Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

διακονέω

MainId: 001262000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: False

AlphaPos: δ

StrongCodes: G1247

BaseForms:

  1. BaseFormID: 001262001000000

    PartsOfSpeech: verb

    RelatedLemmas: [{'Word': 'διακονία', 'Meanings': []}, {'Word': 'διάκονος', 'Meanings': []}]

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 001262001001000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 35.19

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Help, Care For

      LEXSubDomains: Serve

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-02 17:29:43

        DefinitionShort: to render assistance or help by performing certain duties, often of a humble or menial nature

        Glosses: ['to serve', 'to render service', 'to help', 'service', 'help']

        Comments: In some languages it is essential in communicating the concept of ‘service’ to introduce a specific reference to ‘a servant,’ for example, ‘to help as a servant’ or ‘to assist as one who must,’ and in some contexts it may be useful to employ a phrase such as ‘to help in small things’ or ‘to do the low tasks.’|In rendering {S:04002002800020} it may be necessary to be somewhat more specific about those who serve or are served, for example, ‘the Son of Man did not come in order for people to serve him but in order to serve people.’

      LEXReferences: MAT 20:28, MAT 20:28, MARK 10:45, MARK 10:45, LUKE 10:40, LUKE 12:37, LUKE 17:8, LUKE 22:26, LUKE 22:27, LUKE 22:27, YHN 12:26, YHN 12:26, ACTs 19:22, ROM 15:25, 2TIM 1:18, PHM 1:13, HEB 6:10, HEB 6:10, 1PET 1:12, 1PET 4:10, 1PET 4:11

    2. LEXID: 001262001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 35.37

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Help, Care For

      LEXSubDomains: Care For, Take Care Of

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-02 17:29:43

        DefinitionShort: to take care of, by rendering humble service to

        Glosses: to take care of

        Comments: In {S:04002504400048}, it may be possible to render ‘and we did not take care of you’ as ‘and we did not give you whatever you needed.’

      LEXReferences: MAT 4:11, MAT 25:44, MAT 27:55, MARK 1:13, MARK 15:41, LUKE 8:3, 2COR 3:3, 2COR 8:19, 2COR 8:20, HEB 6:10, HEB 6:10

    3. LEXID: 001262001003000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 46.13

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Household Activities

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-02 17:29:43

        DefinitionShort: to serve food and drink to those who are eating

        Glosses: ['to serve', 'to wait upon']

      LEXReferences: MAT 8:15, MAT 27:55, MARK 1:31, LUKE 4:39, YHN 12:2

    4. LEXID: 001262001004000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 53.66

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Religious Activities

      LEXSubDomains: Roles and Functions

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-02 17:29:43

        DefinitionShort: to serve God in some special way, such as a deacon

        Glosses: ['to be a deacon', 'to minister to']

        Comments: It seems quite evident that διακονέω[d] involved a number of different functions as persons served others, especially in connection with relief to the poor. In some instances it may be best to translate διακονέω[d] as ‘to have responsibility to help others’ or ‘to be responsible to take care of the needs of believers.’

      LEXReferences: 1TIM 3:10, 1TIM 3:13

    5. LEXID: 001262001005000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 57.230

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Possess, Transfer, Exchange

      LEXSubDomains: Keep Records

      LEXCollocations: διακονέω τραπέζαις

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-02 17:29:43

        DefinitionShort: (an idiom, literally: to serve tables) to be responsible for financial aspects of an enterprise

        Glosses: to handle finances

        Comments: It is also possible to interpret the phrase διακονέω τραπέζαις not as an idiom but simply as ‘to wait on tables, to serve meals’ (see {D:23.26} and {D:46.13}), but even so the context relates to caring for needs.

      LEXReferences: ACTs 6:2