Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 23:44

 LUKE 23:44 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 74%
    11. Y33
    12. 61554
    1. ἦν
    2. eimi
    3. it was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. ˱it˲ was
    8. ˱it˲ was
    9. -
    10. 74%
    11. -
    12. 61555
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 61556
    1. ἤδη
    2. ēdē
    3. now
    4. -
    5. 22350
    6. D.......
    7. now
    8. now
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 61557
    1. ὥρα
    2. hōra
    3. -
    4. -
    5. 56100
    6. N....NFS
    7. /the/ hour
    8. /the/ hour
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 61558
    1. ὡσεὶ
    2. hōsei
    3. about
    4. -
    5. 56160
    6. D.......
    7. about
    8. about
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 61559
    1. ὥρα
    2. hōra
    3. +the hour
    4. -
    5. 56100
    6. N....NFS
    7. /the/ hour
    8. /the/ hour
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 61560
    1. ἕκτη
    2. hektos
    3. sixth
    4. -
    5. 16230
    6. E....NFS
    7. sixth
    8. sixth
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61561
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 87%
    11. -
    12. 61562
    1. σκότος
    2. skotos
    3. darkness
    4. -
    5. 46550
    6. N....NNS
    7. darkness
    8. darkness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61563
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61564
    1. ἐφʼ
    2. epi
    3. over
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. over
    8. over
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61565
    1. ὅλην
    2. holos
    3. all
    4. -
    5. 36500
    6. E....AFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61566
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61567
    1. γῆν
    2. land
    3. -
    4. 10930
    5. N....AFS
    6. land
    7. land
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61568
    1. ἕως
    2. heōs
    3. until
    4. until
    5. 21930
    6. P.......
    7. until
    8. until
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61569
    1. ὥρας
    2. hōra
    3. +the hour
    4. -
    5. 56100
    6. N....GFS
    7. /the/ hour
    8. /the/ hour
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61570
    1. ἐνάτης
    2. enatos
    3. ninth
    4. -
    5. 17660
    6. E....GFS
    7. ninth
    8. ninth
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 61571

OET (OET-LV)And it_was now about the_ sixth _hour, and darkness became over all the land until the_ ninth _hour.

OET (OET-RV) By then it was around midday but it went dark until around 3pm—

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

καὶ ἦν ἤδη

and ˱it˲_was now

Luke uses this phrase to introduce background information that will help readers understand what happens next. He explains that it was about noon so that readers will appreciate how extraordinary it was that the entire sky became dark. Alternate translation: “Now by this time it was”

ὡσεὶ ὥρα ἕκτη

about /the/_hour sixth

In this culture, people began counting the hours each day beginning around daybreak at six o’clock in the morning. If it would be helpful in your language, you could express this in the way the people of your culture reckon time. Alternate translation: “about noon”

Note 2 topic: translate-ordinal

ὡσεὶ ὥρα ἕκτη

about /the/_hour sixth

If you decide to translate this in the way that the biblical culture reckoned time, but your language does not use ordinal numbers, you can use a cardinal number here. Alternate translation: “around hour six”

σκότος ἐγένετο ἐφ’ ὅλην τὴν γῆν

darkness became over all the land

The term translated as land could refer to: (1) a particular area. Alternate translation, as in UST: “it became dark throughout that whole area” (2) the earth. Alternate translation: “darkness covered the entire earth”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

σκότος ἐγένετο ἐφ’ ὅλην τὴν γῆν

darkness became over all the land

This could also be a figurative reference to the sky, since it is over the land. Alternate translation: “the entire sky became dark”

ἕως ὥρας ἐνάτης

until /the/_hour ninth

This phrase also expresses the way people in this culture began counting the hours each day beginning around daybreak at six o’clock in the morning. If it would be helpful in your language, you could express this in the way the people of your culture reckon time. Alternate translation: “until three o’clock in the afternoon”

Note 4 topic: translate-ordinal

ἕως ὥρας ἐνάτης

until /the/_hour ninth

If you decide to translate this in the way that the biblical culture reckoned time, but your language does not use ordinal numbers, you can use a cardinal number here. Alternate translation: “until hour nine”

TSN Tyndale Study Notes:

23:44 Darkness symbolizes sorrow as well as God’s judgment (Ps 23:4; Isa 8:22; 9:1-2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 74%
    11. Y33
    12. 61554
    1. it was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. ˱it˲ was
    7. ˱it˲ was
    8. -
    9. 74%
    10. -
    11. 61555
    1. now
    2. -
    3. 22350
    4. ēdē
    5. D-.......
    6. now
    7. now
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 61557
    1. about
    2. -
    3. 56160
    4. hōsei
    5. D-.......
    6. about
    7. about
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 61559
    1. +the
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....NFS
    6. /the/ hour
    7. /the/ hour
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 61560
    1. sixth
    2. -
    3. 16230
    4. hektos
    5. E-....NFS
    6. sixth
    7. sixth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61561
    1. hour
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....NFS
    6. /the/ hour
    7. /the/ hour
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 61560
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 87%
    10. -
    11. 61562
    1. darkness
    2. -
    3. 46550
    4. skotos
    5. N-....NNS
    6. darkness
    7. darkness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61563
    1. became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. became
    7. became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61564
    1. over
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. over
    7. over
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61565
    1. all
    2. -
    3. 36500
    4. holos
    5. E-....AFS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61566
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61567
    1. land
    2. -
    3. 10930
    4. N-....AFS
    5. land
    6. land
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 61568
    1. until
    2. until
    3. 21930
    4. heōs
    5. P-.......
    6. until
    7. until
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61569
    1. +the
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....GFS
    6. /the/ hour
    7. /the/ hour
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61570
    1. ninth
    2. -
    3. 17660
    4. enatos
    5. E-....GFS
    6. ninth
    7. ninth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61571
    1. hour
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....GFS
    6. /the/ hour
    7. /the/ hour
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 61570

OET (OET-LV)And it_was now about the_ sixth _hour, and darkness became over all the land until the_ ninth _hour.

OET (OET-RV) By then it was around midday but it went dark until around 3pm—

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 23:44 ©