Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

GENIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET by section GEN 48:1

GEN 48:1–48:22 ©

Yacob blesses Efraim and Manashsheh

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

48:1 Yacob blesses Efraim and Manashsheh

48Some time after that, Yosef was told, “Listen, your father is sick.” So Yosef went to him, taking his two sons with him—Manasseh and Efraim. 2When someone told Yacob that Yosef had arrived, he exerted himself and sat up in bed, 3then he told him, “God the provider appeared to me at Luz in Canaan, and he blessed me[ref] 4and said to me, ‘Listen, I’ll make you fruitful, and I’ll multiply you and make you into a community of peoples. And I’ll give this land to your offspring after you to be their possession forever.’ 5“And now, your two sons, who were born for you here in Egypt before I came here, I adopt them as my own—Efraim and Manasseh—just as Reuben and Simeon are mine. 6Any other children that you father after them will be yours. Their inheritance will only be through their older brothers. 7As for me, when I was coming into Canaan from Paddan, Rahel died beside on the way when we were still quite some distance from Efrath, and I buried her there beside the road of Efrath (which is Bethlehem).”[ref]

8Then Yisra’el noticed Yosef’s two sons and asked, “Who are these?”

9“They are my sons that God has given me here in this place.” Yosef replied to his father.

“Please bring them to me, and I will bless them,” Yacob requested. 10Now Yisra’el’s sight was poor in his old age, so he wasn’t able to see much. So Yosef brought them over to him, and Yisra’el kissed them and embraced them. 11“I never expected to see you againhe said to Yosef, “but wow, God has even let me see your children as well.” 12Then Yosef removed his sons from his father’s knees and bowed with his face to the ground.

13Then Yosef took both of them—Efraim on his right toward Yisra’el’s left and Manasseh (the eldest) on his left toward Yisra’el’s right—and brought them close to him. 14But Yisra’el intentionally extended his right hand and placed it on the Efraim’s head (the younger one), and crossing his arms, he placed his left hand on Manasseh’s head. 15Then he blessed Yosef saying,

“May the God who my grandfather Abraham and my father Yitshak served,

the God who has been shepherding me for my entire life,

16the messenger who’s turned all harm intended for me into good,

may he bless these young men.

May they be recognised as my descendants,

and as descendants of Abraham and Yitshak,

and grow to increase in number on the earth.

17Then Yosef noticed that his father had placed his right hand on Efraim’s head and he was upset about it, so he picked up his father’s hand to move it across to Manasseh’s head, 18telling his father, “My father, that’s wrong because that one is my oldest son. Put your right hand on his head.” 19But his father pushed back, “I know, my son, I know. Manasseh will also become a people, and he will also be great. Nevertheless his younger brother will be the greater one, and his descendants will become a multitude of nations.”

20So Yisra’el blessed Efraim and Manasseh that day saying,[ref]

After this, my descendants will bless people by saying,

‘May God make you like Efraim and like Manasseh.’ ”

(Notice that he put Efraim before Manasseh.)

21Then Yisra’el told Yosef, “Listen, I’m about to die, and God will be with you and take you back to the land of your ancestors. 22I’m giving Shekem to you as an additional inheritance over that of your brothers. I captured it with my sword and my bow from the descendants of Amor and it’s now yours.”


48and_he/it_was after the_things the_these and_he/it_said to_Yōşēf there I_will_show_you(ms) [is]_sick and_he/it_took DOM the_two sons_his with_him/it DOM Mənashsheh and_DOM ʼEfrayim.
2And_told to_Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here son_your Yōşēf he_has_come to_you and_summoned_strength Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_sat_down//remained//lived on the_bed.
3And_he/it_said Yaˊₐqoⱱ to Yōşēf god almighty he_appeared to_me in/on/at/with_Lūz in_land of_Kinaˊan and_he/it_blessed DOM_me.
4And_he/it_said to_me see_I make_fruitful_you and_numerous_your and_make_you of_company of_peoples and_give DOM the_earth/land the_this to_descendants_your after_you a_possession of_perpetuity.
5And_now the_two sons_your the_born to/for_yourself(m) in_land of_Miʦrayim/(Egypt) until came_I to_you Miʦrayim_in to_me they ʼEfrayim and_Mənashsheh just_as_Rəʼūⱱēn and_Shimˊōn they_will_belong to_me.
6And_children_you whom you_have_fathered after_them to/for_yourself(m) they_will_belong on the_name brothers_their they_will_be_called in/on/at/with_inheritance_their.
7And_me in/on/at/with_came_I from_Paddan she_died to_my Rāḩēl in_land of_Kinaˊan in/on/at/with_way in/on/at/with_still a_distance of_land to_go Ephrathah and_buried_her there in/on/at/with_way of_Ephrath that house_of wwww.
8And_he/it_saw Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_sons of_Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said who [are]_these.
9And_he/it_said Yōşēf to his/its_father sons_my they whom he_has_given to_me god in/on/at/with_here and_said bring_them please to_me and_bless_them.
10And_eyes of_Yisrāʼēl/(Israel) they_were_heavy because_of_old_age not he_was_able to_see and_brought DOM_them to_him/it and_kissed to/for_them and_embraced to/for_them.
11And_he/it_said Yisrāʼēl/(Israel) to Yōşēf to_see face_your not I_judged and_see/lo/see he_has_shown DOM_me god also DOM children_your.
12And_removed Yōşēf DOM_them from_on knees_his and_bowed with_face_his ground_to.
13And_he/it_took Yōşēf DOM both_of_them DOM ʼEfrayim in/on/at/with_right_hand_his toward_left of_Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Mənashsheh in/on/at/with_left_hand_his toward_right of_Yisrāʼēl/(Israel) and_brought to_him/it.
14And_stretched_out Yisrāʼēl/(Israel) DOM right_hand_his and_put on the_head of_ʼEfrayim and_he the_younger and_DOM left_hand_his on the_head of_Mənashsheh he_laid_cross-wise DOM hands_his if/because Mənashsheh the_firstborn.
15And_he/it_blessed DOM Yōşēf and_said the_ʼElohīm whom they_walked_about fathers_my before_face/front_him ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq/(Isaac) the_ʼElohīm the_shepherd DOM_me all_all_life_my until the_day the_this.
16The_angel the_redeemed DOM_me from_all harm may_he_bless DOM the_boys and_perpetuated in/among_them name_my and_name_of fathers_my ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq and_grow to_increase_in_number in/on/at/with_midst the_earth/land.
17And_he/it_saw Yōşēf/(Joseph) if/because_that he_will_put his/its_father the_hand right_his on the_head of_ʼEfrayim and_he_was_displeasing in/on/at/with_eyes_of_him and_took the_hand his/its_father to_remove DOM_her/it from_under the_head of_ʼEfrayim on the_head of_Mənashsheh.
18And_he/it_said Yōşēf to his/its_father not thus father_my if/because this the_firstborn put right_hand_your on his/its_head.
19And_refused his/its_father and_he/it_said I_know son_my I_know also he he_will_become as_people and_also he he_will_become_great and_nevertheless his/its_woman the_small(sg) he_will_become_great from_him/it and_offspring_his it_will_be the_fullness the_nations.
20And_blessed_them in_the_day (the)_that to_saying in/on/at/with_you it_will_bless Yisrāʼēl/(Israel) to_say make_you god like_ʼEfrayim and_like_Mənashsheh and_he/it_assigned DOM ʼEfrayim to_(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh.
21And_he/it_said Yisrāʼēl/(Israel) to Yōşēf here I [am]_about_to_die and_it_was god with_you_all and_bring_back DOM_you_all to the_land fathers_your_all’s.
22And_I I_give to/for_yourself(m) a_shoulder one over brothers_your which I_took from_hand the_Emori in/on/at/with_sword_my and_in/on/at/with_bow_my.

GEN 48:1–48:22 ©

GENIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50