Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #87451

ἀνείλατοActs 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀνείλατο (V-IAM3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἀνείλατο’ (V-IAM3..S) is always and only glossed as ‘took_away’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘anaireō’ have 15 different glosses: ‘being killed’, ‘to kill’, ‘to_be killed’, ‘to_be killing’, ‘to_be_being killed’, ‘was killed’, ‘will_be killing’, ‘he is killing’, ‘he killed’, ‘they may kill’, ‘they killed’, ‘you killed’, ‘you_all killed’, ‘killing’, ‘took_away’.

Greek words (7) other than ἀνείλατο (V-IAM3..S) with a gloss related to ‘took_away’

YHN 11:41ἦραν (aʸran) V-IAA3..P Lemma=airō ‘they took_away therefore the stone’ SR GNT Yhn 11:41 word 2

YHN 19:38ἦραν (aʸran) V-IAA3..P Lemma=airō ‘came therefore and they took_away him’ SR GNT Yhn 19:38 word 39

YHN 20:2ἦραν (aʸran) V-IAA3..P Lemma=airō ‘and she is saying to them they took_away the master out_of’ SR GNT Yhn 20:2 word 21

YHN 20:13ἦραν (aʸran) V-IAA3..P Lemma=airō ‘she is saying to them because they took_away the master of me’ SR GNT Yhn 20:13 word 14

MAT 14:12ἦραν (aʸran) V-IAA3..P Lemma=airō ‘the apprentices/followers of him took_away the corpse and’ SR GNT Mat 14:12 word 6

MAT 24:39ἦρεν (aʸren) V-IAA3..S Lemma=airō ‘the flood and took_away all thus will_be’ SR GNT Mat 24:39 word 11

LUKE 11:52ἤρατε (aʸrate) V-IAA2..P Lemma=airō ‘to you_all lawyers because you_all took_away the key of the’ SR GNT Luke 11:52 word 7

Key: V=verb IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular