Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 13:1

 JOB 13:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֶן
    2. 339813
    3. There
    4. -
    5. 1709
    6. -2005
    7. look
    8. there!
    9. ClCl2/Intj2CL
    10. 235383
    1. ־
    2. 339814
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235384
    1. כֹּ֭ל
    2. 339815
    3. all
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all
    8. all
    9. ClCl2/O-V-S
    10. 235385
    1. רָאֲתָ֣ה
    2. 339816
    3. it has seen
    4. seen
    5. 6742
    6. -7200
    7. seen
    8. it_has_seen
    9. ClCl2/O-V-S
    10. 235386
    1. עֵינִ֑,י
    2. 339817,339818
    3. eye my
    4. -
    5. 5418,<<>>
    6. -5869 a,
    7. eye,my
    8. -
    9. ClCl2/O-V-S/s=NPofNP
    10. 235387
    1. שָֽׁמְעָ֥ה
    2. 339819
    3. it has heard
    4. heard
    5. 7321
    6. -8085
    7. heard
    8. it_has_heard
    9. ClCl2/CLaCL/V-S
    10. 235388
    1. אָ֝זְנִ֗,י
    2. 339820,339821
    3. ear my
    4. -
    5. 740,<<>>
    6. -241,
    7. ear,my
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/V-S/s=NPofNP
    10. 235389
    1. וַ,תָּ֥בֶן
    2. 339822,339823
    3. and understood
    4. understood
    5. 1814,912
    6. -c,995
    7. and,understood
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL
    10. 235390
    1. לָֽ,הּ
    2. 339824,339825
    3. to/for her/it
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to/for=her/it
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 235391
    1. ׃
    2. 339826
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235392

OET (OET-LV)There all it_has_seen eye_my it_has_heard ear_my and_understood to/for_her/it.

OET (OET-RV) Look here, my eyes have seen all that,
 ⇔ my ears have heard it and understood.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

כֹּ֭ל רָאֲתָ֣ה עֵינִ֑⁠י שָֽׁמְעָ֥ה אָ֝זְנִ֗⁠י וַ⁠תָּ֥בֶן לָֽ⁠הּ

all seen eye,my heard ear,my and,understood to/for=her/it

Job is using one part of himself, his eye, to mean all of him in the act of seeing. He uses another part of himself, his ear, to mean all of him in the act of hearing. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “I myself have seen all; I myself have heard and understood it”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

כֹּ֭ל

all

Job is using the word all to mean everything that his friends have told him. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “all that the three of you have told me”

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-2 Job appealed to experience, as his comforters had done (3:12-17; 5:2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There
    2. -
    3. 1709
    4. 339813
    5. -2005
    6. there!
    7. -
    8. 235383
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 339815
    5. -3605
    6. all
    7. -
    8. 235385
    1. it has seen
    2. seen
    3. 6742
    4. 339816
    5. -7200
    6. it_has_seen
    7. -
    8. 235386
    1. eye my
    2. -
    3. 5418,<<>>
    4. 339817,339818
    5. -5869 a,
    6. -
    7. -
    8. 235387
    1. it has heard
    2. heard
    3. 7321
    4. 339819
    5. -8085
    6. it_has_heard
    7. -
    8. 235388
    1. ear my
    2. -
    3. 740,<<>>
    4. 339820,339821
    5. -241,
    6. -
    7. -
    8. 235389
    1. and understood
    2. understood
    3. 1814,912
    4. 339822,339823
    5. -c,995
    6. -
    7. -
    8. 235390
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 339824,339825
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 235391

OET (OET-LV)There all it_has_seen eye_my it_has_heard ear_my and_understood to/for_her/it.

OET (OET-RV) Look here, my eyes have seen all that,
 ⇔ my ears have heard it and understood.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 13:1 ©