Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #145435

κακουχούμενοιHeb 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κακουχούμενοι (V-PPP·NMP) in the Greek originals

The word form ‘κακουχούμενοι’ (V-PPP·NMP) is always and only glossed as ‘being mistreated’.

Greek words (5) other than κακουχούμενοι (V-PPP·NMP) with a gloss related to ‘mistreated’

MAT 22:6ὕβρισαν (hubrisan) V-IAA3··P Lemma=hubrizō ‘the slaves of him they mistreated and they killed_off them’ SR GNT Mat 22:6 word 8

OET-LV: 6And the rest having_apprehended the slaves of_him, they_mistreated and they_killed_ them _off.   (MAT_22:6)

OET-RV: 6Still others grabbed the slaves and mistreated them, and even killed them. (MAT 22:6)

ACTs 7:19ἐκάκωσεν (ekakōsen) V-IAA3··S Lemma=kakoō ‘of the race of us mistreated the fathers to_be making’ SR GNT Acts 7:19 word 7

OET-LV: 19This man, having_taken_advantage of_the race of_us, mistreated the fathers which to_be_making the babies of_them abandoned, in_order that to_ not _be_being_kept_alive.   (ACT_7:19)

OET-RV: 19He took advantage of us Jews and mistreated our ancestors, even forcing them apart from their own babies so they wouldn’t live. (ACT 7:19)

ACTs 14:2ἐκάκωσαν (ekakōsan) V-IAA3··P Lemma=kakoō ‘Youdaiōns stirred_up and mistreated the hearts of the’ SR GNT Acts 14:2 word 22

OET-LV: 2But the Youdaiōns having_disbelieved stirred_up and mistreated the hearts of_the pagans against the brothers.   (ACT_14:2)

OET-RV: 2But those Jews who didn’t believe got the non-Jews emotionally stirred up to oppose the believers. (ACT 14:2)

1 TH 2:2ὑβρισθέντες (hubristhentes) V-PAP·NMP Lemma=hubrizō ‘but having previously_suffered and having_been mistreated as you_all have known in’ SR GNT 1 Th 2:2 word 5

OET-LV: 2but having_previously_suffered and having_been_mistreated, as you_all_have_known, in Filippou we_spoke_boldly in the god of_us, to_speak to you_all the good_message of_ the _god among much struggle.   (TH1_2:2)

OET-RV: 2but after previously suffering and being mistreated in Philippi, we spoke boldly at your place with God’s help, to tell you all the good message from God despite a lot of opposition there. (TH1 2:2)

HEB 13:3κακουχουμένων (kakouⱪoumenōn) V-PPP·GMP ‘as having_been bound_with them the ones being mistreated as also yourselves’ SR GNT Heb 13:3 word 7

OET-LV: 3Be_remembering of_the prisoners, as having_been_bound_with them, the ones being_mistreated as also yourselves being in the_body.   (HEB_13:3)

OET-RV: 3Don’t forget about those who are in prison—help them as if you all were in prison with them. Also, help those who are being mistreated because you, yourselves are human. (HEB 13:3)

Key: V=verb