Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 59:6 לִפְקֹד (li, fəqod) Strongs=l, 6485 a Lemmas=‘לְ’, ‘פָּקַד’
contextual morpheme glosses=‘to, punish’ morpheme glosses=‘to, punish’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לִפְקֹד’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘to, punish’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘פָּקַד’’ have 3 different glosses: ‘to,enroll’, ‘to,punish’, ‘to,visit’.
DEU 22:18 וְיִסְּרוּ (vəyişşərū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָסַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_punish’ morpheme glosses=‘and, punish’ OSHB DEU 22:18 word 7
OET-LV: 18 And_they_will_take the_elders_of the_city the_that DOM the_man and_they_will_punish DOM_him/it. (DEU_22:18)
OET-RV: 18 Then the city elders must punish that man (DEU 22:18)
PSA 89:33 וּפָקַדְתִּי (ūfāqadtī) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּקַד’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_punish’ morpheme glosses=‘and, punish’ OSHB PSA 89:33 word 1
OET-LV: 33 and_I_will_punish with_a_rod transgression_of_their and_with_plagues iniquity_of_their. (PSA_89:33)
OET-RV: 33 But I won’t break off my loyal commitment to him
⇔ or be unfaithful to my promise. (PSA 89:33)
JER 2:19 תְּיַסְּרֵךְ (təyaşşərēk) Lemmas=‘יָסַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_punish_you’ morpheme glosses=‘punish, you’ OSHB JER 2:19 word 1
OET-LV: 19 It_will_punish_you wickedness_of_your and_your(pl)_of_apostasies they_will_rebuke_you and_know and_see if/because_that is_evil and_bitter your_abandoning DOM YHWH god_of_your and_not of_me_of_awe is_with_you the_utterance_of my_master YHWH hosts. (JER_2:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:19)
JER 5:9 אֶפְקֹד (ʼefqod) Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘will_I_punish’ word gloss=‘punish’ OSHB JER 5:9 word 4
OET-LV: 9 On these_things not will_I_punish the_utterance_of YHWH and_if on_a_nation which is_like_this_one not will_it_avenge_itself self_of_my. (JER_5:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ … (JER 5:9)
JER 5:29 אֶפְקֹד (ʼefqod) Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘will_I_punish’ word gloss=‘punish’ OSHB JER 5:29 word 4
OET-LV: 29 On these_things not will_I_punish the_utterance_of YHWH or on_a_nation which is_like_this_one not will_it_avenge_itself self_of_my. (JER_5:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 5:29)
JER 14:10 וְיִפְקֹד (vəyifqod) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּקַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_punish’ morpheme glosses=‘and, punish’ OSHB JER 14:10 word 18
OET-LV: 10 thus YHWH he_says of_people the_this thus they_have_loved to_wander feet_of_their not they_have_restrained and_YHWH not he_has_accepted_them now he_will_remember iniquity_of_their and_he_will_punish sins_of_their. (JER_14:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 14:10)
LAM 4:22 פָּקַד (pāqad) Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘he_will_punish’ word gloss=‘punish’ OSHB LAM 4:22 word 8
OET-LV: 22 it_will_finish iniquity_of_your Oh_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) not he_will_increase to_take_you_into_exile he_will_punish iniquity_of_your Oh_daughter_of ʼEdōm he_will_make_known on sins_of_your. (LAM_4:22)
OET-RV: 22 People of Tsiyyon, your guilt will finish—he won’t extend your exile.
⇔ ^ He’ll deal with your guilt, people of Edom—he’ll uncover your sins. (LAM 4:22)
HOS 8:13 וְיִפְקֹד (vəyifqod) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּקַד’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_punish’ morpheme glosses=‘and, punish’ OSHB HOS 8:13 word 12
OET-LV: 13 The_sacrifices_of my_gifts_of_of they_sacrifice flesh and_they_ate_it YHWH not he_is_pleased_with_them now he_will_remember iniquity_of_their and_he_will_punish sins_of_their they Miʦrayim/(Egypt) they_will_return. (HOS_8:13)
OET-RV: 13 As for my sacrificial gifts, they sacrifice meat and eat it,
⇔ but Yahweh doesn’t accept their sacrifices.
⇔ Now he will remember their disobedience
⇔ ≈ and punish their sins.
⇔ They will return to Egypt. (HOS 8:13)
HOS 9:9 יִפְקוֹד (yifqōd) Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘he_will_punish’ word gloss=‘punish’ OSHB HOS 9:9 word 7
OET-LV: 9 They_have_made_deep they_have_dealt_corruptly like_the_days_of (the)_Giⱱˊāh he_will_remember iniquity_of_their he_will_punish sins_of_their. (HOS_9:9)
OET-RV: 9 They have deeply corrupted themselves as in the time of Gibeah.
⇔ He will remember their iniquity.
⇔ ≈ He will punish their sins. (HOS 9:9)