Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 10:16

YHN (JHN) 10:16 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 72715
    1. ἄλλα
    2. allos
    3. other
    4. -
    5. 2430
    6. E....ANP
    7. other
    8. other
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72716
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 72717
    1. πρόβατα
    2. probaton
    3. sheep
    4. -
    5. 42630
    6. N....ANP
    7. sheep
    8. sheep
    9. -
    10. 100%
    11. F72720; F72728; F72738; F72741
    12. 72718
    1. ἔχω
    2. eχō
    3. I am having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ having
    8. ˱I˲ /am/ having
    9. -
    10. 100%
    11. R72522; Person=Jesus
    12. 72719
    1. hos
    2. which
    3. which
    4. 37390
    5. R....NNP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 87%
    10. R72718
    11. 72720
    1. ἅπερ
    2. hosper
    3. -
    4. -
    5. 37460
    6. R....NNP
    7. which_indeed
    8. which_indeed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 72721
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72722
    1. ἔστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72723
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 90%
    11. -
    12. 72724
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72725
    1. αὐλῆς
    2. aulē
    3. field
    4. field
    5. 8330
    6. N....GFS
    7. field
    8. field
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72726
    1. ταύτης
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E....GFS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72727
    1. κἀκεῖνα
    2. kakeinos
    3. also those
    4. those
    5. 25480
    6. R....ANP
    7. also_those
    8. also_those
    9. -
    10. 100%
    11. R72718
    12. 72728
    1. με
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. V
    11. R72522; Person=Jesus
    12. 72729
    1. δεῖ
    2. dei
    3. it is fitting
    4. appropriate
    5. 12100
    6. VIPA3..S
    7. ˱it˲ /is/ fitting
    8. ˱it˲ /is/ fitting
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 72730
    1. με
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 72731
    1. συναγαγεῖν
    2. sunagō
    3. -
    4. -
    5. 48630
    6. VNAA....
    7. /to/ gather_together
    8. /to/ gather_together
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 72732
    1. ἀγαγεῖν
    2. agō
    3. to bring
    4. bring
    5. 710
    6. VNAA....
    7. /to/ bring
    8. /to/ bring
    9. -
    10. 78%
    11. -
    12. 72733
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72734
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72735
    1. φωνῆς
    2. fōnē
    3. voice
    4. voice
    5. 54560
    6. N....GFS
    7. voice
    8. voice
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72736
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. my
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R72522; Person=Jesus
    12. 72737
    1. ἀκούσουσιν
    2. akouō
    3. they will be hearing
    4. hearing
    5. 1910
    6. VIFA3..P
    7. ˱they˲ /will_be/ hearing
    8. ˱they˲ /will_be/ hearing
    9. -
    10. 69%
    11. R72718
    12. 72738
    1. ἀκούσωσιν
    2. akouō
    3. -
    4. -
    5. 1910
    6. VSAA3..P
    7. ˱they˲ /may/ hear
    8. ˱they˲ /may/ hear
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 72739
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72740
    1. γενήσονται
    2. ginomai
    3. they will be becoming
    4. -
    5. 10960
    6. VIFM3..P
    7. ˱they˲ /will_be/ becoming
    8. ˱they˲ /will_be/ becoming
    9. -
    10. 50%
    11. R72718
    12. 72741
    1. γενήσεται
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VIFM3..S
    7. ˱it˲ /will_be/ becoming
    8. ˱it˲ /will_be/ becoming
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 72742
    1. μία
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E....NFS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72743
    1. ποίμνη
    2. poimnē
    3. flock
    4. flock
    5. 41670
    6. N....NFS
    7. flock
    8. flock
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72744
    1. εἷς
    2. heis
    3. with one
    4. -
    5. 15200
    6. E....NMS
    7. ˱with˲ one
    8. ˱with˲ one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72745
    1. ποιμήν
    2. poimēn
    3. shepherd
    4. shepherd
    5. 41660
    6. N....NMS
    7. shepherd
    8. shepherd
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72746

OET (OET-LV)And I_am_having other sheep, which is not of this the field, it_is_fitting me to_bring also_those, and they_will_be_hearing of_the voice of_me, and they_will_be_becoming one flock with_one, shepherd.

OET (OET-RV)I also have other sheep which are not in this field and it’s appropriate for me to bring those other sheep also, then they’ll be hearing my voice because there’ll be just one flock with one shepherd.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἄλλα πρόβατα ἔχω, ἃ οὐκ ἔστιν ἐκ τῆς αὐλῆς ταύτης

other sheep ˱I˲_/am/_having which not is of ¬the field this

Jesus uses other sheep to refer to his followers who are not Jews. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly or use a simile. Alternate translation: “I have disciples who are not from the Jews”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

τῆς αὐλῆς ταύτης

¬the field this

Jesus uses sheep pen to refer to the people of Israel. See the discussion of this in the General Notes for this chapter. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “the Jewish people”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

κἀκεῖνα & ἀγαγεῖν

also_those & /to/_bring

Jesus is leaving out some of the words that this phrase would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the context. This could mean: (1) Jesus will bring them to himself, as in the UST. (2) Jesus will bring them to God. Alternate translation: “to bring them also to God”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

τῆς φωνῆς μου ἀκούσουσιν

¬the ˱of˲_the voice ˱of˲_me ˱they˲_/will_be/_hearing

Here, hear refers to listening to something with the intent to heed it and respond appropriately. See how you translated this word in 10:8. Alternate translation: “they will heed my voice”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

μία ποίμνη

one flock

Jesus uses flock to refer to all of his followers, including Jews and non-Jews, as if they are one group, like a flock of sheep. If this might confuse your readers, you could use a simile or express the meaning plainly. Alternate translation: “one group”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

εἷς ποιμήν

˱with˲_one shepherd

Jesus uses shepherd to refer to himself. See the discussion of this in the General Notes for the chapter. See also how you translated shepherd in 10:11.

TSN Tyndale Study Notes:

10:16 other sheep: Believers outside Judaism would one day join Jesus’ sheepfold (see 11:52). In Jesus’ vision for his people, Jewish and Gentile believers from diverse cultures would become one flock with one shepherd (17:20-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 72715
    1. I am having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA1..S
    6. ˱I˲ /am/ having
    7. ˱I˲ /am/ having
    8. -
    9. 100%
    10. R72522; Person=Jesus
    11. 72719
    1. other
    2. -
    3. 2430
    4. allos
    5. E-....ANP
    6. other
    7. other
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72716
    1. sheep
    2. -
    3. 42630
    4. probaton
    5. N-....ANP
    6. sheep
    7. sheep
    8. -
    9. 100%
    10. F72720; F72728; F72738; F72741
    11. 72718
    1. which
    2. which
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NNP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 87%
    10. R72718
    11. 72720
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72723
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72722
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 90%
    10. -
    11. 72724
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. E-....GFS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72727
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72725
    1. field
    2. field
    3. 8330
    4. aulē
    5. N-....GFS
    6. field
    7. field
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72726
    1. it is fitting
    2. appropriate
    3. 12100
    4. dei
    5. V-IPA3..S
    6. ˱it˲ /is/ fitting
    7. ˱it˲ /is/ fitting
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 72730
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1A.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 72731
    1. to bring
    2. bring
    3. 710
    4. agō
    5. V-NAA....
    6. /to/ bring
    7. /to/ bring
    8. -
    9. 78%
    10. -
    11. 72733
    1. also those
    2. those
    3. 25480
    4. kakeinos
    5. R-....ANP
    6. also_those
    7. also_those
    8. -
    9. 100%
    10. R72718
    11. 72728
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72734
    1. they will be hearing
    2. hearing
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-IFA3..P
    6. ˱they˲ /will_be/ hearing
    7. ˱they˲ /will_be/ hearing
    8. -
    9. 69%
    10. R72718
    11. 72738
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72735
    1. voice
    2. voice
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....GFS
    6. voice
    7. voice
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72736
    1. of me
    2. my
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R72522; Person=Jesus
    11. 72737
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72740
    1. they will be becoming
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IFM3..P
    6. ˱they˲ /will_be/ becoming
    7. ˱they˲ /will_be/ becoming
    8. -
    9. 50%
    10. R72718
    11. 72741
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-....NFS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72743
    1. flock
    2. flock
    3. 41670
    4. poimnē
    5. N-....NFS
    6. flock
    7. flock
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72744
    1. with one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-....NMS
    6. ˱with˲ one
    7. ˱with˲ one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72745
    1. shepherd
    2. shepherd
    3. 41660
    4. poimēn
    5. N-....NMS
    6. shepherd
    7. shepherd
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72746

OET (OET-LV)And I_am_having other sheep, which is not of this the field, it_is_fitting me to_bring also_those, and they_will_be_hearing of_the voice of_me, and they_will_be_becoming one flock with_one, shepherd.

OET (OET-RV)I also have other sheep which are not in this field and it’s appropriate for me to bring those other sheep also, then they’ll be hearing my voice because there’ll be just one flock with one shepherd.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 10:16 ©