_4:18)

OET-RV: 18Shelomoh had so many items made that they didn’t even try to weigh all the bronze. (CH2 4:18)

2 CHR 9:1לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 9:1 word 20

OET-LV: 9and_the_queen_of Shəⱱāʼ she_heard DOM the_report_of Shəlomoh and_she_came to_put_to_the_test DOM Shəlomoh by_difficult_matters in_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very and_camels which_were_carrying spices and_gold to_increase_in_number and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh and_she_spoke with_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her.   (CH2_9:1)

OET-RV: 9The queen from the Sheva region had heard all about Shelomoh, and she came to Yerushalem with some hard questions. Her party included a large number of camels carrying lots of spices and gold and valuable gemstones. She came to Shelomoh and discussed everything that was on her mind with him. (CH2 9:1)

2 CHR 9:9לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, great_amount’ OSHB 2 CHR 9:9 word 8

OET-LV: 9And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices to_increase_in_number exceedingly and_stone_of precious and_not it_has_been like_spice (the)_that which she_gave the_queen_of Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon).   (CH2_9:9)

OET-RV: 9Then she gave the king four tonnes of gold, a very large quantity of spices, and valuable gemstones. Nobody before had ever seen such a large amount of spices as what the queen from Sheva gave to King Shelomoh. (CH2 9:9)

2 CHR 9:27לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, abundance’ morpheme glosses=‘for, abundance’ OSHB 2 CHR 9:27 word 13

OET-LV: 27And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number.   (CH2_9:27)

OET-RV: 27The king made silver as common as stones, and cedar timber as common as the sycamore fig trees in the lowlands. (CH2 9:27)

2 CHR 11:23לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 11:23 word 15

OET-LV: 23And_he_acted_wisely and_he_distributed from_all sons_of_his to/from_all/each/any/every the_lands_of Yəhūdāh and_Binyāmīn to_all/each/any/every the_cities_of (the)_fortifications and_he/it_gave to/for_them (the)_provision[s] to_increase_in_number and_he_sought a_multitude_of wives.   (CH2_11:23)

OET-RV: 23He wisely sent his other sons to fortified cities across all the regions in Yehudah and Benyamin, where he set them up generously and asked the local people to give them wives. (CH2 11:23)

2 CHR 14:14לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 14:14 word 7

OET-LV: 14 and_also the_tents_of livestock they_attacked and_they_took_captive sheep to_increase_in_number and_camels and_they_returned Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_14:14)

OET-RV: 14They struck all the cities around Gerar, because the Kushites there were terrified of Yahweh. The men from Yehudah plundered all those cities, because they contained a lot of valuable goods. (CH2 14:14)

2 CHR 15:9לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, multitude’ morpheme glosses=‘in, great_numbers’ OSHB 2 CHR 15:9 word 15

OET-LV: 9And_he_gathered DOM all_of Yəhūdāh and_Binyāmīn and_those_who_sojourned with_them from_ʼEfrayim and_Mənashsheh and_from_Shimˊōn if/because they_had_fallen on/upon/above_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) to_increase_in_number when_they_saw if/because_that YHWH his/its_god with_him/it.   (CH2_15:9)

OET-RV: 9He assembled all the people from Yehudah and Benyamin, as well as the many people who had joined them from the tribes of Efrayim, Menashsheh, and Shimeon. (Many people had emmigrated from Yisrael into Yehudah when they had realised that his god Yahweh was helping him.) (CH2 15:9)

2 CHR 16:8לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, greatness’ OSHB 2 CHR 16:8 word 6

OET-LV: 8Not the_Kūshiy/(Cushi)tes and_the_Lūⱱī were_they (to)_an_army to_increase_in_number (to)_chariotry and_(to)_horsemen to_abundance exceedingly and_because_you_depended on YHWH he_gave_them in_your_of_hand.   (CH2_16:8)

OET-RV: 8Weren’t the Kushites and the Libyans overwhelming in number with chariots and horsemen, yet because you relied on Yahweh, he helped you defeat them, (CH2 16:8)

2 CHR 17:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 17:5 word 15

OET-LV: 5And_ YHWH _he_established DOM the_kingdom in_his/its_hand and_ all_of _they_gave Yəhūdāh/(Judah) tribute to_Yəhōshāfāţ and_he/it_was to_him/it wealth and_honour to_increase_in_number.   (CH2_17:5)

OET-RV: 5So Yahweh enabled him to maintain control of his kingdom, and the Yehudah brought tribute to Yehoshafat, causing him to become very wealthy and highly respected. (CH2 17:5)

2 CHR 18:1לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 18:1 word 5

OET-LV: 18and_he/it_was to_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) wealth and_honour to_increase_in_number and_he_became_son-in-law to_ʼAḩʼāⱱ.   (CH2_18:1)

OET-RV: 18King Yehoshafat became very wealthy and was highly honoured, but then he allied himself by marriage to Yisrael’s King Ahav. (CH2 18:1)

2 CHR 18:2לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, quantity’ OSHB 2 CHR 18:2 word 12

OET-LV: 2And_he/it_descended to_the_end_of years to ʼAḩʼāⱱ to_Shomrōn and_he_slaughtered to_him/it ʼAḩʼāⱱ sheep and_cattle to_increase_in_number and_for_people which with_him/it and_he_incited_him to_go_up against Rāmot Gilˊād.   (CH2_18:2)

OET-RV: 2Some years later, he went up to Ahav in Shomron (Samaria), and Ahab sacrificed lots of sheep and cattle for him and for the people who were with him, and he incited him to attack Ramot-Gilead (CH2 18:2)

2 CHR 20:25לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, great_numbers’ OSHB 2 CHR 20:25 word 9

OET-LV: 25And_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he_went and_his_of_people to_plunder DOM booty_of_their and_they_found in/among_them to_increase_in_number and_property and_corpses and_articles_of preciousness(es) and_they_plundered to/for_them to_there_was_not carrying and_they_were days three plundering DOM the_booty if/because was_much it.   (CH2_20:25)

OET-RV: 25Then Yehoshafat and his people went to plunder the spoils, and they found lots of goods among them, as well as clothing, and valuable items. They took that for themselves until there was nothing left to carry away—there was so much plunder that it took three days to collect it all. (CH2 20:25)

2 CHR 24:11לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 24:11 word 34

OET-LV: 11And_he/it_was at_the_time_of when_someone_brought DOM the_chest to the_overseer_of the_king by_the_hand_of the_Lēviyyiy and_just_as_they_saw if/because_that was_much the_money and_ the_scribe_of _he_came the_king and_the_representative_of the_priest_of the_head and_they_poured_out DOM the_chest and_they_took_it and_they_returned_it to place_of_its thus they_did to_a_day in/on_day and_they_gathered money to_increase_in_number.   (CH2_24:11)

OET-RV: 11Every day when the Levites who’d been given oversight over the chest by the king, saw that it was full, they’d fetch one of the king’s secretaries along with one of the head priest’s officials, and they’d empty the box and return it to its place, so they amassed a large sum of money. (CH2 24:11)

2 CHR 24:24לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘as, larger’ OSHB 2 CHR 24:24 word 11

OET-LV: 24If/because with_a_small_number_of men they_came the_army_of ʼArām and_YHWH he_gave in_their_of_hand an_army to_increase_in_number exceedingly if/because they_had_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of and_DOM Yōʼāsh they_did judgement(s).   (CH2_24:24)

OET-RV: 24Actually, the Arameans only had a smallish army, but Yahweh allowed them to defeat the much larger army from Yehudah and bring punishment to King Yoash, because they had abandoned Yahweh, the god of their fathers. (CH2 24:24)

2 CHR 27:3לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘to, extent’ OSHB 2 CHR 27:3 word 11

OET-LV: 3He he_built DOM the_gate_of the_house_of YHWH (the)_upper and_on_the_wall_of (the)_ˊOfel he_built to_increase_in_number.   (CH2_27:3)

OET-RV: 3He rebuilt the Upper Gate of the temple, and extended the Ofel wall. (CH2 27:3)

2 CHR 29:35לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘[were]_to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 29:35 word 3

OET-LV: 35And_also burnt_offering[s] to_increase_in_number with_the_fat(s)_of the_peace_offerings and_with_offerings of_offering and_ the_service_of _it_was_arranged of_the_house_of of_YHWH.   (CH2_29:35)

OET-RV: 35In addition to the burnt offerings, there was the fat from the peace offerings, and there were drink offerings.
¶ So the service of Yahweh’s temple was reinstituted (CH2 29:35)

2 CHR 30:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, multitude’ morpheme glosses=‘in, great_numbers’ OSHB 2 CHR 30:5 word 20

OET-LV: 5And_they_appointed a_message to_cause_to_pass a_proclamation in_all Yisrāʼēl/(Israel) from seven and_unto Dān to_come for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not to_increase_in_number they_had_done according_what_is_written.   (CH2_30:5)

OET-RV: 5so they sent messages across all Yisrael and Yehudah from Beer-Sheva in the south to Dan in the far north for the people to come to Yerushalem to celebrate the Passover to honour Yisrael’s god Yahweh. (They hadn’t previously been observing the written instructions.) (CH2 30:5)

2 CHR 30:13לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘as, large’ OSHB 2 CHR 30:13 word 12

OET-LV: 13And_they_gathered Yərūshālam/(Jerusalem) a_people numerous for_doing DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) in_month the_second an_assembly to_increase_in_number exceedingly.   (CH2_30:13)

OET-RV: 13The next month, a huge crowd gathered in Yerushalem to celebrate the Festival of Flat Bread. (CH2 30:13)

2 CHR 30:24לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, multitude’ morpheme glosses=‘in, great_numbers’ OSHB 2 CHR 30:24 word 22

OET-LV: 24If/because Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) he_contributed for_assembly one_thousand young_bulls and_seven_of thousand(s) sheep and_the_officials they_contributed for_assembly young_bulls one_thousand and_sheep ten_of thousand(s) and_ priests _they_consecrated_themselves to_increase_in_number.   (CH2_30:24)

OET-RV: 24because Yehudah’s King Hizkiyah had provided a thousand bulls and seven thousand sheep for the people, and the officials had also contributed another thousand bulls and ten thousand sheep. Many more priests also consecrated themselves. (CH2 30:24)

2 CHR 31:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘as, abundance’ OSHB 2 CHR 31:5 word 16

OET-LV: 5And_just_as_spread the_message they_multiplied the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_first_of grain new_wine and_fresh_oil and_honey and_all/each/any/every produce_of the_field and_the_tithe_of (the)_everything to_increase_in_number they_brought.   (CH2_31:5)

OET-RV: 5and as soon as the message reached them, the Israelis started giving the first portions of their harvests of grain and new wine, oil and honey, and all the produce from the countryside, so they brought a tenth of the harvests of all their crops. (CH2 31:5)

2 CHR 32:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 32:5 word 20

OET-LV: 5And_he_strengthened_himself and_he/it_built DOM all_of the_city_wall which_was_broken_down and_he/it_ascended on the_towers and_to_outside the_city_wall another and_he_strengthened DOM the_Millōʼ the_city_of Dāvid and_he/it_made weapon[s] to_increase_in_number and_shields.   (CH2_32:5)

OET-RV: 5Then he strengthened his fortifications, repairing broken sections of the wall, and built towers and an outer wall. He strengthened the supporting wall on the east side of ‘The City of David’. He also manufactured many weapons and shields, (CH2 32:5)

2 CHR 32:29לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 32:29 word 7

OET-LV: 29And_cities he_made to_him/it and_livestock_of flock and_herd to_increase_in_number if/because he_had_given to_him/it god property much very.   (CH2_32:29)

OET-RV: 29He built cities for himself, and acquired large numbers of sheep and goats, and also cattle, because God had made him very prosperous. (CH2 32:29)

NEH 9:25לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB NEH 9:25 word 17

OET-LV: 25And_they_captured cities fortified and_ground fertile and_they_took_possession_of houses full every_of good_thing wells dug_out vineyards and_olive_trees and_tree food to_increase_in_number and_they_ate and_they_were_satisfied and_they_grew_fat and_they_luxuriated in_your_of_goodness (the)_great.   (NEH_9:25)

OET-RV: 25They captured fortified cities and productive land, and they took over houses full of all good things, stone cisterns, vineyards and olive orchards, and lots of fruit trees. They ate and were satisfied, and grew fat and enjoyed themselves as a result of your amazing goodness. (NEH 9:25)

JOB 10:17וְתֶרֶב (vətereⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_increase’ morpheme glosses=‘and, increase’ OSHB JOB 10:17 word 4

OET-LV: 17You_renew witnesses_of_your before_me and_you_increase vexation_of_your with_me changes and_an_army are_with_me.   (JOB_10:17)

OET-RV: 17You find new witnesses against me.
 ⇔ And you get more angry with me and send changed forces against me. (JOB 10:17)

JOB 17:9יֹסִיף (yoşīf)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘he_will_increase’ word gloss=‘grow’ OSHB JOB 17:9 word 6

OET-LV: 9And_he_will_hold the_righteous its_road/course and_the_clean_of hands he_will_increase strength.   (JOB_17:9)

OET-RV: 9But those who obey will be able to stay on the correct road,
 ⇔ ≈ and those who haven’t done anything wrong will become stronger. (JOB 17:9)

JOB 26:3לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB JOB 26:3 word 6

OET-LV: 3How you_have_counselled (to)_not wisdom and_sound_wisdom to_increase_in_number you_have_made_known.   (JOB_26:3)

OET-RV: 3How well you have advised those without wisdom,
 ⇔ ≈ and displayed many good things. (JOB 26:3)

JOB 27:14יִרְבּוּ (yirbū)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘they_will_increase’ word gloss=‘many’ OSHB JOB 27:14 word 2

OET-LV: 14If they_will_increase children_of_his for the_sword and_his_of_descendants not they_will_be_satisfied bread.   (JOB_27:14)

OET-RV: 14If they have many children, they’ll die in battle,
 ⇔ ≈ and their offspring won’t have enough food to eat. (JOB 27:14)

JOB 29:18אַרְבֶּה (ʼarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB JOB 29:18 word 6

OET-LV: 18And_I_said with nest_of_my I_will_expire and_like_sand I_will_increase days.   (JOB_29:18)

OET-RV:  ⇔  18I had thought that I would die in my own home,
 ⇔ having multiplied my days like the sand. (JOB 29:18)

PSA 16:4יִרְבּוּ (yirbū)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘they_will_increase’ word gloss=‘multiply’ OSHB PSA 16:4 word 1

OET-LV: 4sorrows_of_their They_will_increase another_god they_have_acquired not I_will_pour_out offerings_of_their_drink from_blood and_not I_will_take DOM names_of_their on lips_of_my.   (PSA_16:4)

OET-RV: 4Their troubles will increase—
 ⇔ those who choose to worship other gods.
 ⇔ I won’t pour out their drink offerings of blood
 ⇔ or even use my lips to name their gods. (PSA 16:4)

PSA 49:17יִרְבֶּה (yirbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘it_will_increase’ word gloss=‘increases’ OSHB PSA 49:17 word 7

OET-LV: 17 do_not fear if/because anyone he_will_become_rich if/because the_honour_of it_will_increase his_house_of_of.   (PSA_49:17)

OET-RV: 17→ because when they die, they’ll take nothing with them.
 ⇔ ≈ Their splendour can’t follow them down. (PSA 49:17)

PSA 51:4הרבה (hrⱱh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘increase’ word gloss=‘thoroughly’ OSHB PSA 51:4 word 1

OET-LV: 4 increase wash_me from_my_of_iniquity and_from_my_of_sin cleanse_me.   (PSA_51:4)

OET-RV: 4It’s you and only you that I’ve sinned against,
 ⇔ ≈ and done what’s evil in your sight.
 ⇔ You are right when you speak.
 ⇔ ≈ You are correct when you judge. (PSA 51:4)

PSA 71:21תֶּרֶב (tereⱱ)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘may_you_increase’ word gloss=‘increase’ OSHB PSA 71:21 word 1

OET-LV: 21May_you_increase greatness_of_my and_you_will_turn you_will_comfort_me.   (PSA_71:21)

OET-RV: 21May you increase my honour.
 ⇔ ≈ Turn again and comfort me. (PSA 71:21)

PSA 72:17ינין (ynyn)  Lemma=‘נין’ contextual word gloss=‘may_it_increase’ word gloss=‘increase’ OSHB PSA 72:17 word 6

OET-LV: 17his/its_name May_it_be forever to_(the)_face_of/in_front_of/before the_sun may_it_increase his/its_name and_may_they_bless_themselves in_him/it all_of nations may_they_call_him_blessed.   (PSA_72:17)

OET-RV: 17May his good reputation endure forever.
 ⇔ ≈ May his fame continue as long as the sun.
 ⇔ May people be blessed in him.
 ⇔ ≈ May all nations call him blessed. (PSA 72:17)

PSA 73:12הִשְׂגּוּ (hisgū)  Lemma=‘שָׂגָה’ contextual word gloss=‘they_increase’ word gloss=‘increase’ OSHB PSA 73:12 word 6

OET-LV: 12Here these are_wicked_people and_people_at_ease_of perpetuity they_increase wealth.   (PSA_73:12)

OET-RV: 12Look at these wicked people.
 ⇔ They’re always at ease—increasing in wealth. (PSA 73:12)

PROV 1:5וְיוֹסֶף (vəyōşef)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָסַף’ contextual morpheme glosses=‘and, let_him_increase’ morpheme glosses=‘and, increase’ OSHB PROV 1:5 word 3

OET-LV: 5Let_him_listen a_prudent_one and_let_him_increase learning and_one_who_has_understanding guidance(s) let_him_get.   (PRO_1:5)

OET-RV: 5Let wise people also listen to these sayings to keep learning more,
 ⇔ and discerning people can acquire guidance (PRO 1:5)

PROV 4:10וְיִרְבּוּ (vəyirbū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_increase’ morpheme glosses=‘and, many’ OSHB PROV 4:10 word 5

OET-LV: 10Listen my_son_of_Oh and_receive words/messages_of_my so_that_they_may_increase to/for_yourself(m) years_of life.   (PRO_4:10)

OET-RV:  ⇔  10My child, listen to my words and accept them,
 ⇔ → and that’ll increase the years of your life. (PRO 4:10)

PROV 9:9וְיוֹסֶף (vəyōşef)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָסַף’ contextual morpheme glosses=‘so, that_he_may_increase’ morpheme glosses=‘and, increase’ OSHB PROV 9:9 word 7

OET-LV: 9Give to_a_wise_person and_he_will_be_wise yet make_known to_a_righteous_person so_that_he_may_increase learning.   (PRO_9:9)

OET-RV: 9Give to a wise person and they’ll become wiser still.
 ⇔ ≈ Inform an honest person and they’ll keep learning. (PRO 9:9)

PROV 9:11יִרְבּוּ (yirbū)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘they_will_increase’ word gloss=‘multiplied’ OSHB PROV 9:11 word 3

OET-LV: 11If/because by_me days_of_your they_will_increase and_they_will_add to_you years_of life.   (PRO_9:11)

OET-RV: 11because it’s by me that you days will be extended,
 ⇔ ≈ and years will be added to your life. (PRO 9:11)

PROV 13:11יַרְבֶּֽה (yarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘he_will_increase’ word gloss=‘increase’ OSHB PROV 13:11 word 7

OET-LV: 11Wealth from_vanity it_will_become_small and_one_who_gathers on hand he_will_increase.   (PRO_13:11)

OET-RV: 11Wealth gained dishonestly gets frittered away,
 ⇔ ^ but what’s earnt through hard work will increase. (PRO 13:11)

PROV 28:28יִרְבּוּ (yirbū)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘they_increase’ word gloss=‘increase’ OSHB PROV 28:28 word 6

OET-LV: 28When_arise wicked_people everyone he_hides_himself and_when_they_perish they_increase righteous_people.   (PRO_28:28)

OET-RV: 28When wicked people come to power, everyone hides,
 ⇔ ^ but when they die, godly people increase. (PRO 28:28)

PROV 29:2בִּרְבוֹת (birⱱōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘when, increase’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, increase’ OSHB PROV 29:2 word 1

OET-LV: 2When_increase righteous_people it_rejoices the_people and_when_rules a_wicked_person a_people it_groans.   (PRO_29:2)

OET-RV: 2When it’s the godly ones who increase, the people are happy,
 ⇔ ^ but when it’s the wicked, a nation groans. (PRO 29:2)

PROV 29:16בִּרְבוֹת (birⱱōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘when, increase’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, increase’ OSHB PROV 29:16 word 1

OET-LV: 16When_increase wicked_people it_increases transgression and_righteous_people on_their_of_downfall they_will_look.   (PRO_29:16)

OET-RV: 16When the wicked increase, crime increases,
 ⇔ ^ but those who do what’s right will live to see their downfall. (PRO 29:16)

ECC 1:18וְיוֹסִיף (vəyōşīf)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָסַף’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_increase’ morpheme glosses=‘and, increases’ OSHB ECC 1:18 word 6

OET-LV: 18If/because is_in_abundance_of wisdom abundance_of frustration and_someone_will_increase knowledge he_will_increase pain.   (ECC_1:18)

OET-RV: 18because having much wisdom leads to much frustration
 ⇔ ≈ and anyone who’s adding knowledge is also adding pain. (ECC 1:18)

ECC 1:18יוֹסִיף (yōşīf)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘he_will_increase’ word gloss=‘increases’ OSHB ECC 1:18 word 8

OET-LV: 18If/because is_in_abundance_of wisdom abundance_of frustration and_someone_will_increase knowledge he_will_increase pain.   (ECC_1:18)

OET-RV: 18because having much wisdom leads to much frustration
 ⇔ ≈ and anyone who’s adding knowledge is also adding pain. (ECC 1:18)

ECC 5:10רַבּוּ (rabū)  Lemma=‘רבב’ contextual word gloss=‘they_increase’ word gloss=‘increase’ OSHB ECC 5:10 word 3

OET-LV: 10 when_increases the_good they_increase those_of_who_consume_it and_what profit belongs_to_its_of_owner(s) if/because (if) the_sight_of his_eyes_of_of.   (ECC_5:10)

OET-RV: 10A person who loves money won’t be satisfied with it,
 ⇔ and whoever loves wealth won’t be satisfied with their income.
 ⇔ That’s also pointless. (ECC 5:10)

ECC 6:11מַרְבִּים (marbīm)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘[which]_increase’ word gloss=‘increase’ OSHB ECC 6:11 word 5

OET-LV: 11If/because there_are words/messages many which_increase futility what advantage belongs_to_person.   (ECC_6:11)

OET-RV: 11Yes, many words just become more pointless.
 ⇔ What advantage is that to anyone? (ECC 6:11)

ISA 9:6לםרבה (lmrⱱh)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַרְבֶה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_increase_of’ morpheme glosses=‘of, increase_of’ OSHB ISA 9:6 word 1

OET-LV: 6 to_the_increase_of of_the_dominion and_to_peace there_will_not_be an_end on the_throne_of Dāvid and_over his/its_kingdom to_establish DOM_her/it and_to_sustain_it in_justice and_in_righteousness from_now and_unto perpetuity the_zeal_of YHWH hosts it_will_accomplish this.   (ISA_9:6)

OET-RV: 6because a child is born for us.
 ⇔ A son is given to us
 ⇔ ≈ and the government will be on his shoulder.
 ⇔ He’ll be called ‘Amazing adviser’,
 ⇔ ‘Greatest God’, ‘Forever father’, ‘Prince of peace’. (ISA 9:6)

ISA 55:7יַרְבֶּה (yarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘he_will_increase’ word gloss=‘abundantly’ OSHB ISA 55:7 word 14

OET-LV: 7Let_him_abandon a_wicked_person its_road/course and_a_person_of wickedness thoughts_of_his and_let_him_return to YHWH so_that_he_may_have_compassion_on_him and_near/to god_of_our if/because he_will_increase to_forgive.   (ISA_55:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:7)

JER 2:22וְתַרְבִּי (vətarbī)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_increase’ morpheme glosses=‘and, use_much’ OSHB JER 2:22 word 5

OET-LV: 22If/because though you_will_wash with_soda and_you_will_increase to/for_you(fs) soap is_stained iniquity_of_your to/for_my_face/front the_utterance_of my_master YHWH.   (JER_2:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:22)

JER 23:3וְרָבוּ (vərāⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_increase’ morpheme glosses=‘and, multiply’ OSHB JER 23:3 word 17

OET-LV: 3And_I I_will_gather_together DOM the_remnant_of my_flock_of_of from_all the_lands where I_have_banished DOM_them there and_I_will_bring_back them to pasture_of_their and_they_will_be_fruitful and_they_will_increase.   (JER_23:3)

OET-RV: 3 (JER 23:3)

JER 29:6וּרְבוּ (ūrəⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ word gloss=‘and_increase / multiply’ contextual morpheme glosses=‘and, multiply’ morpheme glosses=‘and, multiply’ OSHB JER 29:6 word 16

OET-LV: 6Take wives and_father sons and_daughters and_take for_your(pl)_of_sons wives and_DOM daughters_of_your(pl) give to_husbands so_that_they_may_bear sons and_daughters and_increase/multiply there and_do_not diminish.   (JER_29:6)

OET-RV: 6 (JER 29:6)

JER 33:22אַרְבֶּה (ʼarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB JER 33:22 word 11

OET-LV: 22Which not it_will_be_counted the_host_of the_heavens and_not it_will_be_measured the_sand_of the_sea so I_will_increase DOM the_offspring_of Dāvid servant_of_my and_DOM the_Lēviyyiy who_serve_of DOM_me.   (JER_33:22)

OET-RV: 22 (JER 33:22)

LAM 4:15יוֹסִיפוּ (yōşīfū)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘they_will_increase’ word gloss=‘longer’ OSHB LAM 4:15 word 16

OET-LV: 15depart unclean people_called_out to_them depart depart do_not touch if/because they_fled also they_wandered people_said among_nations not they_will_increase to_sojourn.   (LAM_4:15)

OET-RV: 15“Away! Unclean!” they shouted at them. “Away! Away! Don’t touch!”
 ⇔ So they fled Yisrael, wandering around,
 ⇔ but it was said among the nations, “They can’t stay here any longer.” (LAM 4:15)

LAM 4:22יוֹסִיף (yōşīf)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘he_will_increase’ word gloss=‘longer’ OSHB LAM 4:22 word 6

OET-LV: 22it_will_finish iniquity_of_your Oh_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) not he_will_increase to_take_you_into_exile he_will_punish iniquity_of_your Oh_daughter_of ʼEdōm he_will_make_known on sins_of_your.   (LAM_4:22)

OET-RV: 22People of Tsiyyon, your guilt will finish—he won’t extend your exile.
 ⇔ ^ He’ll deal with your guilt, people of Edom—he’ll uncover your sins. (LAM 4:22)

EZE 5:16אֹסֵף (ʼoşēf)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘bring_more_and_more’ OSHB EZE 5:16 word 15

OET-LV: 16When_I_shoot DOM the_arrows_of (the)_famine (the)_harmful (is)_in_them which they_will_be for_destruction which I_will_shoot them to_destroy_you(pl) and_famine I_will_increase on_you(pl) and_I_will_break to/for_you(pl) staff_of bread.   (EZE_5:16)

OET-RV: 16I’ll send out harsh arrows of famine against you that’ll become my way of destroying you, because I’ll make the famine more severe and destroy your food supply. (EZE 5:16)

EZE 24:10הַרְבֵּה (harbēh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘increase’ word gloss=‘heap_on’ OSHB EZE 24:10 word 1

OET-LV: 10Increase the_wood(s) kindle the_fire complete the_meat and_mix the_seasoning and_the_bones let_them_be_charred.   (EZE_24:10)

OET-RV: 10Stack up the wood and kindle the fire. Cook the meat well and mix in the spices and let the bones be charred. (EZE 24:10)

EZE 36:11וְרָבוּ (vərāⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_increase’ morpheme glosses=‘and, increase’ OSHB EZE 36:11 word 5

OET-LV: 11And_I_will_multiply on_you(pl) human[s] and_animal[s] and_they_will_increase and_they_will_be_fruitful and_I_will_cause_to_be_inhabited you(pl) like_your(pl)_former_of_state(s) and_I_will_do_good more_than_of_your(pl)_beginnings and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_36:11)

OET-RV: 11I’ll increase both people and animals on you mountains so that they’ll multiply and be fruitful. Then I’ll cause you to be inhabited like you were previously, and I’ll make you prosper more than you did in the past so that you’ll know that I am Yahweh. (EZE 36:11)

EZE 36:29וְהִרְבֵּיתִי (vəhirbēytī)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_increase’ morpheme glosses=‘and, make_~_abundant’ OSHB EZE 36:29 word 8

OET-LV: 29And_I_will_save you(pl) from_all uncleanness(es)_of_your(pl) and_I_will_summon (to) the_grain and_I_will_increase DOM_him/it and_not I_will_give to_you(pl) famine.   (EZE_36:29)

OET-RV: 29I’ll save you from all of your uncleanness, and then I’ll summon the grain and multiply it—I’ll no longer assign famine to you. (EZE 36:29)

EZE 36:30וְהִרְבֵּיתִי (vəhirbēytī)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_increase’ morpheme glosses=‘and, increase’ OSHB EZE 36:30 word 1

OET-LV: 30And_I_will_increase DOM the_fruit_of the_tree and_the_produce_of the_field so_that that not you(pl)_may_receive again the_reproach_of famine among_nations.   (EZE_36:30)

OET-RV: 30I’ll multiply the fruit on the trees and the produce from the soil so that you’ll no longer be shamed by other nations seeing you suffering famine. (EZE 36:30)

EZE 36:37אַרְבֶּה (ʼarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB EZE 36:37 word 12

OET-LV: 37thus my_master he_says YHWH again this I_will_let_myself_be_sought by_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) for_doing to/for_them I_will_increase DOM_them like_flock human[s].   (EZE_36:37)

OET-RV: 37The master Yahweh also says this: The Israeli people will again ask me to do this for them: to increase their population like sheep. (EZE 36:37)

EZE 37:26וְהִרְבֵּיתִי (vəhirbēytī)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_increase’ morpheme glosses=‘and, multiply’ OSHB EZE 37:26 word 10

OET-LV: 26And_I_will_make to/for_them a_covenant_of peace a_covenant_of perpetuity it_will_be them and_I_will_give_them and_I_will_increase them and_I_will_put DOM sanctuary_of_my among_them forever.   (EZE_37:26)

OET-RV: 26I’ll establish a peace treaty with them—a never-ending agreement with them. I’ll establish them and multiply them and put my sacred place among them forever. (EZE 37:26)

DAN 3:31יִשְׂגֵּא (yisgēʼ)  Lemmas=‘שְׁלָם’, ‘הוּא’ contextual word gloss=‘may_it_increase’ word gloss=‘increase’ OSHB DAN 3:31 word 12

OET-LV: 31 Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king to/from_all/each/any/every the_peoples the_nations and_the_languages which are_dwelling in_all the_earth your_of_peace may_it_increase.   (DAN_3:31)

DAN 4:33וּרְבוּ (ūrəⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘רְבוּ’ word gloss=‘and_increase / multiply’ contextual morpheme glosses=‘and, greatness’ morpheme glosses=‘and, greatness’ OSHB DAN 4:33 word 19

OET-LV: 33 at_it the_time my_of_understanding it_returned to_me and_to_the_honour_of my_kingdom my_of_majesty and_my_of_splendour it_returned to_me and_DOM_me my_of_counsellors and_my_of_nobles they_sought and_over my_of_kingdom it_was_established and_increase/multiply surpassing it_was_added to_me.   (DAN_4:33)

OET-RV: 33Immediately what had been said in advance happened to Nebuchadnezzar. He was driven away from society. He ate grass like a cow, and his body was wet with dew each morning after sleeping on the ground. Eventually his hair had grown long like eagles’ feathers, and his nails were long like birds’ claws. (DAN 4:33)

DAN 6:26יִשְׂגֵּא (yisgēʼ)  Lemmas=‘שְׁלָם’, ‘הוּא’ contextual word gloss=‘may_it_increase’ word gloss=‘abound’ OSHB DAN 6:26 word 14

OET-LV: 26 in_then Dārəyāvesh Oh/the_king he_wrote to/from_all/each/any/every the_peoples the_nations and_the_languages which were_dwelling in_all the_earth your_of_peace may_it_increase.   (DAN_6:26)

OET-RV: 26I decree that everyone throughout my kingdom is to obey and respect Daniel’s god, because he is the eternal, living God. His kingdom will never be destroyed, and his rule will continue forever. (DAN 6:26)

DAN 11:39יַרְבֶּה (yarbeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘he_will_increase’ word gloss=‘greatly’ OSHB DAN 11:39 word 9

OET-LV: 39And_he_will_act to_the_fortresses_of strongholds with a_god_of foreignness one_who he_acknowledges he_will_increase honour and_he_will_make_them_rule over_people and_land he_will_divide_up for_a_price.   (DAN_11:39)

OET-RV: 39He’ll take action against the strongest fortresses with the help of a foreign god. He’ll increasingly honour those who acknowledge him and will make them influential leaders, and he’ll divide up the land for a price. (DAN 11:39)

DAN 12:4וְתִרְבֶּה (vətirbeh)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_increase’ morpheme glosses=‘and, increase’ OSHB DAN 12:4 word 12

OET-LV: 4and_you(ms) Oh_Dāniyyʼēl keep_secret the_words/messages and_seal_up the_scroll until the_time_of the_end they_will_rove_about many_people and_it_will_increase (the)_knowledge.   (DAN_12:4)

OET-RV: 4But you, Daniel, keep these words secret, and seal up the book until the time of the end. Many will rush back and forth, and knowledge will increase. (DAN 12:4)

HOS 4:10יִפְרֹצוּ (yifroʦū)  Lemma=‘פָּרַץ’ contextual word gloss=‘they_will_increase’ word gloss=‘multiply’ OSHB HOS 4:10 word 6

OET-LV: 10And_they_will_eat and_not they_will_be_satisfied they_will_prostitute_themselves and_not they_will_increase if/because DOM YHWH they_have_abandoned to_guard/protect.   (HOS_4:10)

OET-RV: 10They’ll eat but never be full.
 ⇔ They’ll sleep around but not prosper,
 ⇔ because they’ve abandoned Yahweh as their protector. (HOS 4:10)

HOS 13:2יוֹסִפוּ (yōşifū)  Lemma=‘יָסַף’ contextual word gloss=‘they_increase’ word gloss=‘more_and_more’ OSHB HOS 13:2 word 2

OET-LV: 2And_now they_increase to_sin and_they_have_made to/for_them a_molten_image from_their_of_silver according_to_of_their_skill idols is_the_work_of craftsmen of_it_of_all to/for_them they are_saying those_who_offer_sacrifice_of humankind calves they_kiss.   (HOS_13:2)

OET-RV: 2Now they disobey God more and more,
 ⇔ and they make cast metal images for themselves—
 ⇔ idols skillfully made from their silver
 ⇔ ≈ all of them the work of craftsmen.
 ⇔ They say about them, ‘Those who sacrifice people, kiss calves.’ (HOS 13:2)

AMOS 4:4הַרְבּוּ (harbū)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘increase’ word gloss=‘multiply’ OSHB AMOS 4:4 word 6

OET-LV: 4Come Bēyt- ʼēl and_transgress (the)_Gilgal increase to_transgress and_bring to_morning sacrifices_of_your(pl) to_three_of days tithes_of_your(pl).   (AMO_4:4)

OET-RV: 4“Go to the worship centre at Beyt-El and sin,
 ⇔ ≈ to the one at Gilgal and multiply sin.
 ⇔ Bring your sacrifices every morning,
 ⇔ ≈ your tithes every three days. (AMO 4:4)

ZEC 14:14לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB ZEC 14:14 word 13

OET-LV: 14And_also Yəhūdāh/(Judah) it_will_fight at_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ the_wealth_of _it_will_be_gathered of_all_of the_nations all_around gold and_silver and_garments to_increase_in_number very_great.   (ZEC_14:14)

OET-RV: 14Yehudah will also fight against Yerushalem, and the wealth (gold, silver, and clothing) from all the surrounding countries will be collected together. (ZEC 14:14)