Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 11:42

YHN (JHN) 11:42 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐγὼ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R...1N.S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R74068; Person=Jesus
    12. 74082
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 94%
    11. -
    12. 74083
    1. ᾔδειν
    2. eidō
    3. had known
    4. -
    5. 14920
    6. VILA1..S
    7. /had/ known
    8. /had/ known
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74084
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74085
    1. πάντοτέ
    2. pantote
    3. always
    4. always
    5. 38420
    6. D.......
    7. always
    8. always
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74086
    1. μου
    2. egō
    3. from me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱from˲ me
    8. ˱from˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R74068; Person=Jesus
    12. 74087
    1. ἀκούεις
    2. akouō
    3. you are hearing
    4. hear
    5. 1910
    6. VIPA2..S
    7. ˱you˲ /are/ hearing
    8. ˱you˲ /are/ hearing
    9. -
    10. 100%
    11. R74076; Person=God
    12. 74088
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74089
    1. διὰ
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74090
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74091
    1. ὄχλον
    2. oχlos
    3. crowd
    4. -
    5. 37930
    6. N....AMS
    7. crowd
    8. crowd
    9. -
    10. 100%
    11. F74094; F74097
    12. 74092
    1. τὸν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74093
    1. περιεστῶτα
    2. periistanō
    3. having stood around
    4. -
    5. 40260
    6. VPEA.AMS
    7. /having/ stood_around
    8. /having/ stood_around
    9. -
    10. 100%
    11. R74092
    12. 74094
    1. εἶπον
    2. legō
    3. I said it
    4. said it
    5. 30040
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ said ‹it›
    8. ˱I˲ said ‹it›
    9. -
    10. 100%
    11. R74068; Person=Jesus
    12. 74095
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74096
    1. πιστεύσωσιν
    2. pisteuō
    3. they may believe
    4. believe
    5. 41000
    6. VSAA3..P
    7. ˱they˲ /may/ believe
    8. ˱they˲ /may/ believe
    9. -
    10. 100%
    11. R74092
    12. 74097
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74098
    1. σύ
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2N.S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. 100%
    11. R74076; Person=God
    12. 74099
    1. με
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. R74068; Person=Jesus
    12. 74100
    1. ἀπέστειλας
    2. apostellō
    3. sent out
    4. sent
    5. 6490
    6. VIAA2..S
    7. sent_out
    8. sent_out
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74101

OET (OET-LV)And I had_known that always you_are_hearing from_me, but because_of the crowd which having_stood_around, I_said it, in_order_that they_may_believe that you sent_ me _out.

OET (OET-RV) Actually I know that you always hear me, but I said that for the sake of these people so that they will believe that it was you who sent me here.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-collectivenouns

τὸν ὄχλον τὸν περιεστῶτα

the crowd ¬which /having/_stood_around

See how you translated crowd in 5:13.

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-57 The raising of Lazarus foreshadows Jesus’ own coming death and resurrection. Even the description of Lazarus’ grave (11:38, 44) prefigures Jesus’ grave (20:1, 7). Shortly after this event, Jesus was anointed for burial (12:3) and the hour of his glorification began (12:23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 94%
    11. -
    12. 74083
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1N.S
    6. I
    7. I
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R74068; Person=Jesus
    11. 74082
    1. had known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-ILA1..S
    6. /had/ known
    7. /had/ known
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74084
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74085
    1. always
    2. always
    3. 38420
    4. pantote
    5. D-.......
    6. always
    7. always
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74086
    1. you are hearing
    2. hear
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-IPA2..S
    6. ˱you˲ /are/ hearing
    7. ˱you˲ /are/ hearing
    8. -
    9. 100%
    10. R74076; Person=God
    11. 74088
    1. from me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱from˲ me
    7. ˱from˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R74068; Person=Jesus
    11. 74087
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74089
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74090
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74091
    1. crowd
    2. -
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-....AMS
    6. crowd
    7. crowd
    8. -
    9. 100%
    10. F74094; F74097
    11. 74092
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74093
    1. having stood around
    2. -
    3. 40260
    4. periistanō
    5. V-PEA.AMS
    6. /having/ stood_around
    7. /having/ stood_around
    8. -
    9. 100%
    10. R74092
    11. 74094
    1. I said it
    2. said it
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA1..S
    6. ˱I˲ said ‹it›
    7. ˱I˲ said ‹it›
    8. -
    9. 100%
    10. R74068; Person=Jesus
    11. 74095
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74096
    1. they may believe
    2. believe
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-SAA3..P
    6. ˱they˲ /may/ believe
    7. ˱they˲ /may/ believe
    8. -
    9. 100%
    10. R74092
    11. 74097
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74098
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2N.S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. 100%
    10. R74076; Person=God
    11. 74099
    1. sent
    2. sent
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-IAA2..S
    6. sent_out
    7. sent_out
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74101
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1A.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. R74068; Person=Jesus
    11. 74100
    1. out
    2. sent
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-IAA2..S
    6. sent_out
    7. sent_out
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74101

OET (OET-LV)And I had_known that always you_are_hearing from_me, but because_of the crowd which having_stood_around, I_said it, in_order_that they_may_believe that you sent_ me _out.

OET (OET-RV) Actually I know that you always hear me, but I said that for the sake of these people so that they will believe that it was you who sent me here.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 11:42 ©