Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #50564

ἤρατεLuke 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἤρατε (V-IAA2..P) in the Greek originals

The word form ‘ἤρατε’ (V-IAA2..P) has 2 different glosses: ‘you_all took_away’, ‘you_all took_up’.

Mark 8:19 ‘baskets of fragments full you_all took_up they are saying to him twelve’ SR GNT Mark 8:19 word 16

Mark 8:20 ‘baskets the fillings of fragments you_all took_up and they are saying seven’ SR GNT Mark 8:20 word 18

The various word forms of the root word (lemma) ‘airō’ have 43 different glosses: ‘be taken_away’, ‘be taking_away’, ‘being carried’, ‘has taken_away’, ‘having taken_away’, ‘having taken_up’, ‘having_been taken_away’, ‘is carrying’, ‘is taking_away’, ‘is tearing_away’, ‘is_being taken_away’, ‘let_be taken_away’, ‘may take_away’, ‘may_be taken_away’, ‘to take_away’, ‘to take_up’, ‘was taken_away’, ‘was taken_up’, ‘will_be taking_away’, ‘will_be_being taken_away’, ‘he is taking_away’, ‘he may carry’, ‘he may take_away’, ‘him let take_up’, ‘him let take_up it’, ‘they may_be taken_away’, ‘they may_be taking_away’, ‘they will_be carrying’, ‘they will_be taking_away’, ‘they took_away’, ‘they took_up’, ‘you are holding_in_suspense’, ‘you are taking_up’, ‘you may take_away’, ‘you_all took_away’, ‘you_all took_up’, ‘lifted_up’, ‘take_away’, ‘take_up’, ‘taking_away’, ‘taking_up’, ‘took_away’, ‘took_up’.

Greek words (7) other than ἤρατε (V-IAA2..P) with a gloss related to ‘took_away’

YHN 11:41ἦραν (aʸran) V-IAA3..P ‘they took_away therefore the stone’ SR GNT Yhn 11:41 word 2

YHN 19:38ἦραν (aʸran) V-IAA3..P ‘came therefore and they took_away him’ SR GNT Yhn 19:38 word 39

YHN 20:2ἦραν (aʸran) V-IAA3..P ‘and she is saying to them they took_away the master out_of’ SR GNT Yhn 20:2 word 21

YHN 20:13ἦραν (aʸran) V-IAA3..P ‘she is saying to them because they took_away the master of me’ SR GNT Yhn 20:13 word 14

MAT 14:12ἦραν (aʸran) V-IAA3..P ‘the apprentices/followers of him took_away the corpse and’ SR GNT Mat 14:12 word 6

MAT 24:39ἦρεν (aʸren) V-IAA3..S ‘the flood and took_away all thus will_be’ SR GNT Mat 24:39 word 11

ACTs 7:21ἀνείλατο (aneilato) V-IAM3..S Lemma=anaireō ‘having_been set_out and of him took_away him the daughter’ SR GNT Acts 7:21 word 9

Key: V=verb IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular