Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #127436

נֹפֵל1 Sam 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (13) of identical word form נֹפֵל (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נֹפֵל’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 8 different glosses: ‘[am]_falling’, ‘[are]_falling’, ‘[was]_falling’, ‘[was]_lying’, ‘[which_is]_about_to_fall’, ‘[who]_falls_down’, ‘falling’, ‘lying’.

NUM 24:4 contextual word gloss=‘[who]_falls_down’ word gloss=‘falling_down’ OSHB NUM 24:4 word 9

OET-LV: 4The_utterance_of one_who_hears the_words/messages_of god who (the)_vision_of the_almighty he_sees who_falls_down and_who_is_uncovered_of eyes.   (NUM_24:4)

OET-RV: 4The declaration of someone who heard God’s message,
 ⇔ ≈ someone who sees the all-powerful one’s vision,
 ⇔ who bows to the ground with his eyes wide open. (NUM 24:4)

NUM 24:16 contextual word gloss=‘[who]_falls_down’ word gloss=‘falling_down’ OSHB NUM 24:16 word 11

OET-LV: 16The_utterance_of one_who_hears the_words/messages_of god and_one_who_knows the_knowledge_of the_Most_High one_who_(the)_vision_of the_almighty he_sees who_falls_down and_who_is_uncovered_of eyes.   (NUM_24:16)

OET-RV: 16The statement from someone who hears God’s messages,
 ⇔ ≈ and the one who receives knowledge from the highest one,
 ⇔ who sees visions from the powerful one.
 ⇔ ≈ The one who falls to his knees with his eyes opened. (NUM 24:16)

DEU 21:1 contextual word gloss=‘lying’ word gloss=‘lying’ OSHB DEU 21:1 word 11

OET-LV: 21if/because it_will_be_found one_slain in_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it lying in_the_field not it_is_known who did_he_strike_him_down.   (DEU_21:1)

OET-RV: 21If a dead body is found in the land that your god Yahweh is about to give you, and it appears that that person had been killed out in the countryside by some unknown person, (DEU 21:1)

JOS 7:10 contextual word gloss=‘falling’ word gloss=‘fallen’ OSHB JOS 7:10 word 10

OET-LV: 10and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa stand_up to/for_you(fs) to/for_what this are_you falling on face_of_your.   (JOS_7:10)

OET-RV: 10But Yahweh told Yehoshua, “Stand up! Why is your face on the ground like that? (JOS 7:10)

JDG 3:25 contextual word gloss=‘[was]_lying’ word gloss=‘lying’ OSHB JDG 3:25 word 15

OET-LV: 25And_they_writhed until were_ashamed and_there not_he was_opening the_doors_of the_roof_chamber and_they_took DOM the_key and_they_opened_them and_see/lo/see master(s)_of_their was_lying towards_land dead.   (JDG_3:25)

OET-RV: 25They waited until they became worried that he hadn’t opened the doors, so they got a key and opened them, only to find their master lying dead on the floor. (JDG 3:25)

JDG 4:22 contextual word gloss=‘[was]_lying’ word gloss=‘lying’ OSHB JDG 4:22 word 22

OET-LV: 22And_see/lo/see Bārāq was_pursuing DOM Şīşərāʼ and_ Yāˊēl/(Jael) _she_went_out to_meet_him and_she/it_said to_him/it come and_I_will_show_you DOM the_man whom you are_seeking and_he_went to_her/it and_see/lo/see Şīşərāʼ was_lying dead and_the_peg was_in_his_of_temple.   (JDG_4:22)

OET-RV: 22Meanwhile Barak had been searching for Sisera, and Yael went out to meet him. “Come in here,” she told him, “and I’ll show you the man you’ve been searching for.” He followed her into the tent and wow—Sisera was lying there dead with the peg still through his temple. (JDG 4:22)

1 SAM 5:3 contextual word gloss=‘[was]_lying’ word gloss=‘fallen’ OSHB 1 SAM 5:3 word 6

OET-LV: 3And_ the_ʼAshdōdites _they_rose_early from_the_next_day and_see/lo/see Dāgōn was_lying to_its_of_face towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH and_they_took DOM Dāgōn and_they_returned DOM_him/it to_its_of_place.   (SA1_5:3)

OET-RV: 3Early the next day when the Ashdodites got up, to their horror Dagon had fallen to the ground on its face in front of Yahweh’s box. So they stood it up and returned it to its place. (SA1 5:3)

EST 7:8 contextual word gloss=‘[was]_falling’ word gloss=‘falling’ OSHB EST 7:8 word 10

OET-LV: 8And_the_king he_returned from_the_garden_of the_palace to the_house_of the_feast_of (the)_wine and_Haman was_falling on the_couch which ʼEştēr on/upon_it(f) and_he/it_said the_king also to_violate DOM the_queen with_me in_house the_message it_came_out from_the_mouth_of the_king and_the_face_of Haman people_covered.   (EST_7:8)

OET-RV: 8As he was pleading for his life, Haman knelt down very close to Esther as she was reclining on a couch. When the king returned from the palace garden to the room where they had been drinking wine, he saw this and exclaimed, “Now he’s even trying to rape the queen in my presence and in my own house!”
¶ As soon as the king said this, some of his servants covered Haman’s face (as a sign that he would be executed). (EST 7:8)

JOB 12:3 contextual word gloss=‘[am]_falling’ word gloss=‘inferior’ OSHB JOB 12:3 word 6

OET-LV: 3Also to_me a_heart like_you(pl) not am_falling I more_than_you(pl) and_DOM whom are_there_not like these_things.   (JOB_12:3)

OET-RV: 3But I too have a mind as well as you.
 ⇔ I’m not getting bowled over by you.
 ⇔ Is there anyone who doesn’t know those things? (JOB 12:3)

JOB 13:2 contextual word gloss=‘[am]_falling’ word gloss=‘inferior’ OSHB JOB 13:2 word 6

OET-LV: 2Like_your_of_knowledge I_know also I not am_falling I more_than_you(pl).   (JOB_13:2)

OET-RV: 2I also know everything that you know,
 ⇔ ≈ I’m not way behind you. (JOB 13:2)

ISA 30:13 contextual word gloss=‘[which_is]_about_to_fall’ word gloss=‘collapse’ OSHB ISA 30:13 word 7

OET-LV: 13For_so/thus/hence it_will_become to/for_you(pl) the_iniquity the_this like_a_breach which_is_about_to_fall a_bulging in_a_wall high which suddenly to_suddenness it_will_come breaking_of_its.   (ISA_30:13)

OET-RV: 13 (ISA 30:13)

JER 37:13 contextual word gloss=‘[are]_falling’ word gloss=‘wildernessing’ OSHB JER 37:13 word 22

OET-LV: 13And_he/it_was he was_at_the_gate_of Binyāmīn and_there a_captain_of the_guard and_his/its_name was_Irijah the_son_of Shelemyāh the_son_of Ḩₐnanyāh and_he_arrested DOM Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet to_say to the_ones_from_Kasdiy you are_falling.   (JER_37:13)

OET-RV: 13 (JER 37:13)

JER 37:14 contextual word gloss=‘[am]_falling’ word gloss=‘wildernessing’ OSHB JER 37:14 word 5

OET-LV: 14And_ Yirməyāh _he/it_said a_lie not_I am_falling on the_ones_from_Kasdiy and_not he_listened to_him/it and_ Irijah _he_seized (in)_Yirməyāh and_he_brought_him to the_officials.   (JER_37:14)

OET-RV: 14 (JER 37:14)