Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 39:1

 JOB 39:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,יָדַ֗עְתָּ
    2. 348984,348985
    3. Know
    4. -
    5. 1659,2974
    6. -i,3045
    7. ?,know
    8. -
    9. Person=tclCL
    10. 242044
    1. עֵ֭ת
    2. 348986
    3. [the] time
    4. -
    5. 5353
    6. -6256
    7. when
    8. [the]_time
    9. Person=tclCL/V-O/o=NpInf
    10. 242045
    1. לֶ֣דֶת
    2. 348987
    3. of [the] bringing forth
    4. -
    5. 2999
    6. -3205
    7. give_birth
    8. of_[the]_bringing_forth
    9. Person=tclCL/V-O/o=NpInf/V-S
    10. 242046
    1. יַעֲלֵי
    2. 348988
    3. of mountain goats
    4. -
    5. 3021
    6. -3277
    7. goats
    8. of_mountain_goats
    9. Person=tclCL/V-O/o=NpInf/V-S/s=NPofNP
    10. 242047
    1. ־
    2. 348989
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242048
    1. סָ֑לַע
    2. 348990
    3. of rock
    4. -
    5. 5022
    6. -5553
    7. mountain
    8. of_rock
    9. Person=tclCL/V-O/o=NpInf/V-S/s=NPofNP
    10. 242049
    1. חֹלֵ֖ל
    2. 348991
    3. [the] bringing forth
    4. -
    5. 2550
    6. -2342 a
    7. calving
    8. [the]_bringing_forth
    9. Person=tclCL/O-V/o=CL2NP/V-S
    10. 242050
    1. אַיָּל֣וֹת
    2. 348992
    3. of does
    4. -
    5. 499
    6. -355
    7. deer
    8. of_does
    9. Person=tclCL/O-V/o=CL2NP/V-S
    10. 242051
    1. תִּשְׁמֹֽר
    2. 348993
    3. do you watch
    4. -
    5. 7322
    6. -8104
    7. observe
    8. do_you_watch?
    9. Person=tclCL/O-V
    10. 242052
    1. ׃
    2. 348994
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242053

OET (OET-LV)Know [the]_time of_[the]_bringing_forth of_mountain_goats of_rock [the]_bringing_forth of_does do_you_watch.

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

הֲ⁠יָדַ֗עְתָּ עֵ֭ת לֶ֣דֶת יַעֲלֵי־סָ֑לַע

?,know when give_birth goats mountain

As the General Notes to this chapter discuss, this could mean: (1) that Yahweh wants Job to try to answer this question and the questions in the rest of the chapter so that Job will have to admit that he does not know the answers. Alternate translation: “You do not know the time of the bearing of the goats of the rock, do you?” (2) that Yahweh is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “You do not know the time of the bearing of the goats of the rock!”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

יַעֲלֵי־סָ֑לַע

goats mountain

Yahweh is using the term rock by association to identify these goats by where they live. Your language may have its own name for goats of this type that identifies them by where they live. If not, you could identify them with a descriptive phrase. Alternate translation: “mountain goats” or “wild goats” or “goats that live among the rocks”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

חֹלֵ֖ל אַיָּל֣וֹת תִּשְׁמֹֽר

calving deer observe

The implication of this question is that Job would have to know when female deer were going to bear their fawns in order to be there to watch them give birth. So this question means basically the same thing as the first question in the verse. You could indicate this meaning in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “Would you know when the does were going to give birth to their fawns so that you could be there to watch”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Know
    2. -
    3. 1659,2974
    4. 348984,348985
    5. -i,3045
    6. -
    7. -
    8. 242044
    1. [the] time
    2. -
    3. 5353
    4. 348986
    5. -6256
    6. [the]_time
    7. -
    8. 242045
    1. of [the] bringing forth
    2. -
    3. 2999
    4. 348987
    5. -3205
    6. of_[the]_bringing_forth
    7. -
    8. 242046
    1. of mountain goats
    2. -
    3. 3021
    4. 348988
    5. -3277
    6. of_mountain_goats
    7. -
    8. 242047
    1. of rock
    2. -
    3. 5022
    4. 348990
    5. -5553
    6. of_rock
    7. -
    8. 242049
    1. [the] bringing forth
    2. -
    3. 2550
    4. 348991
    5. -2342 a
    6. [the]_bringing_forth
    7. -
    8. 242050
    1. of does
    2. -
    3. 499
    4. 348992
    5. -355
    6. of_does
    7. -
    8. 242051
    1. do you watch
    2. -
    3. 7322
    4. 348993
    5. -8104
    6. do_you_watch?
    7. -
    8. 242052

OET (OET-LV)Know [the]_time of_[the]_bringing_forth of_mountain_goats of_rock [the]_bringing_forth of_does do_you_watch.

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 39:1 ©