Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 7 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57V59

OET interlinear ACTs 7:21

 ACTs 7:21 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐκτεθέντα
    2. ektithēmi
    3. -
    4. -
    5. 16200
    6. VPAP·AMS
    7. ˓having_been˒ set_out
    8. ˓having_been˒ set_out
    9. -
    10. -
    11. 86664
    1. ἐκτεθέντος
    2. ektithēmi
    3. having been set out
    4. -
    5. 16200
    6. VPAP·GMS
    7. ˓having_been˒ set_out
    8. ˓having_been˒ set_out
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86665
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86666
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. -
    11. 86667
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86647; Person=Moses
    11. 86668
    1. παρά
    2. para
    3. -
    4. -
    5. 38440
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. -
    11. 86669
    1. τόν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 86670
    1. ποταμόν
    2. potamos
    3. -
    4. -
    5. 42150
    6. N····AMS
    7. river
    8. river
    9. -
    10. -
    11. 86671
    1. ἀνείλατο
    2. anaireō
    3. took away
    4. took
    5. 3370
    6. VIAM3··S
    7. took_away
    8. took_away
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86672
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86673
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86674
    1. θυγάτηρ
    2. thugatēr
    3. daughter
    4. daughter
    5. 23640
    6. N····NFS
    7. daughter
    8. daughter
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; F86678; F86681
    11. 86675
    1. Φαραώ
    2. faraō
    3. of Faraō/(Farˊoh)
    4. Far'oh's
    5. 53280
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Faraō/(Farˊoh)
    8. ˱of˲ Pharaoh
    9. U
    10. Person=Pharaoh; Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86676
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86677
    1. ἀνεθρέψατο
    2. anatrefō
    3. brought up
    4. brought
    5. 3970
    6. VIAM3··S
    7. brought_up
    8. brought_up
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86675
    11. 86678
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86679
    1. αὐτῇ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DFS
    7. ˱for˲ herself
    8. ˱for˲ herself
    9. -
    10. -
    11. 86680
    1. ἑαυτῇ
    2. heautou
    3. for herself
    4. herself
    5. 14380
    6. R···3DFS
    7. ˱for˲ herself
    8. ˱for˲ herself
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86675
    11. 86681
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86682
    1. υἱόν
    2. huios
    3. +a son
    4. -
    5. 52070
    6. N····AMS
    7. ˓a˒ son
    8. ˓a˒ son
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86683

OET (OET-LV)And, having_been_set_out of_him the daughter of_Faraō/(Farˊoh) took_ him _away, and brought_ him _up for_herself for a_son.

OET (OET-RV)before being placed outside, from where Far’oh’s daughter took him and brought him up herself as her own son.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐκτεθέντος δὲ αὐτοῦ

˓having_been˒_set_out (Some words not found in SR-GNT: ἐκτεθέντος Δέ αὐτοῦ ἀνείλατο αὐτόν ἡ θυγάτηρ Φαραώ καί ἀνεθρέψατο αὐτόν ἑαυτῇ εἰς υἱόν)

Moses was exposed because of Pharaoh’s command. If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who did the action, the context suggests that it was Moses’ parents. Alternate translation: [when his parents had to place him outside]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἀνείλατο αὐτὸν

took_away (Some words not found in SR-GNT: ἐκτεθέντος Δέ αὐτοῦ ἀνείλατο αὐτόν ἡ θυγάτηρ Φαραώ καί ἀνεθρέψατο αὐτόν ἑαυτῇ εἰς υἱόν)

This could mean: (1) that Pharaoh’s daughter adopted Moses. The verb can have this figurative legal meaning. Alternate translation: [adopted him] (2) that she lifted him up out of the basket he was in on the banks of the Nile. (This story is told in Exodus [2:1–10](../exo/02/01.md).) Alternate translation: [rescued him]

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-53 Stephen responded to the accusations by testifying about his Lord (cp. Luke 21:12-17). Instead of defending himself against their prosecution, he became a witness in God’s prosecution of them, exposing their stubbornness and unfaithfulness to God. Stephen’s recital of Israel’s past reminded them of their repeated rejections of those whom God had sent.
• Stephen’s review of Israel’s history has three principal parts, dealing with the work of the patriarchs (Acts 7:2-16), the ministry of Moses (7:17-43), and the role of the Tabernacle and the Temple (7:44-50). Stephen followed up his historical survey with a clear attack on the hard-heartedness of his own people. With a prophetic challenge, he urged them to stop rebelling against the Holy Spirit and turn to God with repentance and faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86666
    1. having been set out
    2. -
    3. 16200
    4. ektithēmi
    5. V-PAP·GMS
    6. ˓having_been˒ set_out
    7. ˓having_been˒ set_out
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86665
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86647; Person=Moses
    10. 86668
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86674
    1. daughter
    2. daughter
    3. 23640
    4. thugatēr
    5. N-····NFS
    6. daughter
    7. daughter
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; F86678; F86681
    10. 86675
    1. of Faraō/(Farˊoh)
    2. Far'oh's
    3. 53280
    4. U
    5. faraō
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Faraō/(Farˊoh)
    8. ˱of˲ Pharaoh
    9. U
    10. Person=Pharaoh; Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86676
    1. took
    2. took
    3. 3370
    4. anaireō
    5. V-IAM3··S
    6. took_away
    7. took_away
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86672
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86673
    1. away
    2. took
    3. 3370
    4. anaireō
    5. V-IAM3··S
    6. took_away
    7. took_away
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86672
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86677
    1. brought
    2. brought
    3. 3970
    4. anatrefō
    5. V-IAM3··S
    6. brought_up
    7. brought_up
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86675
    10. 86678
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86679
    1. up
    2. brought
    3. 3970
    4. anatrefō
    5. V-IAM3··S
    6. brought_up
    7. brought_up
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86675
    10. 86678
    1. for herself
    2. herself
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-···3DFS
    6. ˱for˲ herself
    7. ˱for˲ herself
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86675
    10. 86681
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86682
    1. +a son
    2. -
    3. 52070
    4. huios
    5. N-····AMS
    6. ˓a˒ son
    7. ˓a˒ son
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86683

OET (OET-LV)And, having_been_set_out of_him the daughter of_Faraō/(Farˊoh) took_ him _away, and brought_ him _up for_herself for a_son.

OET (OET-RV)before being placed outside, from where Far’oh’s daughter took him and brought him up herself as her own son.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 7:21 ©