Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

GENIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET by section GEN 47:27

GEN 47:27–47:31 ©

Yacob’s burial request

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

47:27 Yacob’s burial request

27So Yisra’el (Yacob) and his descendants settled in the Goshen region of Egypt and prospered. The had many children and quickly increased in number. 28Yacob resided there for seventeen years, and by then he was 147 years old 29and he was getting close to death, so he called for his son Yosef and asked him, “If, please, I have found favour in your eyes, please give me your hand and promise to deal with me in kindness and faithfulness. Please don’t bury me in Egypt.[ref] 30When I die, I want to be buried with my ancestors, so carry me out of Egypt and bury me in their tomb.”

“I’ll do what you’ve requested,” Yosef agreed.

31“Promise me,” he insisted. So Yosef promised him and Yisra’el bowed at the head of the bed.[fn]


47:31 Some translations assume that elderly Yacob/Yisra’el bowed to God in worship after speaking with Yosef, but it’s not impossible that he bowed to Yosef in acknowledgement of the high position that God had brought Yosef to as foretold by his dreams.


47:29-30: Gen 49:29-32; 50:6.

27And_he/it_sat_down//remained//lived Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Miʦrayim/(Egypt) in_land of_Goshen and_acquired_property in/on/at/with_it and_fruitful and_multiplied exceedingly.
28And_he/it_lived Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in_land of_Miʦrayim seven- teen year[s] and_he/it_was the_days of_Yaˊₐqoⱱ the_years his/its_life seven years and_forty and_one_hundred year[s].
29And_drew_near the_days of_Yisrāʼēl/(Israel)[fn] to_die and_he/it_called to_son_his to_Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_your put please hand_your under thigh_my and_deal with_me loyalty and_faithfulness do_not please bury_me in/on/at/with_Miʦrayim.
30And_rest with fathers_my and_carry_me from_Miʦrayim and_bury_me in/on/at/with_burial_place_their and_said I I_will_do as_said_you.
31And_he/it_said swear to_me and_swore to_him/it and_bowed Yisrāʼēl/(Israel) at the_head the_bed.

47:29 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

GEN 47:27–47:31 ©

GENIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50