Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 22:66

 LUKE 22:66 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 60521
    1. ὡς
    2. hōs
    3. when
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. when
    8. when
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60522
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. it became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. ˱it˲ became
    8. ˱it˲ became
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 60523
    1. ἡμέρα
    2. hēmera
    3. day
    4. -
    5. 22500
    6. N....NFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 60524
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. ˱it˲ became
    8. ˱it˲ became
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60525
    1. συνήχθη
    2. sunagō
    3. was gathered together
    4. gathered together
    5. 48630
    6. VIAP3..S
    7. /was/ gathered_together
    8. /was/ gathered_together
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60526
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60527
    1. πρεσβυτέριον
    2. presbuterion
    3. council of elders
    4. elders
    5. 42440
    6. N....NNS
    7. council_of_elders
    8. council_of_elders
    9. -
    10. 100%
    11. F60537; F60544; F60545; F60553; F60558; F60560; F60564; F60571; F60595; F60607; F60615; F60622; F60626; F60640
    12. 60528
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60529
    1. λαοῦ
    2. laos
    3. people
    4. -
    5. 29920
    6. N....GMS
    7. people
    8. people
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60530
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60531
    1. ἀρχιερεῖς
    2. arχiereus
    3. chief priests
    4. chief priests
    5. 7490
    6. N....NMP
    7. chief_priests
    8. chief_priests
    9. -
    10. 100%
    11. F60537; F60544; F60545; F60553; F60558; F60560; F60564; F60571; F60595; F60607; F60615; F60622; F60626; F60640
    12. 60532
    1. τε
    2. te
    3. both
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. both
    8. both
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 60533
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60534
    1. γραμματεῖς
    2. grammateus
    3. scribes
    4. religious teachers
    5. 11220
    6. N....NMP
    7. scribes
    8. scribes
    9. -
    10. 100%
    11. F60537; F60544; F60545; F60553; F60558; F60560; F60564; F60571; F60595; F60607; F60615; F60622; F60626; F60640
    12. 60535
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60536
    1. ἀπήγαγον
    2. apagō
    3. they led away
    4. -
    5. 5200
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ led_away
    8. ˱they˲ led_away
    9. -
    10. 75%
    11. R60528; R60532; R60535
    12. 60537
    1. ἀνήγαγον
    2. anagō
    3. -
    4. -
    5. 3210
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ brought_up
    8. ˱they˲ brought_up
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60538
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60539
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60540
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60541
    1. Συνέδριον
    2. sunedrion
    3. council
    4. -
    5. 48920
    6. N....ANS
    7. council
    8. Sanhedrin
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 60542
    1. ἑαυτῶν
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ themselves
    8. ˱of˲ themselves
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60543
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 75%
    11. R60528; R60532; R60535
    12. 60544

OET (OET-LV)And when it_became day, the council_of_elders of_the people, both chief_priests and scribes was_gathered_together, and they_led_away him into the council of_them

OET (OET-RV) As the daylight came, the council of local elders including both the chief priests and the religious teachers, gathered together and Yeshua was led in to the council

uW Translation Notes:

καὶ ὡς ἐγένετο ἡμέρα

and when ˱it˲_became day

Alternate translation: “As soon as it was light”

Note 1 topic: writing-pronouns

ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ Συνέδριον αὐτῶν

˱they˲_led_away him into the Sanhedrin ˱of˲_them

The pronoun they does not necessarily refer to the elders. Rather, since Jesus was in the custody of the guards, the elders would have had the guards bring Jesus in. Alternate translation: “the elders had Jesus brought into the Sanhedrin” or “the guards led Jesus into the Sanhedrin”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

τὸ Συνέδριον αὐτῶν

the the Sanhedrin ˱of˲_them

The Sanhedrin is the name of the ruling council of the Jews. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “the Sanhedrin, their ruling council”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸ Συνέδριον αὐτῶν

the the Sanhedrin ˱of˲_them

Luke is using the name of the Jewish ruling council to mean by association the meeting place of that council. Alternate translation: “the place where the Sanhedrin, their ruling council, met”

Note 4 topic: translate-names

Συνέδριον

Sanhedrin

Sanhedrin is the name of a governing body.

TSN Tyndale Study Notes:

22:66 At daybreak: It was Friday morning (see study note on 22:34).
• all the elders of the people assembled: The Jewish high council (Greek Sanhedrin) was originally made up of the Jerusalem nobility, both civil leaders and priests, with the high priest as its head. In Jesus’ time, the Sadducees still controlled the Sanhedrin (Acts 5:17), though leading Pharisees had also gained a prominent place on the council (Acts 23:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 60521
    1. when
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. when
    7. when
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60522
    1. it became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. ˱it˲ became
    7. ˱it˲ became
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 60523
    1. day
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....NFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 60524
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60527
    1. council of elders
    2. elders
    3. 42440
    4. presbuterion
    5. N-....NNS
    6. council_of_elders
    7. council_of_elders
    8. -
    9. 100%
    10. F60537; F60544; F60545; F60553; F60558; F60560; F60564; F60571; F60595; F60607; F60615; F60622; F60626; F60640
    11. 60528
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60529
    1. people
    2. -
    3. 29920
    4. laos
    5. N-....GMS
    6. people
    7. people
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60530
    1. both
    2. -
    3. 50370
    4. te
    5. C-.......
    6. both
    7. both
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 60533
    1. chief priests
    2. chief priests
    3. 7490
    4. arχiereus
    5. N-....NMP
    6. chief_priests
    7. chief_priests
    8. -
    9. 100%
    10. F60537; F60544; F60545; F60553; F60558; F60560; F60564; F60571; F60595; F60607; F60615; F60622; F60626; F60640
    11. 60532
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60534
    1. scribes
    2. religious teachers
    3. 11220
    4. grammateus
    5. N-....NMP
    6. scribes
    7. scribes
    8. -
    9. 100%
    10. F60537; F60544; F60545; F60553; F60558; F60560; F60564; F60571; F60595; F60607; F60615; F60622; F60626; F60640
    11. 60535
    1. was gathered together
    2. gathered together
    3. 48630
    4. sunagō
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ gathered_together
    7. /was/ gathered_together
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60526
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60536
    1. they led away
    2. -
    3. 5200
    4. apagō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ led_away
    7. ˱they˲ led_away
    8. -
    9. 75%
    10. R60528; R60532; R60535
    11. 60537
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60539
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60540
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60541
    1. council
    2. -
    3. 48920
    4. W
    5. sunedrion
    6. N-....ANS
    7. council
    8. Sanhedrin
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 60542
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 75%
    10. R60528; R60532; R60535
    11. 60544

OET (OET-LV)And when it_became day, the council_of_elders of_the people, both chief_priests and scribes was_gathered_together, and they_led_away him into the council of_them

OET (OET-RV) As the daylight came, the council of local elders including both the chief priests and the religious teachers, gathered together and Yeshua was led in to the council

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 22:66 ©