Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 23:13

 LUKE 23:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬The
    7. ¬The
    8. P
    9. V
    10. -
    11. 60909
    1. Πιλᾶτος
    2. pilatos
    3. Pilatos
    4. Pilate
    5. 40910
    6. N....NMS
    7. Pilatos
    8. Pilate
    9. -
    10. 72%
    11. F60913; F60924; F60929; F60942; F60939; F60970; F60982; F60985; F61009
    12. 60910
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. UPS
    10. 72%
    11. -
    12. 60911
    1. Πιλᾶτος
    2. pilatos
    3. -
    4. -
    5. 40910
    6. N....NMS
    7. Pilatos
    8. Pilate
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 60912
    1. συγκαλεσάμενος
    2. sugkaleō
    3. having called together
    4. called together
    5. 47790
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ called_together
    8. /having/ called_together
    9. -
    10. 72%
    11. R60910
    12. 60913
    1. συγκαλέσας
    2. sugkaleō
    3. -
    4. -
    5. 47790
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ called_together
    8. /having/ called_together
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60914
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60915
    1. ἀρχιερεῖς
    2. arχiereus
    3. chief priests
    4. chief priests
    5. 7490
    6. N....AMP
    7. chief_priests
    8. chief_priests
    9. -
    10. 100%
    11. F60926; F60941; F60944; F60956; F60970; F60973; F61004; F61011; F61045; F61049; F61062; F61082; F61088; F61097; F61112; F61132; F61139; F61289; F61301; F61324; F61327; F61329; F61715
    12. 60916
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60917
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60918
    1. ἄρχοντας
    2. arχōn
    3. rulers
    4. -
    5. 7580
    6. N....AMP
    7. rulers
    8. rulers
    9. -
    10. 100%
    11. F60926; F60941; F60944; F60956; F60970; F60973; F61004; F61011; F61045; F61049; F61062; F61082; F61088; F61097; F61112; F61132; F61139; F61289; F61301; F61324; F61327; F61329
    12. 60919
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60920
    1. πάντα
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E....AMS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 60921
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 60922
    1. λαὸν
    2. laos
    3. people
    4. people
    5. 29920
    6. N....AMS
    7. people
    8. people
    9. -
    10. 100%
    11. F60926; F60941; F60944; F60956; F60970; F60973; F61004; F61011; F61045; F61049; F61062; F61082; F61088; F61097; F61112; F61132; F61139; F61289; F61301; F61324; F61327; F61329
    12. 60923

OET (OET-LV)And Pilatos having_called_together the chief_priests, and the rulers, and the people,

OET (OET-RV) So Pilate called together the chief priests and the local leaders and the people

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-participants

τὸν λαὸν

the people

This is a further reference reintroducing these participants, whom Luke first introduced subtly in 23:4. It is not likely that Pilate asked a crowd to gather. Instead, the crowd was probably still there waiting to see what would happen to Jesus. Alternate translation: “the crowd of people that was still there”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. UPS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. UPS
    10. 72%
    11. -
    12. 60911
    1. Pilatos
    2. Pilate
    3. 40910
    4. pilatos
    5. N-....NMS
    6. Pilatos
    7. Pilate
    8. -
    9. 72%
    10. F60913; F60924; F60929; F60942; F60939; F60970; F60982; F60985; F61009
    11. 60910
    1. having called together
    2. called together
    3. 47790
    4. sugkaleō
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ called_together
    7. /having/ called_together
    8. -
    9. 72%
    10. R60910
    11. 60913
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60915
    1. chief priests
    2. chief priests
    3. 7490
    4. arχiereus
    5. N-....AMP
    6. chief_priests
    7. chief_priests
    8. -
    9. 100%
    10. F60926; F60941; F60944; F60956; F60970; F60973; F61004; F61011; F61045; F61049; F61062; F61082; F61088; F61097; F61112; F61132; F61139; F61289; F61301; F61324; F61327; F61329; F61715
    11. 60916
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60917
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60918
    1. rulers
    2. -
    3. 7580
    4. arχōn
    5. N-....AMP
    6. rulers
    7. rulers
    8. -
    9. 100%
    10. F60926; F60941; F60944; F60956; F60970; F60973; F61004; F61011; F61045; F61049; F61062; F61082; F61088; F61097; F61112; F61132; F61139; F61289; F61301; F61324; F61327; F61329
    11. 60919
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60920
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 60922
    1. people
    2. people
    3. 29920
    4. laos
    5. N-....AMS
    6. people
    7. people
    8. -
    9. 100%
    10. F60926; F60941; F60944; F60956; F60970; F60973; F61004; F61011; F61045; F61049; F61062; F61082; F61088; F61097; F61112; F61132; F61139; F61289; F61301; F61324; F61327; F61329
    11. 60923

OET (OET-LV)And Pilatos having_called_together the chief_priests, and the rulers, and the people,

OET (OET-RV) So Pilate called together the chief priests and the local leaders and the people

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 23:13 ©