Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Hos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They have deeply corrupted themselves as in the time of Gibeah.
⇔ He will remember their iniquity.
⇔ ≈He will punish their sins.[ref]
OET-LV They_have_made_deep they_have_dealt_corruptly as_days_of the_Giⱱˊāh he_will_remember iniquity_of_their he_will_punish sins_of_their.
UHB הֶעְמִֽיקוּ־שִׁחֵ֖תוּ כִּימֵ֣י הַגִּבְעָ֑ה יִזְכּ֣וֹר עֲוֺנָ֔ם יִפְק֖וֹד חַטֹּאותָֽם׃ס ‡
(heˊmiqū-shiḩētū kiymēy haggiⱱˊāh yizkōr ˊₐōnām yifqōd ḩaţţoʼvtām.§)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐφθάρησαν κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ βουνοῦ, μνησθήσεται ἀδικίας αὐτῶν, ἐκδικήσει ἁμαρτίας αὐτῶν.
(Eftharaʸsan kata tas haʸmeras tou bounou, mnaʸsthaʸsetai adikias autōn, ekdikaʸsei hamartias autōn. )
BrTr They have corrupted themselves according to the days of the hill: he will remember their iniquities, he will take vengeance on their sins.
ULT They have deeply corrupted themselves
⇔ as in the days of Gibeah.
⇔ He will remember their iniquity,
⇔ he will punish their sins.
UST The people have polluted themselves by sinning
⇔ as the Israelites did at Gibeah long ago.
⇔ God will not forget the wicked things they did;
⇔ he will certainly punish them.
BSB They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah; He will remember their guilt; He will punish their sins.
⇔
⇔
⇔
⇔
⇔
⇔
MSB They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah; He will remember their guilt; He will punish their sins.
⇔
⇔
⇔
⇔
⇔
⇔
OEB they commit crimes as in the days of Gibeah,
⇔ God will remember their iniquity.
⇔ He will punish their sin.
WEBBE They have deeply corrupted themselves,
⇔ as in the days of Gibeah.
⇔ He will remember their iniquity.
⇔ He will punish them for their sins.
WMBB (Same as above)
NET They have sunk deep into corruption
⇔ as in the days of Gibeah.
⇔ He will remember their wrongdoing.
⇔ He will repay them for their sins.
LSV They have gone deep—have done corruptly,
As [in] the days of Gibeah,
He remembers their iniquity, He inspects their sins.
FBV for they have corrupted themselves so deeply, as in the time of Gibeah.[fn] He will remember their sin; he will punish their wickedness.
T4T The sins that the Israeli people have committed are as awful as what the men of Gibeah did long ago;
⇔ so God will not forget the wicked things that they have done;
⇔ he will punish the Israelis for all those sins.
LEB No LEB HOS book available
BBE They have gone deep in evil as in the days of Gibeah; he will keep in mind their wrongdoing, he will give them punishment for their sins.
Moff a depth of depravity as deep
⇔ as in the days of Gibeah.
⇔ God will remember their guilt
⇔ and punish their sin.
JPS They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins.
ASV They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.
DRA They have sinned deeply, as in the days of Gabaa: he will remember their iniquity, and will visit their sin.
YLT They have gone deep — have done corruptly, As [in] the days of Gibeah, He doth remember their iniquity, He doth inspect their sins.
Drby They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity, he will visit their sins.
RV They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.
SLT They made deep, they were corrupted as the days of the hill: he will remember their iniquity, he will review their sins.
Wbstr They have deeply corrupted themselves , as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.
KJB-1769 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.
KJB-1611 They haue deeply corrupted themselues as in the dayes of Gibeah: therefore he will remember their iniquitie, he will visite their sinnes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps HOS book available
Gnva They are deepely set: they are corrupt as in the daies of Gibeah: therefore he will remember their iniquitie, he will visite their sinnes.
(They are deeply set: they are corrupt as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins. )
Cvdl No Cvdl HOS book available
Wycl No Wycl HOS book available
Luth No Luth HOS book available
ClVg Profunde peccaverunt, sicut in diebus Gabaa. Recordabitur iniquitatis eorum, et visitabit peccata eorum.
(In_depth/Deeply they_sinned, like in/into/on days Gabaa. It_will_be_remembered iniquity their, and will_visit sins their. )
RP-GNT No RP-GNT HOS book available
9:9 what they did in Gibeah long ago: See Judg 19–21.
(Occurrence 0) They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah
(Some words not found in UHB: deeply corrupted as,days_of the,Gibeah remember iniquity_of,their punish sins_of,their )
“The people of Israel have sinned and become very corrupt as they did at Gibeah long ago.” This is probably a reference to the shocking actions of the tribe of Benjamin recounted in Judges 19–21.